Культура Древней Передней Азии. Эпос о Гильгамеше.
план-конспект урока по мхк (10 класс) на тему

Ламбантова Лада Викторовна

Урок МХК в 10 классе

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon mkhk_10_klass.doc102.5 КБ
Office presentation icon skazanie_o_gilgameshe.ppt1.22 МБ

Предварительный просмотр:

МХК 10 класс

Тема урока: Культура Древней Передней Азии. Эпос о Гильгамеше.

Цель урока: познакомить уч-ся с фольклорным литературным произведением Междуречья «Эпосом о Гильгамеше», выполнить анализ произведения.

Ход урока:

1. Организационный момент.

2. Актуализация и изучение нового материала.

Лекция

Просмотр презентации к уроку

В таком виде, благодаря многим поколениям сказителей, в фольклоре эзидов сохранилось до наших дней сказание о Гильгамеше.  Этот древнейший эпос “Сказание о Гильгамеше”, зафиксированный на клинописных табличках, пролежал более 2500 лет в земле и лишь в XIX веке стал известен в Европе. Многие древние народы Передней Азии, знавшие это сказание, давно исчезли с лица земли, потомки же других предали его забвению.  Это культурное наследие древнейшей цивилизации Месопотамии является ярким свидетельством того, что эзиды были знакомы с этим эпосом еще со времен Вавилонии. 
Бесценный вклад в дело сохранения одной из жемчужин фольклора эзидов “Сказание о Гильгамеше”, сделан Джардо Асадом, который записал этот эпос со слов сказителей. Вполне возможно, что “Сказание о Гильгамеше” также существует и у сказителей эзидов, которые проживают сегодня в Ираке, Турции, Сирии, Иране и ряде других государств.

Трудно сказать сейчас, кому принадлежит этот эпос: древнейшему ли племени шумеров, или аккадцев, или ассирийцам, или вавилонянам, населявшим последовательно долину рек между Тигром и Евфратом. Поэма записана на глиняных табличках, но текст сохранился не везде. Но даже собранный из фрагментов и осколков, эпос о Гильгамеше поражает грандиозностью чувств, идей и картин древнего быта. Эпос жил, переходя из поколения в поколение, меняя краски, но сохраняя главную сущность – гимн подвигу, силе, отваге. У полубога Гильгамеша «беспокойное сердце» и благородные помыслы. У Гильгамеша есть друг, который долго жил одиноко, бродя со зверями. Страшен был облик дикого Энкиду. Как сделать из него человека? Прибегли к помощи прекрасной Шамхат. Познал любовь человек-дикарь, «стал он разумный», и тогда Шамхат позвала его к людям, к герою Гильгамешу. Мудрая мать Гильгамеша соединила руки друзей и благословила их на подвиги. Друзья отправились в поход, убили свирепого Хумбаба, убили Быка, но боги решили, что Энкиду должен умереть, и герой умирает на руках друга. Гильгамеш тоскует, его мучает вопрос о жизни и смерти. Герой отправляется на поиски единственного человека, допущенного богами к жизни вечной – Утнапшити. Авторы эпоса так представляли себе мир: огромный мировой океан, на нем плавает Земля. Там же острова блаженных – рай. Земля окружена горами. Между двумя горами медные ворота, бог Шамаш (солнце) проходит через них. Чередуя день и ночь. Где-то за ними находятся воды смерти и преисподней. Охраняют ворота люди-скорпионы. К этим дальним краям и отправляется герой. И вот, наконец, нашел Гильгамеш того единственного, о ком ходили легенды. Утнапишти открыл ему тайну богов. Далее начинается история всемирного потопа. Утнапишти, подобно библейскому Ною, заранее построил ковчег и собрал в него животных. Все человечество стало глиной. Такова история человека, которого  искал Гильгамеш. Утнапишти на прощание открыл ему тайну магического цветка, сказав, что если уколется человек о его шипы, то будет «всегда молод». Гильгамеш возвращается в родной город Урук, но цветок пропал. Заплакал Гильгамеш и по щекам побежали слезы. Таковы эта древнейшая сказка человечества с ее вечными чувствами – любовью, дружбой, самопожертвованием ради людей и с вечными мыслями о жизни и смерти.

Исходя из содержания текстов можно сделать вывод, что многие сюжеты эпоса сохранились в фольклоре эзидов.  

      Что касается имени главного героя, то у эзидов - сказителей, дано несколько вариантов: Гильгамеш, Гыргамеш, Гамеш.  Во всех вариантах имени, корнем является слово “гамеш,” что значит – буйвол.  Имя Гыргамеш буквально значит: 

Гыр – большой, крупный, громадный.  

Гамеш  – буйвол.  Гыргамеш - Большой буйвол.  В шумерийском языке слово “Гир”- громадный
В клинописи имя героя дешифрировано как Гильгамеш (на аккадском языке). 
Шумерийский вариант имени по мнению ученых восходит к форме Бильга-мес. 

Гильгамеш 
Бог создал Гильгамеша, 
Чтобы чудовища огромные его боялись. 
Наделил его Бог силой и мощью неимоверной, 
Чтобы богатыри перед ним трепетали. 
Бог наделил его красотою, 
Чтобы ангелы его возлюбили. 
Бог наделил его разумом, 
Чтобы стал он противником и врагом злодеев. 
Бог счастьем и милосердием наделил его. 
Но не дал Бог ему потомства, 
Дабы не родился ему подобный. 

Так пришел в этот мир Гильгамеш, 
Ростом своим вызывал изумленье. 
Волею божьей днями он рос. 
Столетние древа для него были ростками. 
Скалы в ущелья обрушивал он, 
На завтрак буйвола съедал. 
Увидев чудовищ, вредоносных и злобных, 
Душу отняв у них, тела выбрасывал вон. 
Неведома ему работа в поте лица, 
Лишь на злодеев охотился он. 
Все богатыри единодушно ему управление собой передали. 
Он был избран главой, а они служить ему стали. 
В день три раза еду подавали. 
Берегли для геройских сражений. 
Когда Гильгамешу исполнилось тридцать лет, 
Бога ангелы попросили, 
Чудовище создать, равное силой ему, 
И на землю послать для сражения с ним, 
Чтобы ангелы битву ту лицезрели. 
Великим сражением (доселе невиданным), 
очи (свои) усладили, 
Бог создал страшилище лопоухое, 
Силою ста лошадей наделил. 
Однажды утром, на площади широкой 
Путь Гильгамешу он преградил. 
На месте Гильгамеш остановился 
Пристальным взглядом окинул его. 
Видит в нем самоуверенность, дерзость - (готовый) убийца! 
Словно кремень, тверды плечи и руки его. 
Тут же на площади ринулись в бой. 
До самых сумерек продолжалось сражение, 
измотали друг друга они. 
Устав, бой прекратили. 
Остались на площади, никуда не уходят. 
Отдыхают, набираются сил. 
Снова вступают в бой с рассветом. 
Стоя напротив, осыпают ударами. 
Вместо воды напиваются кровью друг друга. 
Стала бороздою глубокой земля под ногами, 
Потом и кровью она пропиталась, 
ты скажешь - болотная жижа она. 
Сражение то ангелы лицезреют. 
Бога-Творца восхваляют, за деяние доброе то. 
Союз богатырей площадь ту окружил. 
Волею божьей, близка уж развязка. 
Гильгамеш кулак свой обрушил на голову чудища, 
И лобная кость вошла в его мозг. 
Как подкошенное рухнуло чудище лопоухое на землю. 
Гильгамеш же ушел и на краю площади сел. 
Воочию убедившись, что чудовище дух испустило. 
От исхода такого, радость обуяла тело его. 
Богатыри же, по поводу битвы, доселе невиданной, 
Семь дней и семь ночей праздновали событие то. 
В день по три буйвола съедал Гильгамеш, 
Беспечным в миру был он и беззаботным. 

ГЕРОЙ ЭПОСА

Ученые установили, что, действительно, был такой человек, царь, по имени Гильгамеш, живший и правивший в Уруке в первую половину третьего тысячелетия. Имена его предшественников и современников были написаны на кирпичах и вазах. Существуют два документа, - шумерский "список царей" и так называемый "История Туммула", - дающих противоречивую информацию о Гильгамеше. Согласно "списку царей", Гильгамеш был пятым по счету царем от основания первой династии Урука (после потопа) и правил 126 лет, тогда как его сын царствовал всего лишь 30 лет, а последующие цари были совсем обычными людьми.

В эпосе не рассказывается ни о чудесном рождении Гильгамеша, ни о его детстве, хотя эти эпизоды обычно вставляются в эпосы о фольклорных героях. Когда начинается рассказ, Гильгамеш уже вырос и превзошел всех других людей силой, красотой и непомеренными желаниями, являющимися следствием его полубожественного происхождения.

 

"ЭПОС О ГИЛЬГАМЕШЕ"

"Эпос о Гильгамеше" переводился на все бытовавшие в Шумере, Аккаде, Вавилоне и Ассирии языки. За время с конца IV по конец I тысячелетия до нашей эры на территории Междуречья расцвели и пришли в упадок несколько могущественных империй. Все это время мифы о Гильгамеше передавались приблизительно с тем же статусом, с каким последние две тысячи лет в христианских странах чтят Библию.

"Эпос о Гильгамеше", несомненно, является вершиной для месопотамской литературы, представляющий собой сложный сплав разных жанров, повествующий о легендарных свершениях Гильгамеша - шумерского царя Урука., о его безнадежном походе за бессмертием.

Называть "Эпос о Гильгамеше" эпосом было бы не вполне точно: в этом произведении действуют эпические герои и мифологические персонажи, и оно использует ряд эпических по происхождению сюжетов, но посвящено оно не событиям народной истории, а путям личности, судьбе человека в мире.

В первых строках кратко описываются достижения Гильгамеша:

Сокровенное видел он, тайное ведал,

Принес нам весть о днях до потопа,

В дальний путь ходил, но устал и смирился

Рассказ о трудах на камне высек.

Вслед за этими словами следуют доказательства достоверности сообщения:

Стеною обнес Урук огражденный,

Светлый амбар Эаны священной. -

Осмотри стену, чьи венцы, как по нити,

Прикоснись к порогам, лежащим издревле,

И вступи в Эану, жилище Иштар, -

Даже будущий царь не построит такого, -

Поднимись и пройди по стенам Урука,

Обозри основанье, кирпичи ощупай:

Его кирпичи не обожжены ли

И обложены стены не семью ль мудрецами?

Последние строки демонстрируют странную с точки зрения современного человека ситуацию - мудрецы обжигают кирпичи и обкладывают стену. Мудрецы служат каменщиками, мастеровыми. Результат труда мудрецов - городская стена, совершенство которой служит главным доказательством величия царя Гильгамеша.

Слова о стене в данном отрывке соответствуют взгляду "археологическому". Восклицание типа: "Даже будущий царь не построит такого!" – подразумевает, видимо, величие в прошлом, кроме того, предлагается обозреть "основание стены", которая явно претерпела уже разрушения.

Древний Урук - город-государство, который возвысился прежде Вавилона и служил прототипом, предтечей городов вообще. В чем суть города, почему люди стали селиться так плотно, собираться вместе? Стены - граница города, священная граница, которая отделяет мир культуры, освоенный и обжитый человеком мир от внешних опасностей, позволяет сохранить культурную информацию.

После вступления, где подтверждением словам служат обожженные кирпичи, следует представление самого Гильгамеша:

На две трети бог, на одну - человек он

В данном высказывании есть не только представление о возможности соединения божественного и человеческого в одном существе, здесь есть еще и удивительная пропорция такого соединения!? Возникает вопрос: как представляли мир и во что верили люди на протяжении тысячелетий? Сознание человека является подсознанием Бога или дело обстоит наоборот?

За описанием "генетики" Гильгамеша следует эстетическое, физическое и эротическое его описания. Вначале говорится об "образе тела", затем о силе, тренированности и воинственности, и только потом - о невероятном любвеобилии. "Гильгамеш не оставит девы ... суженой мужу!" - похожая практика нам известна как "право первой ночи". Однако здесь речь идет о большем:

Только Гильгамешу, царю огражденного Урука,

Брачный покой открыт бывает, -

Обладает он суженой супругой!".

Если принять изложенное за чистую монету - тогда царь оказывается в интимных отношениях со всеми горожанками, своими подданными. Христианин обвинил бы Гильгамеша в нарушении известной заповеди. Город - не гарем: жены формально принадлежат мужьям, сохраняются социальные функции брака. Тот факт, что брачный покой "открыт только Гильгамешу", означает помимо всего прочего, существование любовной связи царя со всеми, особой информационной связности.

Царю открыты самые интимные тайны подданных. Вспомним, что он - на две трети бог. Царь - отец во всех семьях, глубина связи царя с "массами" беспрецедентна…

Ясно, что такая ситуация, вне зависимости от степени ее правдоподобия, не может быть устойчивой. Такое положение вызывает нарекания и жалобы - не всем нравится тотальное сожительство царя с чужими женами. В тексте встречается позиция смирения горожанина, который рассказывает об этом положении:

Так это было: скажу я: так и будет,

Совета богов таково решенье,

Обрезая пуповину, так ему судили!

Однако начало интриги всего "Сказания" именно в том, что жалобы жителей услыхали боги небес. Они воззвали к великой Аруру:

Аруру, ты создала Гильгамеша,

Теперь создай ему подобье!

Когда отвагой с Гильгамешем он сравнится,

Пусть соревнуются, Урук да отдыхает.

Это воззвание - одно из самых поразительных мест во всем произведении, да, пожалуй, и во всей мировой литературе. Мы видим здесь в двух фразах полный рецепт решения проблемы. Просьба богов конкретна. С Гильгамешем, своим любимцем, боги намерены поступить, как с любимым, но балованным ребенком: они хотят отвлечь его внимание. Он любит тренировки, соревнования в силе и отваге: пусть он это получит.

Наш герой так "буйствует плотью" - что заставляет небеса "принять меры". Небесные боги "программируют" Аруру для выполнение задания. Возможно, дело Аруру - выполнять или не выполнять эту программу, однако богине по существу не остается выбора. Боги напоминают матери, что надо бы ей подарить любимому сыну игрушку. В этом напоминании есть вызов, на который не может не ответить любовь.

Любовь людей и богов к Гильгамешу придают энергию повествованию, она подспудно движет древнее предание и переносит его через несколько тысячелетий в наше время.

Сюжет развивается дальше:

Аруру, услыхав эти речи,

Подобье Ану создала в своем сердце

Умыла Аруру руки,

Отщипнула глины, бросила на землю,

Слепила Энкиду, создала героя.

Богиня ни на минуту не сомневалась в необходимости дела и с радостью принялась за него. Первым делом она создает в сердце "проект" - подобие верховного бога Ану, образец, по которому делаются люди. Лепит из глины на земле, лепит Энкиду (что в переводе означает "царь земли" или "царь степи"). Сразу же следует описание, как выглядит Энкиду:

Шерстью покрыто все его тело,

Подобно женщине, волосы носит

Герой, подобие бога, наверное, вполне может быть и шерстистым, и волосатым, скорее всего, речь идет о внутреннем подобии, а не о чисто внешних признаках.

Пряди волос, как хлеба густые;

Ни людей, ни мира не видел

Интересен тот факт: куда же попадает новый герой?

Вместе с газелями ест он травы,

Вместе со зверьми к водопою теснится,

Вместе с тварями сердце радует водою.

Человек - ловец-охотник перед водопоем его встречает.

Увидел охотник - в лице изменился,

Со скотом своим домой вернулся,

Устрашился, умолк, онемел он

Сообщение о появлении чудища в степи достигло Гильгамеша, но прежде этого произошли некоторые события, о которых мы узнаем по тексту позже. Гильгамешу начинают сниться странные сны. Будто с неба на него что-то падает. Сны повторяются: вначале падает нечто, похожее на камень, потом - на топор. Во сне этот предмет оживает. И каждый раз сон кончается любовью Гильгамеша к этому небесному гостю. За истолкованием снов Гильгамеш обращается к своей "человеческой" матери - и она пророчествует ему встречу с другом.

Царь тем самым подготавливается к неким важным событиям. Приготавливается посредством сна и истолкований. Сны насылают боги, истолковывают люди. Совместными усилиями боги и люди вовне и божественное и человеческое начала внутри героя ведут его по жизни, и важнейшим моментом его поведения является внимание к снам, получение информации из снов. Сны царя становятся известны людям. Обмен информацией между жителями города Урука происходит интенсивно - и на очень глубоком уровне. Оказывается, что сны царя так же открыты горожанам, как открыт для него вход в спальни их жен. Структура "неформального" общения в городе Уруке выглядит необычно.

Вернемся к сюжету: охотник возвращается домой и жалуется своему отцу на появление в степи "защитника животных", который не дает ему охотится на зверей - вырывает ловушки и засыпает ямы.

Отец не только направляет охотника к Гильгамешу - что не удивительно - но и сообщает заранее решение задачи: надо послать блудницу, чтобы та соблазнила волосатого защитника животных. Запах горожанки отвратит зверье от человека. Человек старшего возраста успешно предсказывает поступки царя. Здесь мы сталкиваемся с компетентностью подданных Гильгамеша.

Все случается по предсказанию. Гильгамеш выделяет для "поимки" Энкиду блудницу Шамхат. Блудница с охотником выслеживают Энкиду, дальше - "дело женщин". После этого Энкиду ничего не остается, как слушать речи блудницы:

Ты красив, Энкиду, ты богу подобен,

Зачем со зверьем в степи ты бродишь?

Давай введу тебя в Урук огражденный,

К светлому дому, жилищу Ану,

Где Гильгамеш совершенен силой,

И словно тур, кажет мощь свою людям!

Дальше идут две простые, но важные строчки, показывающие реакцию на эти слова Энкиду:

Сказала - ему эти речи приятны,

Его мудрое сердце ищет друга.

Именно в поисках равного себе, в поисках друга идет в город Энкиду - и уже придумывает заранее интригу встречи с Гильгамешем:

Я его вызову, гордо скажу я,

Закричу средь Урука: я - могучий,

Я один лишь меняю судьбы,

Кто в степи рожден, велика его сила!

В словах этих слышна "удаль молодецкая". Блудница Шамхат на радостях рассказывает свое представление о городе:

Пойдем же, Энкиду, в Урук огражденный,

Где гордятся люди царственным платьем,

Что ни день, то они справляют праздник...

Здесь мы видим понимание города блудницей: это место, где люди каждый день справляют праздник (кстати, не так далеко от нынешнего представления цивилизации в сознании массовой культуры...).

Дальше мы узнали, что Урук - город особенный: блуднице ведомы сны царя. После одержанной победы, на радостях от выполненного задания, блудница поведала Энкиду о пророческих снах Гильгамеша - в которых тот чувствовал приближенье друга.

В городе Энкиду первым делом преграждает Гильгамешу дорогу в брачный покой Ишхар:

Схватились в двери брачного покоя,

Стали биться на улице, на широкой дороге -

Обрушились сени, стена содрогнулась.

Преклонил Гильгамеш на землю колено,

Он смирил свой гнев, унял свое сердце...

Каждый почувствовал перед собой равного противника: добры молодцы помирились силушкой и примирились. Сражение закончилось благородным братанием, Гильгамеш привел Энкиду к своей матери и с гордостью рассказал ей, как этот сирота, не имеющий ни матери, ни друга, вразумил его.

Когда Энкиду находится царском дворце, принят с почетом и уважением матерью царя, слушает о себе добрые слова, происходит, на первый взгляд, невероятное:

Стоит Энкиду, его слушает речи,

Огорчился, сел и заплакал

Очи его наполнились слезами:

Без дела сидит, пропадает сила.

Обнялись оба друга, сели рядом,

За руки взялись, как братья родные.

Энкиду объяснил причину своей печали:

Вопли, друг мой, разрывают мне горло:

Без дела сижу, пропадает сила.

Безделье оказывается тяжким бременем для героя: герой не может простаивать напрасно - он создан для подвигов, силушка ищет приложения.

История Урука - это аллегория: Энкиду проходит все этапы, ведущие человечество от дикости к цивилизации. Большая дружба между Гильгамешем и Энкиду, начавшаяся битвой в Уруке, является звеном, связывающим все эпизоды эпоса. После встречи с Гильгамешем Энкиду становится его "младшим братом", "дорогим другом". Именно Энкиду приносит весть о таинственном кедровом лесе и о его стороже-чудовище.

Дальше в "Сказании" повествуется о подвигах Гильгамеша и Энкиду, о их битве со злым горцем Хумбабой:

"Друг мой, далеко есть горы Ливана,

Кедровым те горы покрыты лесом,

Живет в том лесу свирепый Хумбаба[2]

Давай его вместе убьем мы с тобою

И все, что есть злого, изгоним из мира!

Нарублю я кедра, – поросли им горы, –

Вечное имя себе создам я!"

И одержанной победе:

Сразили они наземь стража, Хумбабу, –

На два поприща вокруг застонали кедры:

С ним вместе убил Энкиду леса и кедры.

Главным испытанием для Гильгамеша оказывается не столкновение с хранителем дикого, не тронутого топором кедрового леса Хумбабой, а преодоление искушений богини любви и цивилизации Иштар. Могущественная богиня предлагает герою все, о чем он мог только мечтать до встречи с Энкиду, — власть не в одном городе, а во всем мире, богатство, бессмертие. Но Гильгамеш, облагороженный дружбой с человеком природы, отвергает дары Иштар и мотивирует свой отказ доводами, которые мог бы выдвинуть Энкиду: порабощение ею свободных животных — обуздание свободолюбивого коня, изобретение ловушек для царя зверей льва, превращение слуги-садовника в паука, уделом которого становится беспросветный труд.

Здесь стоит отметить, что впервые уже на заре цивилизации была выдвинута идея, которую затем на протяжении веков и тысячелетий будут открывать заново поэты и мыслители, — идея враждебности цивилизации и природы, несправедливости освященных богами отношений собственности и власти, превращающих человека в раба страстей, самыми опасными из которых были нажива и честолюбие.

Развенчивая заслуги Иштар в освоении природы в интересах цивилизации, автор поэмы превращает честолюбца Гильгамеша в бунтаря-богоборца. Прекрасно понимая, откуда исходит опасность, боги принимают решение уничтожить Энкиду:

Ану сказал: „Умереть подобает

Тому, кто у гор похитил кедры!“

Эллиль промолвил: „Пусть умрет Энкиду,

Но Гильгамеш умереть не должен!

Умирая, дитя природы проклинает тех, кто способствовал его очеловечению, которое не принесло ему ничего, кроме страданий:

"Давай, блудница, тебе долю назначу,

Что не кончится на веки вечные в мире;

Прокляну великим проклятьем,

Чтобы скоро то проклятье тебя бы постигло…".

Казалось бы, смерть Энкиду — конец всему. И на этом естественно бы кончить повествование о Гильгамеше, возвратив его в родной Урук. Но автор поэмы заставляет своего героя совершить новый, самый выдающийся подвиг. Если ранее Гильгамеш обличал одну богиню Иштар, то теперь он восстает против решения всех богов умертвить Энкиду и отправляется в подземный мир, чтобы вернуть другу жизнь:

Под власть Утнапишти, сына Убар‑Туту,

Путь я предпринял, иду поспешно.

Я спрошу у него о жизни и смерти!

Этим самым он восстает и против вековой несправедливости — боги удержали бессмертие только для самих себя.

Проблема жизни и смерти, как это ясно из погребальных обрядов самых отдаленных времен, всегда волновала человечество. Но впервые в мировой истории ее постановка и решение даются на уровне трагического понимания мыслящим человеком несправедливости разлуки с миром и близкими людьми, непринятия им непреложного закона уничтожения всего живого:

Мысль об Энкиду, герое, не дает мне покоя –

Дальним путем скитаюсь в пустыне!

Как же смолчу я, как успокоюсь?

Друг мой любимый стал землею!

Энкиду, друг мой любимый, стал землею!

Так же, как он, и я не лягу ль,

Чтоб не встать во веки веков?

Гильгамеш тоскует о любимом друге и впервые ощущает, что и сам он смертен. Он проходит подземным путём бога солнца Шамаша сквозь окружающую обитаемый мир гряду гор, посещает чудесный сад и переправляется через воды смерти на остров, где обитает Утнапишти - единственный человек, обретший бессмертие. Гильгамеш хочет знать, как тот добился этого. Утнапишти рассказывает Гильгамешу историю всемирного потопа, очевидцем которого он был:

Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово

И тайну богов тебе расскажу я.

Шуриппак, город, который ты знаешь,

Что лежит на бреге Евфрата, –

Этот город древен, близки к нему боги.

Богов великих потоп устроить склонило их сердце.

И после которого получил из рук богов вечную жизнь:

„Доселе Утнапишти был человеком,

Отныне ж Утнапишти нам, богам, подобен,

Пусть живет Утнапишти при устье рек, в отдаленье!“

Но для Гильгамеша, говорит Утнапишти, второй раз совет богов не соберётся. Утнапиштим доказывает Гильгамешу, что его поиски бессмертия тщетны, поскольку человек не в силах победить даже подобие смерти — сон. Жена Утнапишти, жалея героя, уговаривает мужа подарить ему что-нибудь на прощанье, и тот открывает герою тайну цветка вечной молодости:

Этот цветок – как тёрн на дне моря,

Шипы его, как у розы, твою руку уколют.

Если этот цветок твоя рука достанет, –

Будешь всегда ты молод.

Гильгамеш с трудом достаёт цветок, но не успевает им воспользоваться: пока он купался, цветок утащила змея и сразу же, сбросив кожу, помолодела:

Змея цветочный учуяла запах,

Из норы поднялась, цветок утащила,

Назад возвращаясь, сбросила кожу.

Гильгамеш возвращается в Урук и находит утешение, любуясь видом сооружённой вокруг города стены.

И прибыли они в Урук огражденный.

Гильгамеш ему вещает, корабельщику Уршанаби:

"Поднимись, Уршанаби, пройди по стенам Урука,

Обозри основанье, кирпичи ощупай –

Его кирпичи не обожжены ли

И заложены стены не семью ль мудрецами? "

3. Первичное закрепление материала.

Тест

1. Тигр и Евфрат протекают в:

а)  Передней   Азии ;

б) на северо-востоке Африки;

в) Южной  Азии .

2. Страну, расположенную между Тигром и Евфратом, называли:

а) Двуречье;

б) Месопотамия;

в) Междуречье.

3. В Междуречье писали:

а) на папирусе;

б) на бумагу;

в) на табличках из сырой глины.

4. Писцы Междуречья использовали:

а) клинопись;

б) алфавит;

в) иероглифы.

5. Найдите ошибку. Города-государства Южного Междуречья Ш тысячелетия до нашей эры:

а) Мемфис;

б) Ур;

в) Лагаш

6. Эпос о Гильгамеше это

а) фольклорное произведение;

б) сказка;

в) легенда.

7. Как переводится имя Гильгамеш

а) Конь

б) Орел

в) Буйвол

8. Как называли школу в Междуречье

а) Дом учеников

б) Дом книг

в) Дом табличек

9. Имя царя, создателя первой библиотеки

а) Хаммураппи

б) Ашшурбанапал

в) Ур

4. Подведение итогов урока.

        Множество ценных сведений о языке, истории, науке, быте, обычаях и законах древних народов Двуречья сохранила для нас глиняная библиотека Ашшурбанапала.

        Эпос о Гильгамеше - создание поэта, который не просто соединил между собой разрозненные шумерские сказания-былины, но тщательно продумал и скомпоновал известный ему материал, придав произведению глубокий философский смысл.

        В мире «Гильгамеша» нет и намека на равенство отношений людей и богов. Боги не общаются с людьми и не устанавливают с ними отношений – они просто используют их в своих целях. Для человека лучше всего не общаться с богами, а если такая встреча неизбежна, следует быть готовым ко всевозможным неприятностям.

        Лейтмотив поэмы - недостижимость для человека участи богов, тщетность человеческих усилий в попытках получить бессмертие. Концовка эпоса подчёркивает мысль, что единственно доступное человеку бессмертие - это память о его славных делах. По мере развития сюжета эпоса образ Гильгамеша меняется. Сказочный герой-богатырь, хвастающийся своей силой, превращается в человека, познавшего трагическую краткость жизни. Могучий дух Гильгамеша восстает против признания неизбежности смерти. Включение в эпопею рассказа о потопе (произведения другого цикла) ещё более подчёркивает основную идею произведения - недостижимость главной цели странствий Гильгамеша - «вечной жизни».

       Внутреннее развитие образов Гильгамеша и Энкиду подчинено законам развития эпических образов: уже не благодаря волшебным помощникам, как герои мифологических сказов, а в результате высоких развившихся в них физических и моральных качеств возвышаются они над прочими смертными.

        История духа, поведанная нам, завершается указанием на тщету амбиций: даже великий герой, в котором всего треть человеческого, не смог сравниться с бессмертными богами. Важно, что это в принципе возможно - лишь по неосторожности Гильгамеш упустил цветок бессмертия.

           Лишь в конце своих странствий герой начинает понимать, что бессмертие может принести ему вечная слава его имени, для этого он и воздвигает стены Урука, которые и столетия спустя служат урукитам, и именно к этому свелось в конце концов значение его существования в глазах «Эпоса». Гильгамеш обрел «бессмертие» путем посмертного долголетия его дела.

5. Анализ и оценка работы уч-ся на уроке.

Д/з


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Искусство древней Передней Азии.

Это презентация по мировой художественной культуре Междуречья. Материал для 10 класса....

Презентация Художественная культура Древней Передней Азии

Заочная экскурсия по Древней Передней Азии....

Древнейшие государства Передней Азии

Презентация содержит красочный материал, дополняющий сведения учебника, элементы систематизации только что усвоенных знаний и экспресс-контроль знаний....

Древняя Передняя Азия

В презентации представлен материал о культуре Древней Передней Азии...

Изобразительное искусство Древней Передней Азии

 Изобразительное искусство Месопотамии представлено главным образам рельефами, которые украшали внутренние покои парадных залов ассиро-вавилонских дворцов. А также скульптурами, в том числ...

Художественная культура Древней Передней Азии

Презентация  "Художественная культура Древней Передней Азии" содержит материалы для урока МХК...