проект "Качикар, бэе-дэ"
проект (6, 7, 8, 9, 10 класс) на тему

Ринчинова Нелли Валерьяновна

Совместно с детьми был выполнен перевод сказки "Качикар, бэе-дэ". 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл skazka_chelovek_i_sobaki.docx22.09 КБ

Предварительный просмотр:

 Республиканский фестиваль - конкурс «Эвенкийский нимӈакан»

Эвенкийская  сказка «Качикар, бэе-дэ» («Собаки и человек»)

 Эвидерил:

Бэе - Ринчинов Женя,16 лет

Оронка – Бодиев Даниил, 8 лет

Нартка – Бодиев Буянто,11 лет

Лайка – Шинкоев Дамдин, 9 лет

Заяц – Мытыпов Бато, 12 лет

Белка - Эрдыниев Базыр, 10 лет

Режиссёр-постановщик, переводчик - Ринчинова Нелли Валерьяновна  

Сцена 1. Ведущий: Тэгэтчэчэтын дю дагадун илан качикар: тасчари (hакидяри)– Оронка, бэюмидери – Лайка, ирудяри  (ӈэнэвдери) – Нартка. Качикар куhидерэ. (Возле чума сидели три собаки: пастушеская – Оронка, охотничья – Лайка, ездовая – Нартка. Собаки спорили).

Оронка мэнми кэнедерэн: (Оронка хвалилась)

- Би бэедуэлэкэсипты бэлэмни бисим: би нуӈанду орорвон hакидям! Туги бэе будеӈэбичэн со аяткува уллэвэ. (Я человеку первая помощница: я ему стерегу самое дорогое – оленей! Вот почему хозяин должен давать  лучшие куски мне.)

Нартка: - Эhин, Оронка! Би ая качикан, -, - со бургу уллэвэ бэе будеӈэн  минду. Би – кэ нуӈанӈин тэтыгэвэн ирудям,  минэвэ увэй нуӈан эдеӈэн нулгирэ. (-Нет, Оронка! Я лучшая собака, - отвечает Нартка, - и самые жирные куски хозяин должен давать мне. Ведь я вожу его добро, без меня он не смог бы кочевать.)

Лайка мевутчаран:

- Минэ увэй су упкат демудеӈэ бичэсун: би – кэ бэюмимниду  дептылэе агиду  гэлэктэдем.

Куhирэ, куhирэ качикар. Упкат ниргидерэ: - би аятку качикан бисим! ( Лайка сердится: -Без меня вы  все наголодались бы: ведь я охотнику добычу ищу в тайге! Спорили, спорили собаки. Все кричат: - я лучшая собака!)

Юрэн дюдук бэе, качикар нуӈандулан хуктырэ, гундерэ: (Вышел из чума человек, собаки к нему подбежали к нему и говорят)

Лайка.- Би аятку качикан: би агиду дептылэе гэлэктэдем! – ниргидерэн.  (- Я лучшая собака: я добычу в тайге ищу! – кричит Лайка.)  

Нартка - Эhин, би  аятку качикан: би толгокива ирудям,нулгидэс бэлэдем! – мевутчаран. (-Нет, я лучшая собака: я нарты вожу, кочевать помогаю! – сердится Нартка)

Оронка.- Эhин, эhин,би аятку качикан бисим: би орорво hакидям! – ниргидерэн (Нет, нет, я лучшая собака: я оленей стерегу! – кричит Оронка.)

Бэе инедерэн:

- Бардамикар бисис! Увэй минду аятку качикан,упкатту  би дептылэе будем, упкат су минду тамура, кэрэгичи  бисис! (Человек смеется: Ишь, загордились! Нет у меня лучшей собаки, я всем даю еду, вы все мне дороги и нужны!)

Болгира качикар бэелэ.

Лайка гундерэн:

- Суругэт нуӈандукин. Мэн мэндуви бэлэдеӈэвун, эдеӈэвун демурэ. Бэе – кэ мэдэдеӈэн, они – кэ мунэвэ увэй бидеӈэн.

Юрэн дюдук бэе – качикар увэй, упкат сурурэ. (Обиделись собаки на хозяина. Лайка говорит: Уйдем от него. Будем друг другу помогать, не будем голодать. Пусть человек узнает, как без нас жить. Вышел хозяин из чума - нет собак, все убежали.)

Сцена 2.Ведущий:

Эмэрэ качикар агила. Ичэрэн Лайка кэрэмунмэ, гоголлон, хуктыллэн, кэрэмун мола туктырэн. (Прибежали собаки в тайгу. Увидела Лайка белку, залаяла, и белка на дерево залезла).

Лайка гундерэн:

- Би мэнӈи хавае  кэчэв. (Лайка говорит: Я своё дело сделала.)

Кэрэмун – кэ тэгэтчэрэн моду, эсин ӈэлэдерэ качикандук,  бэюмимнивэ – кэ увэй дагадун. (А белка спокойно сидит на дереве, и не боится собаки, ведь охотника около неё нет.)

Нартка хуктырэн Лайкатки, гундерэн:

- Кэрэмун – кэ моду тэгэтчэрэн, ӈи-кэ нуӈанман пэктырудеӈэн, бэе - кэ увэй?  (Подбежала Нартка к Лайке и говорит: А белка – то на дереве сидит, а кто же в неё стрелять будет, человека – то нет?.)  

Кэрэмун – кэ моду тэгэтчэрэн…. (А белка на дереве сидит…)

Ичэтчэрэ качикар кэрэмунтыки, демудерэ. Горо тэгэтчэчэтын.  Буниллэ. (Смотрят на белку собаки, есть хотят. Долго сидели, потом жалобно завыли.)

Сцена 3. Ведущий:

Долбони манавран, тымани оран. (Ночь прошла, наступило утро)

Лайка иллан илдамит:

- Туксакива мэдэчэв! – хуктырэн удялдулин. (Лайка вскочила: Зайца чую! – и побежала  по следам.)

Туксакива бакакса, гогодерон, тасчаран Нартатки, Оронкотки – да. (зайца нашла, лает и гонит к Нартке и Оронке).

Нартка гундерэн Оронкоду:

- Тэгэкэл,би синэвэ туксакитки иhивдяӈав, би- кэ ирудяри, си- кэ – тасчари бисинни.

Ичэткэл, туксаки мундулэ хуктыдерэн. (Нартка говорит Оронке: Садись, я тебя подвезу к зайцу, ведь я - ездовая, а ты – пастушья. Видишь, заяц навстречу бежит).

Туксаки – кэ ичэтчэрэн, дивэдерэн: качикан качиканду ӈэнэктэдерэн.

Туксаки миhоран агила. (А заяц смотрит и удивляется: собака на собаке едет. Заяц убежал в лес)

Ведущий: Адыканэ тырганил, долбонил – да илтэнэ. Качикар гирамнарикта ора. (Прошло несколько дней и ночей. Собаки отощали совсем)

Лайка буниллэн:

-Будеӈэвун, качикар, эя кэдеӈэвун? Бэее увэй, бу эдеӈэвун биӈгирэ. (Лайка начала выть: смерть к нам придет, что будем делать? Не прожить нам без человека.)

Сцена 4. Ведущий: Эмэрэ амаски бэетки. (Пришли обратно к человеку).

 Бэе юрэн дюдукви:

- Эмэрэс! Демурэс, корукоил….

Бучэн бэе качикарду бургулвэ  оллолво.  Урунэ качикар, депиллэ. (Вышел человек из дома: -Пришли! Проголодались, бедняги! ...  Дал человек собакам жирную рыбу. Обрадовались собаки, начали есть.)  

Тар анӈанилдук качикар бэеду гиркил ора, эси кусидерэ мэн мэннунми. Оронка орорво hакидявки, Лайка дептылэвэ гэлэктэдевки, Нартка – кэ тэтыгэвэ ирудявки.

 (С той поры собаки друзьями человека стали,  друг с другом не спорят. Оронка оленей пасет, Лайка добычу в тайге ищет, а Нартка поклажу возит).