Жизнь и творчество Джозефа Редьярда Киплинга
презентация к уроку по литературе (7 класс) по теме

Лисакова Анна Николаевна

Наверное, все знают, кто такой Маугли!

Но не все знакомы с талантливым английским писателем и его замечательными сказками.

Представляю беседу с презентацией о жизни и творчестве английского писателя, удостоенного Нобеолевской премии по литературе.

Скачать:

ВложениеРазмер
Package icon kipling.zip1.66 МБ

Предварительный просмотр:

Вступление

Джозеф Редьярд Киплинг - английский писатель, поэт и новеллист.
Редьярд Киплинг родился  в 1865 году в Бомбее (Индия) в семье ректора и профессора Бомбейской школы искусств Джона Локвуда Киплинга и Алисы Киплинг. Имя Редьярд он получил, как полагают, в честь английского озера Редьярд, где познакомились родители. Ранние годы, полные экзотических видов и звуков Индии, были очень счастливыми для будущего писателя. Но в возрасте 5 лет Редьярда и его сестру родители отправляют на учёбу в Англию.

В течение 6 лет он жил в частном пансионе. «Домом отчаяния» называл Киплинг свою первую английскую школу. Жизнь мальчика в пансионе была невыносимой: хозяйка дома била его, запирала в темной комнате, всячески унижала... Он очень поздно и с большим трудом научился читать, а, получая плохие отметки, старался скрыть их. Однажды, когда Киплинг спрятал свой дневник, хозяйка наклеила мальчику на спину листок с надписью "лжец" и в таком виде отправила его в школу. Со временем Редъярд нашел спасение в чтении. Он читал запоем все подряд, каждую печатную страницу, попадавшуюся ему. Но его мучительница стала отнимать у него книги. У мальчика началось нервное истощение, он быстро терял зрение. Узнав о происходящем, его мать приехала в Англию, и когда она зашла в комнату сына и наклонилась к нему, чтобы поцеловать на ночь, он инстинктивно загородился от удара.

В 12 лет родители устраивают его в частное Девонское училище, чтобы он смог потом поступить в престижную военную академию. (Позже о годах, проведённых в училище, Киплинг напишет автобиографическое произведение «Сталки и компания»). Директором училища был Кормелл Прайс, друг отца Редьярда. Именно он стал поощрять любовь мальчика к литературе. Близорукость не позволила Киплингу избрать военную карьеру. Под впечатлением от рассказов, написанных в училище, отец находит ему работу журналиста в редакции «Гражданской и военной газеты» выходившей в Лахоре (Британская Индия,        ныне        Пакистан).
    В октябре 1882 года Киплинг возвращается в Индию и принимается за работу журналиста. В свободное время он пишет короткие рассказы и стихи, которые затем публикуются газетой наряду с репортажами. Работа репортёра помогает ему лучше понять различные стороны колониальной жизни страны.

Киплинг прекрасно знал восточный фольклор и воочию видел все красоты природы Востока, что не могло не найти отражения в его творчестве.

Первые продажи его произведений начинаются в 1883 году. В середине 80-х годов Киплинг совершает поездки по Азии и США в качестве корреспондента аллахабадской газеты «Пионер» (Pioner), с которой он заключил контракт на написание путевых очерков. Популярность его произведений стремительно увеличивается, в 1888 и 1889 годах издаются 6 книг с его рассказами, которые принесли ему признание.

В 1889 году он совершает долгое путешествие в Англию, затем посещает Бирму, Китай, Японию. Он путешествует через все США, пересекает Атлантический океан и устраивается в Лондоне. Его начинают называть литературным наследником Чарлза Диккенса. В 1890 выходит первый роман Редьярда Киплинга «Свет погас». Наиболее известными стихами того времени становятся «Баллада о Востоке и Западе», а также «Последняя песнь Честного Томаса».

В 1894—95 годах выходят знаменитые «Книга джунглей» и «Вторая книга джунглей». Опубликованы также стихотворные сборники «Семь морей» и «Белые тезисы».

В 1907 году Киплинг становится первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе "за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя". В этом же году он удостаивается наград от университетов Парижа, Страсбурга, Афин и Торонто; удостоен также почетных степеней Оксфордского, Кембриджского, Эдинбургского и Даремского        университетов.
  Киплинг продолжал свою литературную деятельность до начала 30-х годов, хотя успех сопутствовал ему всё меньше и меньше. Умер Киплинг в возрасте 70 лет 18 января 1936 года в Лондоне,  Похоронен в Уголке поэтов в Вестминстерском         аббатстве.

Сказки Редьярда Киплинга

В детскую литературу Киплинг вошел как автор знаменитой повести о Маугли и шутливо – иронических сказок с вопросами.

У Киплинга очень своеобразные, необычные сказки, и необычны они, прежде всего тем, что их главные герои - люди и животные - сосуществуют как равные, равноправные жители планеты Земля. Эти сказки называют анималистическими. Животные в анималистической сказке изображаются такими, какие они в жизни, рисуются их характер, повадки, привычки, и ни в коем случае под ними не подразумеваются люди – в этом главное отличие данных сказок от фольклорных сказок о животных.

Кроме того, эти сказки необычны еще и тем, что в них поднимаются очень важные, философские, совсем не сказочные вопросы. Например, может ли выжить человек в обществе животных, лишенный человеческого общества, (не зря же детей, которых вырастили животные, с легкой руки Киплинга, ученые всего мира называют “Маугли”) или вопрос о том, как появилась письменность на земле, как было написано первое письмо.

Настоящую известность ему как детскому писателю принес сборник «Просто сказки» или «Маленькие сказки». Это не «просто» сказки, а невероятно домашняя книга, написанная любящим отцом для любимого ребенка, и дети не могут не заметить и не оценить этого. Писатель обдумывал их как ответы на вопросы собственных детей. Это об одной из дочерей— Элси — Киплинг поведал в стихах, завершая сказку о слоненке:

«Но у меня есть милый друг,

Особа юных лет.

Ей служат сотни тысяч слуг –

И всем покоя нет.

Она гоняет, как собак,

В ненастье, дождь, во тьму

Пять тысяч Где, семь тысяч Как,

Сто тысяч Почему!»

 Любознательность Элси не идет ни в какое сравнение с собственной, киплинговской: У каждого слуги свое имя: «Как», «Почему», «Кто», «Что», «Когда», «Где». А вот у дочери писателя — «особы юных лет» — не шесть, а «сотни тысяч слуг» — «и всем покоя нет»: это «пять тысяч где, семь тысяч как, сто тысяч почему». Как шутливо-иронический ответ на эти бесчисленные где, как, почему и написаны сказки. Они и названы: «Откуда взялись броненосцы», «Отчего у верблюда горб», «Откуда у кита такая узкая глотка», «Откуда у носорога шкура в складках» и др.

Сказки Киплинга следуют за традицией так называемых «этиологических сказок» («этиологический» от греческих слов «причина», «понятие, учение»), то есть, как раз таких, которые объясняют нечто, например, почему у гиены задние ноги короче передних, почему заяц труслив. Этиологические сказки известны всем народам мира — немало их в африканском и австралийском фольклоре. Но Киплинг не обрабатывал уже существующие сказки, а создавал свои, усвоив общие принципы фольклорных сказок.

Сказки его начинаются с любовного обращения к ребенку («Слоненок»): «Это только теперь, милый мой мальчик, у слона есть хобот». Но дело, конечно, не только в самом обращении. Вся художественная структура сказки несет на себе отпечаток живого общения рассказчика с внимающим ему ребенком. Как показано исследователями, Киплинг использовал даже специфическую детскую лексику, до конца понятную именно детворе. Тут уместно будет заметить, что Киплинг продолжил традицию детской английской литературы — сам проиллюстрировал свои сказки и дал пояснения к иллюстрациям.

Общение с ребенком всего более заметно в особой интонации Киплинга-сказочника («Почему у кита такая глотка»): «Это было давно, мой милый мальчик. Жил-был Кит. Он плавал по морю и ел рыбу. Он ел и лещей, и ершей, и белугу, и севрюгу, и селедку, и шустрого, быстрого вьюна-угря. Какая рыба попадется ему, ту он и съест. Откроет рот, ам — и готово!».

Сказочное повествование перебивается вставными репликами, специально предназначенными для маленьких слушателей, чтобы они запомнили какую-нибудь деталь, обратили внимание на нечто в особенности важное для себя.
          О Моряке, побывавшем в чреве у Кита, Киплинг говорит: «На Моряке синие холщовые штаны да подтяжки (смотри же, мой милый, не забудь про подтяжки!), да сбоку у пояса охотничий нож. Сидит Моряк на плоту, а ноги свесил в воду (его мама позволила ему болтать голыми ногами в воде, иначе он не стал бы болтать, потому что был очень умный и храбрый)».

И всякий раз, когда заходит речь о Моряке и его синих штанах, Киплинг не преминет еще и еще раз напомнить: «Пожалуйста, не забудь про подтяжки, мой милый!» Эта манера Киплинга-сказочника объясняется не только желанием обыграть существенную деталь в развитии действия: подтяжками Моряк перевязал тонкие лучинки, которые вставил в горло Киту — «Теперь ты понимаешь, почему тебе следовало не забывать про подтяжки!» Но и после того как все рассказано, в самом конце сказки Киплинг снова заговорит о пригодившихся Моряку подтяжках: «Синие холщовые брюки были по-прежнему у него на ногах, когда он шагал по камушкам у самого моря. Но подтяжек на нем уже не было. Они остались в горле у Кита. Ими были связаны лучинки, из которых Моряк сделал решетку».

Сказкам придает особую прелесть веселое воодушевление Киплинга-рассказчика. Вот почему он обыгрывает какую-нибудь понравившуюся ему деталь, много раз повторяя ее. Писатель по этой же причине дарит ребенку фантастические картины, пронизанные бытовым юмором. Кит, плывущий к Англии, словно кондуктор  выкрикивает названия станций: «Пора выходить! Пересадка! Ближайшие станции: Винчестер, Ашуэлот, Нашуа, Кини и Фичборо».
        Поэтическая детализация действия выдает шутливо-иронический замысел сказки, сближая ее с веселыми юморесками английской народной детской поэзии. В сказке «Кошка, которая гуляла сама по себе» многократно обыгрывается слово «дикий» — действие происходит в далекую пору, когда ручные животные были еще дикими: «Собака была дикая, и Лошадь была дикая, и Овца была дикая, и все они были дикие-предикие и дико блуждали по Мокрым и Диким лесам. Но самая дикая была Дикая Кошка — « она бродила, где вздумается, и гуляла сама по себе». Все в мире было еще дико — и о людях говорится: «В этот вечер, мой милый мальчик, они ужинали дикой овцой, зажаренной на раскаленных каменьях, приправленной диким чесноком и диким перцем. Потом они съели дикую утку, начиненную диким рисом, дикой травой и дикими яблоками; потом хрящики диких быков; потом дикие вишни и дикие гранаты». И даже ноги у Дикого Коня, Дикого Пса дикие, и сами они «дико» говорят. Многообразное обыгрывание одного и того же слова сближает повествование с юмористической прибауткой.

 Искусным приемом повторения писатель добивается замечательного комического эффекта («Откуда взялись броненосцы»). Глупого Ягуара, решившегося следовать советам Ягуарихи-матери, окончательно запутали умная Черепаха и хитрый Еж. «Ты говоришь, что я говорю, что она говорила другое,— сказала Черепаха.— Что ж из этого? Ведь если, как ты говорила, что она говорила то, что я говорила, то и выходит, что я говорила, что она говорила». От таких запутанных речей расписной Ягуар чувствует, что «даже пятна на спине заболели».

В сказках Киплинга многократно повторяются одни и те же обороты, слова, выражения, фразы и даже целые абзацы: мамаша Ягуариха изящно помахивает грациозным хвостом, Амазонка именуется «мутной рекой», а Лимпопо — «грязной, мутно-зеленой, широкой», Черепаха всюду «неспешная», а Еж — «злючка-колючка», Ягуар — «расписной» и пр.

Вся совокупность этих образно-стилистических приемов придает сказкам необычайно яркое художественное своеобразие — они превращаются в веселую игру словом. Киплинг открыл своим маленьким слушателям поэзию далеких странствий, диковинной жизни на далеких континентах. Она зовет в мир неизведанного, таинственно - прекрасного:

«Из Ливерпульской гавани

Всегда по четвергам

Суда уходят в плаванье

К далеким берегам.

Идут они в Бразилию,

В Бразилию, в Бразилию. И я хочу в Бразилию к далеким берегам».

Поэзией узнавания мира, духовным здоровьем, иронией и шуткой Киплинг как писатель снискал всеобщее признание педагогов. Лучшие свойства его художественного дарования раскрылись именно в сказках.

Очень полюбилась детям сказка из «Книги Джунглей» про славного мангуста, объявившего беспощадную войну кобрам Нагу и Нагайне («Рикки-Тикки-Тави»). От него веет поэзией тропических приключений, опасностей        и побед. Небольшим стихотворением предваряется история, в которой мангуст Рикки-Тикки-Тави победит огромных змей Нага и Нагайну, не даст вылупиться змеиным детенышам и спасет семью кормящих его людей от лютой смерти.

«Ждал у лаза как-то раз

Кожу –В-Складках Красный – Глаз.

Красный – Глаз воскликнул так:

«Эй, спляши со смертью Наг!»

Тело к телу, к пасти пасть

(Ну, смелее, Наг!)

Суждено тебе пропасть

(Веселее, Наг!)

Кто кого? Вопрос решен

(Обманулся Наг!)

Не поможет капюшон

(Промахнулся Наг!)».

Дети  всего мира зачитываются  рассказами про мальчика Маугли. Надо сказать, что у Киплинга не было отдельного произведения «Маугли» - эти рассказы -  части «Книги джунглей».   «Книги джунглей» созданы по мозаичному принципу. Они состоят из пятнадцати фрагментов, из которых лишь восемь связаны с историей Маугли, но и те не расположены в логической последовательности, а чередуются с рассказами о Белом Котике и маленьком мангусте Рикки-Тикки-Тави, а также другими историями.

Эти фрагменты являются самостоятельными, но образуют единый художественный мир. Основные персонажи сборника - мальчик Маугли, предводитель волчьей стаи Акело, медведь Балу, пантера Багира, мудрый питон Каа, жестокий и одинокий тигр Шерхан, его неизменный спутник, коварный и лицемерный шакал Табаки, слон Хатхи, смелый мангуст Рикки-Тикки-Тави, его враги - кобры Наг и Нагайна, настойчивый и любознательный Белый Котик, который искал наилучший остров для своих родственников.

Почти во всех сказочных сборниках Киплинга текст построен по следующему принципу: каждую сказку предваряет небольшое (и лишь изредка, на несколько страниц) стихотворение, которое и создает «настроение» последующей прозы. В «Книгах джунглей» автор также соединил поэзию и прозу. Идея каждого фрагмента представлена в форме поэтического эпиграфа, а прозаический текст раскрывает ее.

Первый рассказ «Братья Маугли» начинается «ночной песней в Джунглях»

«Вот Манг и Чиль, маяча в ночи,

Взлетают на крыльях тьмы.

Волы – в загон, таков Закон!

Хозяева ночи – мы»

В силу вступила Ловкость и Сила:

Правят клыки испокон!

Воем во тьму! Добычи тому,

Кто соблюдает Закон!»

Джунгли у Киплинга возникают как мир борьбы за существование, противостояние двух инстинктов - создания и разрушения, жизни и смерти. Мир джунглей состоит из подчиненных друг другу сообществ: семья, стая, народ. Стая всегда имеет своего предводителя, который обеспечивает порядок, а порядок является условием жизни. Общество без предводителя (как Бандерлоги) движется к самоуничтожению. Закон джунглей разрешает охоту как убийство ради жизни, но запрещает убийство ради развлечения.

 «Книга Джунглей» чем-то подобна басне, сказке и мифу. Тем не менее, это произведение не принадлежит ни к одному из этих жанров. В басне в образах зверей изображаются люди, а в «Книге Джунглей» звери, хотя и разговаривают, все равно остаются зверьми. В сказках благодаря чуду сюжет двигается от несчастья к счастью. А в «Книге Джунглей» счастье и несчастья закономерно чередуются. Рассказ построен скорее на законах природы, чем сказки.

В книге Киплинга под необычным углом зрения, показаны реальные законы природы. Вся книга подчинена правильному ритму: нарушение закона - возобновление законов. Если тигр Шерхан посягает на один из важнейших законов джунглей - не охотиться на человека, он должен быть наказан, и вскоре его побеждает человеческий детеныш Маугли. Если серые обезьяны нарушают запрет (им нельзя вмешиваться в дела джунглей), то как наказание им является Страх - огромный питон Каа.

В «Книгах джунглей» этот эпизод раскрывается в рассказе «Охота Каа», в котором Бандерлоги похищают Маугли, заметив его схожесть с обезьянами. Если люди переходят границу в отношениях с джунглями, они испытают наступление джунглей. Если дикие собаки врываются в джунгли, уничтожая все на своем пути, то они сами должны быть уничтожены.

Последний рассказ «Книги джунглей» «Весенний бег» завершает «Прощальная песня». Её слышит Маугли у себя за спиной, уходя из джунглей в деревню. Песню поют медведь Балу, питон Каа и пантера Багира, сначала по очереди, а потом вместе. Песня звучит как напутствие Маугли в жизни среди людей:

«Все трое:

Нам до страшного порога

Путь с тобой заказан строго-

Уведет тебя дорога

Огненный цветок раздуть.

Но ступив на новый путь,

Джунгли ты не позабудь!

И проснувшись на рассвете,

Ты слова запомни эти –

Джунгли за тебя в ответе!

Будут пусть с тобой всегда Солнце, месяц и звезда,

Чаща, ветер и вода!»

         «Книги джунглей» основываются на богатом индийском фольклоре. Сказки наполнены экзотическими экстремальными ситуациями, держат в постоянном напряжении.

 Но  есть  у  Редъярда Киплинга  и  совсем другие сказки,  написанные на  основе событий далекого прошлого Англии, на материале ее фольклора и легенд. Именно они и собраны в книжке «Сказки старой Англии»

Эти сказки многие литературоведы относят к жанру фантастической сказки. Киплинг, по сути, был одним из родоначальников жанра «фэнтези», создав сказочную эпопею в двух томах — «Пак с Волшебгых холмов»  и «Подарки фей».    

Своего главного персонажа, Пака,  или  Робина Доброго Малого,  Киплинг заимствовал у  Шекспира.  Этот лесной  дух,   часто  озорной,  но  добрый  и  участливый  к  незаслуженно обиженным,  встречается во многих народных сказаниях, откуда он и был взят Шекспиром. По стечению случайных обстоятельств Пак появляется перед детьми  Юной и её братом Данном. Пак рассказывает им историю Англии и веселит их своими проделками и волшебством. Дилогия Киплинга — это классика жанра «фэнтези» — волшебных историй про эльфов и духов.

Начинается книга Киплинга с того, что Дан и Юна дают спектакль по пьесе «Сон в летнюю ночь», и Дан играет в ней Пака. Появившийся на поляне Пак собственной персоной посвящает детей в тайны Холмов и произносит заклинание, передавая им во владение земли Старой Англии. Именно Пак, как уже было сказано выше, рассказывает маленьким брату и сестре историю Англии, но рассказывает не сухо, как на уроке в школе, а перенося их в давно минувшие времена. Пак рассказы комментирует свои рассказы,  объясняя детям непонятные вещи и помогая правильно оценить услышанное.  Так,  несмотря на  всю  свою любовь к  Нику Калпеперу ("Доктор медицины"),  Пак насмехается над его астрологическими воззрениями и  прямо называет их  заблуждениями.  Сам  он  сравнивает себя с  хором из античной  трагедии,  который  по  ходу  действия  выступал с  объяснениями происходящего на сцене.

Киплинговский Пак - единственный оставшийся в  Англии  представитель волшебного мира эльфов и фей,  некогда населявших страну, и уходить из нее он  не  собирается.  По его словам,  он "пришел в  Англию вместе с  Дубом, Ясенем и Терновником" и уйдет "только тогда, когда исчезнут они". Он решил быть с людьми до конца, потому что любит и понимает их.

Завязка сказок тоже  была подсказана жизнью.  Киплинг вместе со  своими детьми Джоном и  Элси разыгрывал сценки из  "Сна в  летнюю ночь" Шекспира. Сценой им  служил заброшенный,  поросший травой карьер.  Джон  играл Пака, Элси - Титанию,  а сам Киплинг - ткача Основу, причем для своей роли он достал бумажную ослиную голову. Примерно так и завязывается первая сказка. Сказки старой Англии - особые сказки.  Их  и  называли по-разному:  исторические рассказы, поучительные притчи, романтические сказки, ставя на первое место те или иные их черты.  Поучительность в них,  конечно, есть, но подана она скрытно и  незаметно под внешним действием,  так что ее не всегда и видно.

Автор и  сам  признавал,  что  в  своих сказках он  кое-что "спрятал":  "Я расположил материал в  три-четыре наложенных друг на  друга слоя,  которые могут открываться читателю,  а  то и нет,  в зависимости от его возраста и  жизненного опыта".  Поэтому не всегда легко определить,  о чем та или иная сказка:  одним кажется об одном, другим - о другом. Многое в этих сказках может  показаться необычным и,  следовательно,  непонятным,  особенно  при первом чтении. Обрывочные образы, туманные описания и сравнения, необычная психологическая мотивировка некоторых реплик - все  это может показаться сначала трудным. Но, только с начала. Эти сказки продуманы и выверены автором до последнего слова. Они рассчитаны на то, чтобы их читали (именно читали,  а не воспринимали на слух,  как,  например, "Сказки просто так").

Причем читать их  лучше не один раз,  и  тогда с  каждым новым чтением вам будут открываться новые, незамеченные прежде детали, становиться понятными неясные фразы.  У Киплинга все детали очень важны.  Вот,  например, хорошо знакомый Дану и Юне камень-поилка для кур,  на который они ставят фонарики ("Доктор медицины"),  оказывается тем  самым  "чумным  камнем",  который в прошлом  выставлялся у  входа  в  пораженную  болезнью  деревню.  И  таких примеров много. Киплинг призывает внимательней всматриваться в окружающую землю. Устами Пака он говорит, что она заключает в себе много больше, чем думают живущие на  ней люди.  Земля,  впитавшая в  себя пот тысяч безвестных тружеников и кровь защитников, земля, на которой выковался дух народа, земля, слившаяся с  историей и  сама  ставшая историей, - именно она  является подлинным героем сказок Киплинга,  именно она  помогает современным людям  правильно осознать свое место в  жизни.

Таким образом, дилогия Киплинга может считаться своеобразным учебником по истории, написанным в живой и увлекательной форме, — от каменного века и времен правления римлян до разгрома Армады и войны с Наполеоном.

Двухтомник состоит из двадцати одной новеллы, ни в одной из которых нигде конкретно не указывается дата или век. Читатель должен сам догадаться об этом, чему способствуют щедро рассыпанные по всему тексту книг подсказки.

В «Сказках старой Англии» также проза чередуется с поэзией, вновь и вновь открывая перед читателем талант Киплинга как блистательного поэта. Вот одно из стихотворений из дилогии о Паке.

Песенка о трёх частях Англии

«Все три края страны я люблю круглый год:

Меловые холмы, Уильд, Край Болот.

Что больше из них я люблю всей душой:

Болота, Уильд или Край Меловой?

Мое сердце навеки в распадке том,

Между низкой долиной и стройным холмом.

Ах, желтый хмель, голубой дымок,

Без вас я совсем захиреть бы мог.

Край Болот раскинулся среди полей,

Когда в Англии не было королей.

Равнина Ромни и тростники,

Вы навек спасете меня от тоски.

Южный край, где травы в лугах шелестят,

Колокольчики нежно на овцах звенят,

Фэрл и Датчинг, скользят паруса на воде,

И душе моей лучше не будет нигде».

Заключение

«Беззаконной кометой», ворвавшейся в английскую литературу, называли Редьярда Киплинга. И для этого были основания: в эпоху литературного безвременья,  его произведения привлекали стройностью и ясностью, силой и мужеством, жизнестойкостью и здоровым оптимизмом персонажей.

Богатый язык произведений Киплинга, полный метафор, внёс большой вклад в сокровищницу английского языка.

Сокровищнице мировой культуры принадлежат те создания Киплинга, которые отмечены духом гуманизма, тонким мастерством, наблюдательностью, поэтической смелостью и оригинальностью, близостью к демократическим традициям фольклора английского и других народов.    

      Кроме того, Киплинг в английской литературе отмечается наличием четырех прижизненных собраний сочинений, фактом необычайным для Англии, почти не знающей прижизненных собраний сочинений.

P. S.  Интересный факт

      Сотрудники благотворительной организации The National Trust обнаружили первое издание «Книги Джунглей» в библиотеке Элси Киплинг. Ее отец и автор книги Редьярд Киплинг написал на титульной странице посвящение первой дочери Жозефине, умершей в раннем детстве от пневмонии.

      Классик детской литературы Киплинг работал над сборником рассказов в 1894 году, в первый год жизни своей первой дочери. Короткое трогательное посвящение гласит: «Эта книга принадлежит Жозефине Киплинг, для которой она была написана ее отцом, май, '94».

В 1899 году во время поездки в США семья Киплинга заболела пневмонией. Эта болезнь чуть не погубила писателя и отняла у него дочку Жозефину. Книга была найдена в доме мужа второй дочери литератора Элси Киплинг в Вимпол Холл (Кембриджшир). Представитель благотворительной организации The National Trust, сотрудники которой занимались каталогизацией семейного архива Элси, сказал в интервью The Telegraph: «Сейчас мы не можем говорить с уверенностью, что эта надпись принадлежит писателю, нам необходимо изучить весь архив. Но вероятность того, что сам Киплинг написал посвящение, велика.

Cписок литературы:

1. Будур Н. В. Зарубежная детская литература: Учеб. Пособие для студ. ВУЗов.-      М.,2000.-С.119-125.

2. Бузукашвили И. Редьярд Киплинг  // Человек без границ. - 2009. - N 10. - С.26-31.

3. Иванова Э. Редьярд Киплинг открывает Индию // Искусство в школе. - 2009. - N 5. - С.43-45.

4. Киплинг Р. Книги джунглей: Сказки, рассказы.-СПб.,1992.-480с.:ил.

5. Киплинг Р. Маленькие сказки/ пер. с англ. Хавкиной Л.. – М.:    Республика, 1993.-188с.:ил. 

6.Киплинг Р. Меч Виланда. Сказки/пер.с англ., сост., предисл. А. Слобожана .-Л.,1984.-286с.:ил.

7. Ливергант А. Киплинг.-М.: Молодая гвардия, 2006-320с.:ил.-(Жизнь замечат. людей).

8. Ливергант А. Киплинг в Индии: бремя белого репортера // Вокруг света. -   2010. - N 6. - С.152-160.

9. Ляшева Р. Киплинг мог бы отдыхать // Библиотека. - 2006. - N 8. - С. 65-67.

10. Сорокина С. Когда был Киплинг маленьким // Эхо планеты. - 2007. - N 40. -    С. 4.

11. Стародубец А.        Тропою Киплинга // Эхо планеты. - 2009. - N 27. - С.50.  

12. Сто великих имен в литературе: научно-популярн. изд./ под ред. Ситникова     В. П.-М,1998.-С.239-249.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Р. Киплинг Страницы жизни и творчества»

Сценарий выступления шоу-группы на английском языке «Калейдоскоп» на конкурсе страноведения 2008г....

Презентация"Редьярд Киплинг"

Презентация о Редьярде Киплинге...

Презентация "Джозеф Редьярд Киплинг "Книга Джунглей"

В презентации говорится о работе Киплинга над "Книгой джунглей"...

Технологическая карта урока Joseph Rudyard Kipling (Джозеф Редьярд Киплинг)Enjoy English 6 класс

Технологическая карта урока Joseph Rudyard Kipling (Джозеф Редьярд Киплинг)Enjoy English 6 класс...

Речевые упражнения для развития основных видов чтения на основе аутентичного материала сказки "Джозефа Редьярда Киплинга "Кошка, гулявшая сама по себе".

Обучение навыкам чтения является важной составляющей языковой компетенции школьника. В процессе формирования навыков чтения обучающиеся учатся читать аутентичные тексты различных жанров. При это...

Проект участника школьного НОУ по английскому языку на тему "Идейный анализ стихотворения Редьярда Киплинга "Если"

Проект защищен в рамках школьного научного общества учащихся 10-11 классов по английскому языку «Анализ аутентичного текста»...

Технологическая карта урока в 11 классе "Редьярд Киплинг"

Данный материал предназначен для преподавания в 11 классе...