Реферат
методическая разработка
Реферат на конкурс образовательных учительских проектов «Московская область – территория мира и согласия»
Цель: постепенное формирование всех видов компетенций в новой языковой сфере для того, чтобы русский язык действительно стал родным для всех;
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Реферат на конкурс учительских проектов | 24.9 КБ |
Предварительный просмотр:
РЕФЕРАТ
По теме: «Русский язык для всех»
В конкурсе образовательных учительских проектов
«Московская область-территория мира и согласия»
Выполнила: Ким Оксана Герасимовна,
учитель русского языка и литературы,
МБОУ ВСОШ № 1
Наро-Фоминск
2018 г.
Содержание
Введение……………………………………………………………….. 3
1.Актуальность проекта…………………………………………....... 3
2.Цели и задачи ……………………………………………………… 4
Реализация проекта……………………………………………………. 5-6
Заключение……………………………………………………………… 7-8
Введение. Слайд 1.
Актуальность проекта. Слайд 2.
С каждым годом растет количество обучающихся, для которых русский язык не является родным. Среди таких учащихся все чаще встречаются дети, которые совсем не говорят по-русски; понимают русский язык, но не могут выразить свои мысли; умеют читать и писать, но не участвуют в диалоге; владеют разговорным русским, но не умеют читать и писать. Во многих школах встречаются обучающиеся самых разных национальностей. Это не только разные национальности, но и разные религиозные конфессии, поэтому перед педагогическими коллективами школ первичны проблемы:
- как создать в школе комфортные условия для обучения детей разных национальностей, для которых русский язык не является родным;
- как грамотно построить воспитательный процесс, учитывая особенности национальных традиций и национального самосознания.
-как организовать детей с неродным русским языком для жизнедеятельности в школе и адаптировать их к социуму.
В своей педагогической деятельности с вопросом воспитания и обучения детей с неродным русским языком, их адаптации в социуме я решаю с 2001 года. Безусловно, главные проблемы адаптации в школьной среде, независимо от их месторасположения Узбекистан, Корея или Россия, начинаются с языкового барьера, т.к. языковой барьер – это препятствие в общении, мешающее взаимопониманию.
Слайд 3. Цель: постепенное формирование всех видов компетенций в новой языковой сфере для того, чтобы русский язык действительно стал родным для всех;
Задачи:
-обеспечить необходимое для активной производственной и общественной деятельности владение русским языком;
-научить общению в бытовой, учебной, социокультурной и официально-деловых сферах, две первые включены в как естественные для функционирования любого языка и необходимы для обеспечения учебного процесса, а последние определяются функционированием русского языка как государственного;
-обучение школьников разговорной и письменной речи.
-развитие навыков и умений на грамматическом материале;
-обеспечить формирование языковой способности;
-приобщить к культуре России;
-успешная сдача ГИА.
Работать над такими вопросами как:
*Бедность словарного запаса;
*Плохое понимание переносного значения слов;
*Пересказ.
*Трудность в изучении нового материала;
*Трудности в общении со сверстниками и учителями;
*Трудности адаптации.
Реализация проекта
Слайд 4. Речевое и письменное развитие.
Для речевого развития данной категории школьников характерны трудности в усвоении русской фонетики, аграмматизм в связных высказываниях, ограниченный словарный запас и другие недочеты, обусловленные п7режде всего ограниченной речевой практикой в сфере русского языка, двуязычием в общении с родителями, приводящим к интерференции разных языковых систем. Задача учителя – преодолеть влияние родного языка, предупредить интерференционные ошибки в русской речи.
Хочу поделиться некоторыми методическими приемами, которые помогают мне при обучении русскому языку детей мигрантов.
Для меня первична проблема низкого словарного запаса,поэтому на своих уроках, и во внеурочной деятельности стараюсь пополнять словарный запас учащихся, для которых русский язык не является родным.
Слайд 5. Например, от простого разговора о доме (значение слова, подбор к нему синонимов и т.д.) можно перейти к фразеологическим оборотам: обивать пороги, загнать в угол, под потолок. Разбирая с учащимися значение этих оборотов, использую наглядность для того, чтобы материал лучше запомнился, особенно в начальной школе такой подход очень актуален.
Можно разобрать эти фразеологизмы на уроке и дать домашнее задание – проиллюстрировать их. Ребята обычно с удовольствием выполняют такие задания, готовят компьютерные презентации. На следующем занятии предлагаю учащимся включить эти фразеологические обороты в диалог. Если учащиеся очень плохо говорят по-русски, можно предложить им СЛАЙД 6 модели предложений, в которые они должны вставить подходящие по смыслу фразеологические обороты.
Слайд 7.Большое внимание уделяю фонетике. Момент игры и мнемоника. В этой работе очень помогают скороговорки. Я не ставлю перед детьми задачу произнести скороговорку быстро. Для них важно произнести ее правильно. Хорошо предложить учащимся пары слов, лексическое значение которых зависит от произношения одного звука. Например:мел – мель, плот – плоть, кон – конь и т.д. и т.п. Учащимся предлагается сравнить пары, сделать вывод, что от неправильно произнесенного звука меняется смысл слова. Этот вывод очень важен для детей с неродным языком. Они учатся бережному отношению не только к слову, но и к звуку.
Слайд 8. Затем предлагаю пары слов, лексическое значение которых зависит от написанной буквы, например плот – плод, леса – лиса и т.д. Все примеры хорошо иллюстрировать наглядностью. Дети видят, чтобы тебя поняли правильно, нужно следить за произношением и написанием слов. Изучая самостоятельные части речи, например глагол, предлагаю расположить глаголы в порядке нарастания или снижения интенсивности действия. Например: дождь....(моросил, лил, накрапывал, шел). Такие задания работают на обогащение лексического запаса, в дальнейшем позволят говорить о градации, будут развивать чувство языка. В классах, где есть дети с неродным русским языком, нужно особо тщательно подбирать тексты для анализа. Опыт показывает, что быстрее и лучше откликаются на тексты морально-нравственного и гражданско-патриотического содержания. У них сильно развиты именно нравственные качества личности. Конечно, они несут отпечаток национальных особенностей, но всегда можно найти общее для всех национальностей и конфессий отношение к Родине, родителям, друзьям и т.д.
Тематические уроки. Хорошо предложить учащимся подобрать пословицы и поговорки разных народов о дружбе, о труде, о справедливости и т.д. и т.п., сравнить их и сделать вывод. Выполнив такую работу, дети понимают, как много общего между нами. На мой взгляд, эти приемы не только учат, но и воспитывают как детей мигрантов, так и маленьких россиян.
Заключение.
Успеваемость детей с неродным русским языком на первоначальном этапе обучения значительно ниже, чем успеваемость русскоязычных учащихся. Это связано именно с плохим знанием русского языка, что не дает возможность в полном объеме понять объяснение учителя, формулировку задания, которое требуется выполнить в классе и дома. Темп работы у таких учащихся ниже. Поэтому во внеурочной деятельности важно создать для этих детей ситуацию успеха, т.к. в процессе обучения это не всегда получается. Например, очень охотно дети мигранты рассказывают о своей семье, рисуют генеалогическое древо.
Результатом своей практической стороны работы по обучению и воспитанию учащихся в многонациональной школе и в полиэтнических классах считаю отсутствие межнациональных и межконфессиональных конфликтов и процент успеваемости детей для которых русский язык не является родным.
Выявляю следующие ошибки:
1. Непонимание смысла определенного слова из прочитанного фрагмента, т.к такого понятия нет в родном языке.
2. Произносят полумягкие согласные (носители русского языка воспринимают их как твердые «нэт», «дэлаю»
3. Между мягким согласным и гласным ребята вставляют j: пьятый, сьяду
4. Нарушение в порядке расположения частей предложения, например: друг сказал, мы надо помогли ему чтобы;
5. Искажение ритмико-интонационной структуры высказывания, например: «Кто ручка есть» (данная фраза произнесена без повышения интонации) и т. д.
6. Фонетика -ошибки, связанные с пропуском непроизносимых согласных, например: зрастуйте (здравствуйте), стреча (встреча);
7. Грамматика, например: мы будем экзамены в июле; я читал много книга;
8. Лексика, например: мой дедушка — старинный человек;
9. В данное время многие ошибки исправлены, слышат и чувствуют поэзию, приобщаю к русской литературе.
10. Стесняются выступать, т.к. произношение порой вызывает смех
Русский язык как неродной –это находящаяся на стадии разработки методика обучения русскому языку всех обучающихся полиэтнических классов общеобразовательных школ. Основные проблемы толерантности, конфессионные и ментальные различия могут быть успешно решены путем социализации, которая затруднена или даже невозможна без глубокого изучения русского языка, и русской культуры. В заключение хочется сказать, что обучая, необходимо просвещать . Недаром слово «образование» изначально происходило от слова «образ». Дети всегда тянутся за тем, кому они верят, чтобы тебе поверили, надо самому верить в то, что ты делаешь.
Большую помощь по развитию речи и социализации оказывает внеклассные мероприятия. К 9 мая по литературе и к 73-летию Великой Победы советского народа в Великой Отечественной войне участвовали конкурсе стенгазет « Письма Победы», « Песни Победы».
Я спросила ребят, какие песни военных лет они знают. Среди перечисленных была песня «Журавли», ребята выучили стихотворение, презентовали стенгазету, которая сопровождалась выступлением под гитару.
Главной задачей в этой работе является основа классического поэтического творчества. Рассказала историю создания песни, назвала автора и подчеркнула, что текст написан Расулом Гамзатовым
Слайд 9. Был достигнут достигнут объемный двойной эффект: при помощи художественного рисования и поэтического творчества ребят глубже смогли тоньше оценить поэзию на русском языке, прочувствовать и понять особые нюансы.
Я работала в разных школах с различной степенью подготовки детей: при Посольстве Южной Кореи с детьми, которые не говорят и не понимают русский язык, в узбекской школе с детьми, которые говорят, но не умеют читать и писать по-русски, т.к. кириллица полностью исключена и все слова пишутся на латинице, в общеобразовательной школе в Ставропольском крае с высоким уровнем «внутренней» миграции, на данный момент работаю в вечерней, в которую стремятся попасть не дети, а их родители . Очень интересно , что ученики вечерней школы оказались очень отзывчивыми, с удовольствием применяют на уроках мнемонические упражнения, потешки, слова запоминалки, и различные игровые ситуации. С удовольствием и активно участвуют во внеклассных мероприятиях и как результат на конец года прогресс с в изучения в русского языка достигнут. Процент качества образования повышен.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
реферат "Фигурные числа"
реферативная работа ученика 6 класса для ознакомления на внеурочных занятиях...
Реферат "Метод проектов на уроках английского языка".
Выполнение проектов на уроках способствует реализации основных целей и задач обучения иноязычной культуре,предоставляет возможность участия каждого обучающегося в создании общего продукта деятельности...
Учимся писать тезисы, конспекты и рефераты.9 класс.
На данном уроке подробно рассматриваются структура и требования к оформлению реферата....
РЕФЕРАТ СПЕЦИФИКА ЛОГОПЕДИЧЕСКОЙ РАБОТЫ С ДЕТЬМИ, ИМЕЮЩИМИ НАРУШЕНИЯ ЗРЕНИЯ
В реферате раскрыта актуальность данной темы, её цели и задачи. Дано объяснение тому, что специфика, содержание занятий, формы организации, приемы, способы и средства коррекционного воздействия, опред...
Реферат
Требования к содержанию, оформлению реферата. Что должно быть в реферате, а чего там быть не должно. Рефераты зачастую создаются не только в старших классах, поэтому ресурс будет полезен для школьнико...
Реферат Формирование ИКТ - компетенций на уроках информатики
Содержание в название....
Реферат "Принцип ситуативности как необходимое условие формирования коммуникативной компетенции в предметной области "иностранный язык"
Принцип ситуативности как необходимое условие формирования коммуникативной компетенции в предметной области "иностранный язык"Основное назначение иностранного языка как предметной области школьного об...