проекты
проект по краеведению (5, 6, 7, 8, 9 класс) по теме

Тонтоева Наталья Валерьевна

«Үхибүү  үүбээдэ оруулалга»

Зорилго:

  1. үхибүүдые урданай  еhо заншалнуудтай танилсуулха, ураданай айлай ажабайдал тухай хƟƟ рэжэ үгэхэ.
  2. Эхэ эсэгын, элинсэг хулинсагайнгаа эртэ урда сагhаа эхилээд сахижа ябаhан заншалыень ойлгуулха, дүнгэн дамжуулжа, үргэлжэлүүлжэ ябаа hаа, хэрэгтэй гэжэ хүмүүжүүлхэ.  

 

Хэрэгсэл:

          Зурагууд, гэр бараа түхеэрхэ, шаата сэмгэн, hэрбээ, ном годли.

 

  1. А.Бадаевай «Хүн түрƟƟ» гэhэн шүлэг миндаhан дээрэ найруулагдаха.

Х: - «Ямаатай хонид ябамгай, хүүхэтэй гэр замдамнай» - гэhэн оньhон үгэ бии. Урда сагhаа арбан үхибүүтэй болоходоо айл боложо hууhан эрэ, эхэнэр ехэл баярладаг юм. Тэдэ үхибүүдээ үргэжэ, хүмүүжүүлжэ, hургаал заабари тэдэндэ хэлэхэ зорилготой байна

         Бага наhанhаань абан хүбүүн үриеэ эсэгэнь эрын эрдэмдэ hургадаг байгаа.:

  1. Эмниг hургаха, урилдаха хаба шадалтай болгохо;
  2. Мориндо хазаар, шүдэр, тоног зэбсэг хэхые заажа үгэхэ;
  3.  Уран дарханай шадабарида hургаха;
  4. hур hарбаха, мэргэн байха;
  5. агнуурида hургаха;
  6. Бүхэ барилдаха, шанга шамбай болохо;
  7. Холые хараха, аласые бодохо мэдэрэл;

Басаган үриеэ эжынь уран бүүтээлдэ (мастерица на все руки) hургадаг байгаа.

«Хүб хүнүүтэй хүн хүдэр,

Басагатй хүн бардам», -

гэhэн оньhон үгэ бии. Хүбүүтэй болобол гэртэ туhатай, эхэ эсэгынгээ нэрэ нэрлүүлжэ ябаха гэжэ баярладаг hэн. Басаган ехэ болоод хадамда гаража гэртэhээнь ябашаха байгаа ха юм.

Үхибүүтэй болообди гэжэ ехэ найр наада хэдэг hэн. Тэрэ наадаяа үхибүүнэйнгээ нэгэ hаратай болоходо үнгэргэдэг, энэ саг соо ондоо хүн гэртэнь орохогүй  - сээртэй гэдэг юм. Ехэл  хэрэгэй гаража, нарай үхибүүтэй айлда орохоео hанаа hаа түлеэ тэбэреэд ородог байгаа. Энэнь ƟƟрын хүн оробо гэhэн удхатай. Ороод хэрэгээ хэлсээд, үхибүүень харангүй ябадаг hэн.

Үхибүүнэйнгээ нэгэ hаратай болоходо, аха дүүнэрээ,айл аймагайнгаа зониие урижа, найрладаг байhан юм.

МүнƟƟ хайшан гэжэ үхибүүе үүбээдэ оруулдаг байhан тухай наадые харуулхамнай.

  1.  –Үримнай hаратай болоо, үүбээдэнь оруулхаяа манайда найрлахаяа ерэгты!

(айлда ороходоо богоhыень баруун хүүлƟƟрƟƟ алхажа орохо. Гэртэ ороhон хойноо мэндэшэлхэ. Гэрэй эзэн эхэнэр шэрдэг дэбдижэ, айлшадаа hуулгаха, тиигээд сагаан эдеэ бариха)

.

«Сагаан эдеэнтнай дэлгэрэг

Табан хушуун адуу мал таргалаг» -

Баран айлшадтаа сай аягалаад, хоер гараараа үгэхэ.

- hайн байна гүт?

- Хүбүүнтнай номгон гү?

- Энэ хүбүүмнай Хулгана жэлдэ түрэбэ, хэды мэнгэтэй болоно?

- МүнƟƟ жэл найман сагаан мэнгэ ороод байна.

- Таа, Бадма ахай, ямар жэлтэй hэм та?

- Би хонин, юhэн улаан мэнгэтэйб.

- Үхибүүгээ үүбээдэнь оруулхамнай гү?

- Оруулая!!!

- Шаата сэмгэ үүбэдэхэмнай гү, али үхибүү гү?

- Үхибүү!!1

(Үхибүү үүбээдэнь хэбтүүлхэ, бэлэгүүдээ барин үреэлнүүдые хэлэхэ)

  1.     Нялха нарай хүбүүхэн

  Үдэрэй үнгэрхэдэ үндыжэ

  Хоногой үнгэрхэдэ хуби нэмээжэ,

 Хүн боложо,

 Хүлөө шоройдожо,

 Гараа ганзагада хүргэжэ

 Хүлөө дүрөөдэ хүргэжэ,

 Хүлэгэй жолоо дунгэжэ

 Хүн зондоо хүндэтэй,

 Арад зондоо алдартай

 Ута наhа наhалжа

 Удаан жаргалтай ябаарай!

 

  1. Энэ жаахан нялхаhаа

Эрэ болон тэнжэхэшь,

Алдар нэрэ нэрлүүлхэ

Абын хүбүүн гэгдээрэйшь.

Эхын сэдьхэл сэнгүүлхэ

Эрын соло хүртөөрэйшь

Түмэн зоной хэрэгтэ

Түрүү зэргэ эдлээрэйшь

Үлгэн юрьеэ дэлхэйдэ

Үнэн харгы сэгнэйрээшь

Дээрэшь ходо огторгой

Дэлюун сэнхир байгуужан,

Зантагархан толгойшни

Залин дайнhаа зайсуужан

  1. Хүлэг мори ургалха

Хүбүүн үри түрөөлши.

Хүнэйл зэргэ

Хүн болохо юрөөлтэй

Аба эжын

Альган дээрэ үдөөлши.

  1. Улайран мандаха гэжэ

Наран гарадаг юм.

Ухамайлан зохеохо гэжэ

Хүн түрэдэг юм.

Эрдэмэй энэ далайе

Эрхим hайнаар шудалаг лэ,

Ажал хүдэлмэридөө абьяастай

Аба орондоо хүндэтэй ябаг лэ.

  1. Нарандал адли hаруулхан,

hарадал адли тунгалаг,

сэсэг мэтэ дэлгэржэ,

намар, хабарые мэдэнгүй

наадан, сэнгэн жаргахань болтогой!!!

  1. Аранга ехэ эбэртэй буга

Аса ехэ туруутай хандагай

Шэрхэгтэ шэмшээтэ ехэ гахай

Хөө хара булга

Хүрин хара хүдэри агнажа

Хүбүүн болоорой.

  1. Үндэр ехэ тэнгэри доро

Үргэн ехэ дэлхэй дээрэ

Үндэр ехэ бэетэй боложо,

Үргэн ехэсээжэтэй

Эрдэм номоо шудалжа

Олоной түрүүболожо,

Олон газараар ябажа,

 улад зоноо суурхууларайшь!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                           

 

 

Оро заhалган

Уужам гэрэй хойморто,

Олон зоной дунда

Гуламта хойтомо үритэй,

Газар хойтомо малтай,

Наран мэтэ мандажа,

Набша сэсэг мэтэ дэлгэржэ,

Ута наhатай

 Удаан жаргалтай hууухань болтогой! (г.м.)

Дуунай аялга зэдэлжэ, бэлэгууд баригджана.

Оро заhалган:

Басаганай унталага доронь, хүбүүнэй дээрэнь табигдана. Юрөөлнүүд хэлэгдэнэ. Заhагдаhанайнь hүүлдэ хүбүүн басаган хоер орон дээрээ hуунад. Үреэлнүүд хэлэгдэнэ, духаряа баригдана.

  1. Ороо заhабабди,

Олбогоо дэбдибэбди.

Оронтнай уужам болог,

Олбогтной зузаан болог.

  1. Үндэр сагаан оро заhабабди,

Үнэр баян hуугты!

Тэбхэр сагаан оро заhабабди,

Тэгшэ баян hуугты!

  1. Хамhажа заhаhан орон соомнай

Хубитай заяатай үринэ түрэжэ,

Хамаг зоноо хүтэлжэ байг.

Хуби заягаа нэгэдэhэн үринэрнай

Ходо мүнхэ жаргажа hуухань болтогой!

  1. Хүгшэн эжын оеhон

Хүбэнтэй зөөлэхэн хүнжэл соо

Хүбүүд басагадтай боложо жаргыт даа!

Скачать:


Предварительный просмотр:

«Үхибүү  үүбээдэ оруулалга»

Зорилго:

  1. үхибүүдые урданай  еhо заншалнуудтай танилсуулха, ураданай айлай ажабайдал тухай хƟƟ рэжэ үгэхэ.
  2. Эхэ эсэгын, элинсэг хулинсагайнгаа эртэ урда сагhаа эхилээд сахижа ябаhан заншалыень ойлгуулха, дүнгэн дамжуулжа, үргэлжэлүүлжэ ябаа hаа, хэрэгтэй гэжэ хүмүүжүүлхэ.  

Хэрэгсэл:

          Зурагууд, гэр бараа түхеэрхэ, шаата сэмгэн, hэрбээ, ном годли.

  1. А.Бадаевай «Хүн түрƟƟ» гэhэн шүлэг миндаhан дээрэ найруулагдаха.

Х: - «Ямаатай хонид ябамгай, хүүхэтэй гэр замдамнай» - гэhэн оньhон үгэ бии. Урда сагhаа арбан үхибүүтэй болоходоо айл боложо hууhан эрэ, эхэнэр ехэл баярладаг юм. Тэдэ үхибүүдээ үргэжэ, хүмүүжүүлжэ, hургаал заабари тэдэндэ хэлэхэ зорилготой байна

        Бага наhанhаань абан хүбүүн үриеэ эсэгэнь эрын эрдэмдэ hургадаг байгаа.:

  1. Эмниг hургаха, урилдаха хаба шадалтай болгохо;
  2. Мориндо хазаар, шүдэр, тоног зэбсэг хэхые заажа үгэхэ;
  3.  Уран дарханай шадабарида hургаха;
  4. hур hарбаха, мэргэн байха;
  5. агнуурида hургаха;
  6. Бүхэ барилдаха, шанга шамбай болохо;
  7. Холые хараха, аласые бодохо мэдэрэл;

Басаган үриеэ эжынь уран бүүтээлдэ (мастерица на все руки) hургадаг байгаа.

«Хүб хүнүүтэй хүн хүдэр,

Басагатй хүн бардам», -

гэhэн оньhон үгэ бии. Хүбүүтэй болобол гэртэ туhатай, эхэ эсэгынгээ нэрэ нэрлүүлжэ ябаха гэжэ баярладаг hэн. Басаган ехэ болоод хадамда гаража гэртэhээнь ябашаха байгаа ха юм.

Үхибүүтэй болообди гэжэ ехэ найр наада хэдэг hэн. Тэрэ наадаяа үхибүүнэйнгээ нэгэ hаратай болоходо үнгэргэдэг, энэ саг соо ондоо хүн гэртэнь орохогүй  - сээртэй гэдэг юм. Ехэл  хэрэгэй гаража, нарай үхибүүтэй айлда орохоео hанаа hаа түлеэ тэбэреэд ородог байгаа. Энэнь ƟƟрын хүн оробо гэhэн удхатай. Ороод хэрэгээ хэлсээд, үхибүүень харангүй ябадаг hэн.

Үхибүүнэйнгээ нэгэ hаратай болоходо, аха дүүнэрээ,айл аймагайнгаа зониие урижа, найрладаг байhан юм.

МүнƟƟ хайшан гэжэ үхибүүе үүбээдэ оруулдаг байhан тухай наадые харуулхамнай.

  1.  –Үримнай hаратай болоо, үүбээдэнь оруулхаяа манайда найрлахаяа ерэгты!

(айлда ороходоо богоhыень баруун хүүлƟƟрƟƟ алхажа орохо. Гэртэ ороhон хойноо мэндэшэлхэ. Гэрэй эзэн эхэнэр шэрдэг дэбдижэ, айлшадаа hуулгаха, тиигээд сагаан эдеэ бариха)

.

«Сагаан эдеэнтнай дэлгэрэг

Табан хушуун адуу мал таргалаг» -

Баран айлшадтаа сай аягалаад, хоер гараараа үгэхэ.

- hайн байна гүт?

- Хүбүүнтнай номгон гү?

- Энэ хүбүүмнай Хулгана жэлдэ түрэбэ, хэды мэнгэтэй болоно?

- МүнƟƟ жэл найман сагаан мэнгэ ороод байна.

- Таа, Бадма ахай, ямар жэлтэй hэм та?

- Би хонин, юhэн улаан мэнгэтэйб.

- Үхибүүгээ үүбээдэнь оруулхамнай гү?

- Оруулая!!!

- Шаата сэмгэ үүбэдэхэмнай гү, али үхибүү гү?

- Үхибүү!!1

(Үхибүү үүбээдэнь хэбтүүлхэ, бэлэгүүдээ барин үреэлнүүдые хэлэхэ)

  1.     Нялха нарай хүбүүхэн

  Үдэрэй үнгэрхэдэ үндыжэ

  Хоногой үнгэрхэдэ хуби нэмээжэ,

 Хүн боложо,

 Хүлөө шоройдожо,

 Гараа ганзагада хүргэжэ

 Хүлөө дүрөөдэ хүргэжэ,

 Хүлэгэй жолоо дунгэжэ

 Хүн зондоо хүндэтэй,

 Арад зондоо алдартай

 Ута наhа наhалжа

 Удаан жаргалтай ябаарай!

  1. Энэ жаахан нялхаhаа

Эрэ болон тэнжэхэшь,

Алдар нэрэ нэрлүүлхэ

Абын хүбүүн гэгдээрэйшь.

Эхын сэдьхэл сэнгүүлхэ

Эрын соло хүртөөрэйшь

Түмэн зоной хэрэгтэ

Түрүү зэргэ эдлээрэйшь

Үлгэн юрьеэ дэлхэйдэ

Үнэн харгы сэгнэйрээшь

Дээрэшь ходо огторгой

Дэлюун сэнхир байгуужан,

Зантагархан толгойшни

Залин дайнhаа зайсуужан

  1. Хүлэг мори ургалха

Хүбүүн үри түрөөлши.

Хүнэйл зэргэ

Хүн болохо юрөөлтэй

Аба эжын

Альган дээрэ үдөөлши.

  1. Улайран мандаха гэжэ

Наран гарадаг юм.

Ухамайлан зохеохо гэжэ

Хүн түрэдэг юм.

Эрдэмэй энэ далайе

Эрхим hайнаар шудалаг лэ,

Ажал хүдэлмэридөө абьяастай

Аба орондоо хүндэтэй ябаг лэ.

  1. Нарандал адли hаруулхан,

hарадал адли тунгалаг,

сэсэг мэтэ дэлгэржэ,

намар, хабарые мэдэнгүй

наадан, сэнгэн жаргахань болтогой!!!

  1. Аранга ехэ эбэртэй буга

Аса ехэ туруутай хандагай

Шэрхэгтэ шэмшээтэ ехэ гахай

Хөө хара булга

Хүрин хара хүдэри агнажа

Хүбүүн болоорой.

  1. Үндэр ехэ тэнгэри доро

Үргэн ехэ дэлхэй дээрэ

Үндэр ехэ бэетэй боложо,

Үргэн ехэсээжэтэй

Эрдэм номоо шудалжа

Олоной түрүүболожо,

Олон газараар ябажа,

 улад зоноо суурхууларайшь!!!

        

Оро заhалган

Уужам гэрэй хойморто,

Олон зоной дунда

Гуламта хойтомо үритэй,

Газар хойтомо малтай,

Наран мэтэ мандажа,

Набша сэсэг мэтэ дэлгэржэ,

Ута наhатай

 Удаан жаргалтай hууухань болтогой! (г.м.)

Дуунай аялга зэдэлжэ, бэлэгууд баригджана.

Оро заhалган:

Басаганай унталага доронь, хүбүүнэй дээрэнь табигдана. Юрөөлнүүд хэлэгдэнэ. Заhагдаhанайнь hүүлдэ хүбүүн басаган хоер орон дээрээ hуунад. Үреэлнүүд хэлэгдэнэ, духаряа баригдана.

  1. Ороо заhабабди,

Олбогоо дэбдибэбди.

Оронтнай уужам болог,

Олбогтной зузаан болог.

  1. Үндэр сагаан оро заhабабди,

Үнэр баян hуугты!

Тэбхэр сагаан оро заhабабди,

Тэгшэ баян hуугты!

  1. Хамhажа заhаhан орон соомнай

Хубитай заяатай үринэ түрэжэ,

Хамаг зоноо хүтэлжэ байг.

Хуби заягаа нэгэдэhэн үринэрнай

Ходо мүнхэ жаргажа hуухань болтогой!

  1. Хүгшэн эжын оеhон

Хүбэнтэй зөөлэхэн хүнжэл соо

Хүбүүд басагадтай боложо жаргыт даа!



Предварительный просмотр:

Оро заhалган

Уужам гэрэй хойморто,

Олон зоной дунда

Гуламта хойтомо үритэй,

Газар хойтомо малтай,

Наран мэтэ мандажа,

Набша сэсэг мэтэ дэлгэржэ,

Ута наhатай

 Удаан жаргалтай hууухань болтогой! (г.м.)

Дуунай аялга зэдэлжэ, бэлэгууд баригджана.

Оро заhалган:

Басаганай унталага доронь, хүбүүнэй дээрэнь табигдана. Юрөөлнүүд хэлэгдэнэ. Заhагдаhанайнь hүүлдэ хүбүүн басаган хоер орон дээрээ hуунад. Үреэлнүүд хэлэгдэнэ, духаряа баригдана.

  1. Ороо заhабабди,

Олбогоо дэбдибэбди.

Оронтнай уужам болог,

Олбогтной зузаан болог.

  1. Үндэр сагаан оро заhабабди,

Үнэр баян hуугты!

Тэбхэр сагаан оро заhабабди,

Тэгшэ баян hуугты!

  1. Хамhажа заhаhан орон соомнай

Хубитай заяатай үринэ түрэжэ,

Хамаг зоноо хүтэлжэ байг.

Хуби заягаа нэгэдэhэн үринэрнай

Ходо мүнхэ жаргажа hуухань болтогой!

  1. Хүгшэн эжын оеhон

Хүбэнтэй зөөлэхэн хүнжэл соо

Хүбүүд басагадтай боложо жаргыт даа!



Предварительный просмотр:

Элинсэгүүдэйм нангин ёhо заншалнууд

«Хүнжэлэй бүреэдэhэ оёлго»

Хүтэлбэрилэгшэ: Амар сайн, хүндэтэ айлщад! Танай анхаралда Түнхэнэй аймагта басаганай найр дээрэ үнгэргэгдэдэг заншал харуулхамнай. М үнгэеэ пулаад доро хээд, хэдэн мүрнүүдые үреэлнүүдые хэлэжэ байгаад оедог. Ниитхэеэ таhалхагуй, бусайдуулхагуй. Энэ хадамда гаража байhан басаганай ажабайдал золтой жаргалтай байха гэhэн удхатай.  

-Зай нүхэд, басагаяа хадамда үгэжэ, басаганай найр наада үнгэргэжэ байхадаа,   хүнжэлэй бүреэдэhэ оёхо ёhолоо үнгэргэе…  Наашаа бологты, захалая. Хүнжэлѳѳ, з үү ниитхэеэ бэлдэе.

- Захалая –ёо, захалая….

(Бултадаа айлшад сугларна. Стол дээрэ хүнжэл, пулаад, зүү, ниидхэ табигдана)

- Хэмнай түрүүшын мүрнүүдые оёхонь бэ?

- Битнай захалhуу. Үгэгты з үү ниидхэеэ. (Абана. Мүнгэеэ пулаад доро хээд, үреэлээ хэлэжэ байгаад, оёно)

-Хүбэн сагаан хүнжэл соомнай

Космосто ниидэхэ хүбүүд,

Хуралда hууха басагад

Түрэжэ байгоо-оо!

(Айлшад булта: «Болтогой!»)

-Битнай хэдэн мүрнүүдые оёhуу. Аса наашань зүүгээ.

(Абажа баhа тиигээд лэ оёно)

-Нооhоор оёhон хүнжэлсоомнай

Ноен болохо хүбүүд,

Налгай урин басагад түрэжэ байгоо-оо!

(Айлшад булта: «үреэл тоготохонь болтогой!»)

-Миниитнай оёогуйдэ болохогуйл байна даа гэжэ hананаб. Битнай оёhууб. Үгэгтыл даа наашань.

- Басагандаа оёhон хүнжэл соомнай

Бэлигтэй хүбүүд, басагад түрэжэ,

Буряад ороноо суурхуулхань болтогой!

(Айлшад булта: «Болтогой!»)

-Миниишье оёхо дуран хүрэнэл! Намдаа үгыт.

-Зѳѳлэн хүнгэн хүнжэл соомнай

Зоригтой хүбүүд, басагад түрэжэ,

Зондоо туhатай, хэрэгтэй,

Золтой жаргалтай hуугууд лэ даа!

 (Айлшад булта: «үреэл тоготохонь болтогой!»)

Хүтэлбэрилэгшэ:

hүүлшын мүрнүүдыебитнай оёжо дүүргэhүү. Т үрүүн хэды мүнгэн сугларааб гэжэ тоолоё!!! (Пулаад дорохи мүнгэеэ тоолоно). ,,,,,, сулх ѳѳб суглараа. Хэдыень үлээгээд, хэдыень абахамнайб?

- Хахадыень үлѳѳгѳѳд, хахадынь абая- ёоо!!!

- Тиигэе, тиигэе!!! (Хахадынь үлѳѳгѳѳд, саашань үргэлжэлнэ).

- Хүбэн сагаан хүнжэл соомнай

Хүхюун сэнгүү хүбүүд түрэжэ,

Хүндэ хүндэтэй,

Хуби заяагаар баян hуухань болтогой!!!

-Болтогой!!! (хүнжэлѳѳ 4 буланhаань үргэжэ, hэжэрнэд, үреэлнүүдээ хэлэнэд. Хүнжэлѳѳ эбхээд, саашань табинад).

Хүтэлбэрилэгшэ:

-Зай, хүнжэлэй бүреэдэhэ  нэй ёhололнай иигээд дүүрэбэ. Ёохороо хатаржа, энэ хэрэгээ баталан, сэнгэн хүхилдэе-ээ!!!

- Тиигэе-ээ!!!

(Ёохор хатаралдана)

 



Предварительный просмотр:

Элинсэгүүдэйм нангин ёhо заншалнууд

«Хүнжэлэй бүреэдэhэ оёлго»

Хүтэлбэрилэгшэ: Амар сайн, хүндэтэ айлщад! Танай анхаралда Түнхэнэй аймагта басаганай найр дээрэ үнгэргэгдэдэг заншал харуулхамнай. М үнгэеэ пулаад доро хээд, хэдэн мүрнүүдые үреэлнүүдые хэлэжэ байгаад оедог. Ниитхэеэ таhалхагуй, бусайдуулхагуй. Энэ хадамда гаража байhан басаганай ажабайдал золтой жаргалтай байха гэhэн удхатай.  

-Зай нүхэд, басагаяа хадамда үгэжэ, басаганай найр наада үнгэргэжэ байхадаа,   хүнжэлэй бүреэдэhэ оёхо ёhолоо үнгэргэе…  Наашаа бологты, захалая. Хүнжэлѳѳ, з үү ниитхэеэ бэлдэе.

- Захалая –ёо, захалая….

(Бултадаа айлшад сугларна. Стол дээрэ хүнжэл, пулаад, зүү, ниидхэ табигдана)

- Хэмнай түрүүшын мүрнүүдые оёхонь бэ?

- Битнай захалhуу. Үгэгты з үү ниидхэеэ. (Абана. Мүнгэеэ пулаад доро хээд, үреэлээ хэлэжэ байгаад, оёно)

-Хүбэн сагаан хүнжэл соомнай

Космосто ниидэхэ хүбүүд,

Хуралда hууха басагад

Түрэжэ байгоо-оо!

(Айлшад булта: «Болтогой!»)

-Битнай хэдэн мүрнүүдые оёhуу. Аса наашань зүүгээ.

(Абажа баhа тиигээд лэ оёно)

-Нооhоор оёhон хүнжэлсоомнай

Ноен болохо хүбүүд,

Налгай урин басагад түрэжэ байгоо-оо!

(Айлшад булта: «үреэл тоготохонь болтогой!»)

-Миниитнай оёогуйдэ болохогуйл байна даа гэжэ hананаб. Битнай оёhууб. Үгэгтыл даа наашань.

- Басагандаа оёhон хүнжэл соомнай

Бэлигтэй хүбүүд, басагад түрэжэ,

Буряад ороноо суурхуулхань болтогой!

(Айлшад булта: «Болтогой!»)

-Миниишье оёхо дуран хүрэнэл! Намдаа үгыт.

-Зѳѳлэн хүнгэн хүнжэл соомнай

Зоригтой хүбүүд, басагад түрэжэ,

Зондоо туhатай, хэрэгтэй,

Золтой жаргалтай hуугууд лэ даа!

 (Айлшад булта: «үреэл тоготохонь болтогой!»)

Хүтэлбэрилэгшэ:

hүүлшын мүрнүүдыебитнай оёжо дүүргэhүү. Т үрүүн хэды мүнгэн сугларааб гэжэ тоолоё!!! (Пулаад дорохи мүнгэеэ тоолоно). ,,,,,, сулх ѳѳб суглараа. Хэдыень үлээгээд, хэдыень абахамнайб?

- Хахадыень үлѳѳгѳѳд, хахадынь абая- ёоо!!!

- Тиигэе, тиигэе!!! (Хахадынь үлѳѳгѳѳд, саашань үргэлжэлнэ).

- Хүбэн сагаан хүнжэл соомнай

Хүхюун сэнгүү хүбүүд түрэжэ,

Хүндэ хүндэтэй,

Хуби заяагаар баян hуухань болтогой!!!

-Болтогой!!! (хүнжэлѳѳ 4 буланhаань үргэжэ, hэжэрнэд, үреэлнүүдээ хэлэнэд. Хүнжэлѳѳ эбхээд, саашань табинад).

Хүтэлбэрилэгшэ:

-Зай, хүнжэлэй бүреэдэhэ  нэй ёhололнай иигээд дүүрэбэ. Ёохороо хатаржа, энэ хэрэгээ баталан, сэнгэн хүхилдэе-ээ!!!

- Тиигэе-ээ!!!

(Ёохор хатаралдана)

 



Предварительный просмотр:

Проект этнолагеря «Түнхэнэй бууса».

Оглавление

Пояснительная записка.

Основное содержание проекта и механизмы его реализации.

Кадровое обеспечение.

Календарное планирование.

Ожидаемые результаты...

Материально – техническое обеспечение.

Смета расходов..

Пояснительная записка

Наступает лето, заканчиваются занятия в школе, и перед родителями встает непростой вопрос: как решить проблему летнего отдыха ребенка?

 Задача интеллектуального этнолагеря  «Түнхэнэй бууса»   - не просто создать условия для летнего отдыха ребёнка, а помочь ему реализовать его потребности отдыхать с пользой для себя и социума. Именно нетрадиционный, творческий подход к решению самых обычных задач помогает детям преодолевать возникающие трудности, справляться с ними, обучаться новому, расширять свой кругозор. Для ребят это возможность создать свой интеллектуальный продукт с последующим представлением его на мероприятиях различного уровня.

 Процесс возрождения национального самосознания, получивший развитие в последние годы, обусловил проявление интереса к истории и культуре своего края, своего народа. Кто мы? Откуда мы? Ответ на этот вопрос хотят услышать не только взрослые, но и дети. Помочь в этом может этнолагерь  «Түнхэнэй бууса». Программа лагеря дает возможность учащимся осваивать многовековой социальный опыт, как родной, так и общечеловеческой культуры.

Разработка данного проекта по организации летнего каникулярного отдыха, оздоровления и занятости детей была вызвана:

- заинтересованностью педагогов, детей, родителей в сохранении культурных традиций бурятского народа и приобщения к ним детей;

- повышением интереса педагогов, родителей и детей к изучению бурятского языка;

- повышением интереса родителей и детей на организованный отдых школьников в условиях села;

- заинтересованностью родителей и педагогов в развитии в детях, творческих способностей, заложенных на генетическом уровне;

- необходимостью использования богатого творческого потенциала детей и педагогов в реализации цели и задач программы.

Данный  проект  по своей направленности является комплексным, так как включает в себя этнокультурное, историко-краеведческое направление, а также разноплановую деятельность, объединяет направления оздоровления, отдыха, художественно - эстетического образования и воспитания детей в условиях языкового лагеря.

Летняя программа проводится на базе Детского оздоровительного палаточного этнолагеря  ««Түнхэнэй бууса»,  который расположен в одном из самых живописных мест Восточных Саян - долине реки Сагаан-угун в ущелье скалистых гор (12 км от села Далахай).

По продолжительности проект  является краткосрочным, так как реализуется в течение 7 дней.

Основной состав лагеря – это учащиеся школ Тункинского района, в возрасте  10-14 лет. При комплектовании предпочтение отдается детям, оказавшимся в трудной жизненной ситуации,  желающим изучать бурятский  язык, историю края, культуру своего народа, его обряды и обычаи. Деятельность воспитанников во время лагерной смены осуществляется в разновозрастных отрядах (5 отрядов) общей численностью 40 человек.

Проектная идея:

Летние лагеря помимо функции оздоровления детей несут и функцию дополнительного образования. Это работа в лагере различных творческих мастерских. Творчество, сопровождает человека всю жизнь, является мощным средством совершенствования духовного здоровья личности, даёт ощущение свободы, необходимое для поиска гармонии в себе в окружающем мире, гармонии во взаимоотношениях с другими людьми. В художественно – творческой деятельности происходит слияние четырёх основных направлений воспитательного воздействия: познавательное, созидательное, ценностно-ориентационное и коммуникативное. Все эти направления представлены в программе в виде определённых форм работы с разновозрастным коллективом детей.

Основная задача языкового лагеря – помочь детям погрузиться в языковую среду. При этом немаловажно любить свой край, природу, знать традиции своего народа. Учитывая все вышесказанное, педагогический коллектив языкового этнокультурного лагеря ставит перед собой следующую цель и задачи:

Цель – способствование формированию у школьников гражданского и этнического сознания, повышению интереса к родному языку  и культуре.

Задачи:

- организовать систему мероприятий, направленных на пробуждение у детей интереса к изучению бурятского языка и традиций своего народа;

- раскрыть творческий потенциал детей;

- сформировать базовый уровень знаний об истории своего края;

- способствовать укреплению навыков здорового образа жизни;

- учить детей анализировать собственное поведение в природе, и формировать чувство ответственности за состояние окружающей среды.

Основное содержание проекта  и механизмы его реализации.


Мир бурятских традиций -  отдых в каникулы, сочетающий занятия бурятским языком, приобщение к культурному наследию бурят, а также развлекательную программу.

п/п

Название блока

Цель

Основные задачи

Основные мероприятия

1

Край родной навек любимый.

Нравственное воспитание школьников на традициях бурятской и русской культуры.

1. Создание у воспитанников более полного представления о культуре бурятского народа, через познание истории своего края, культурных традиций, уклада жизни, природы.

2. Формирование первоначальных навыков разговорной речи (бурятский  язык).

3. Формирование умений и навыков поиска информации, выполнения творческих работ.

4. Развитие творческих способностей у учащихся

Занятия в творческих мастерских.

Экскурсия в с.Далахай.

 -мастер-классы;

Викторина, посвященная творчеству тункинских  писателей, встреча с интересными людьми.

Дни погружений:

- бурятский язык;

- бурятская кухня;

- бурятская сказка;

- еохор и т. д.

Проведение викторин, игр, конкурсов, связанных с историей, традициями, обычаями бурят.

«Поле чудес», «Бабушкин сундучок»,  «Буусын Дангина» и др.

Мастер - классы по приготовлению изделий бурятской кухни, изготовлению оберегов и т. д.

2

Беречь природу –

беречь Родину

Развитие в личности ценностей экогуманитарного мировоззрения, отражающего место человека в природе.

1. Формирование у воспитанников бережного отношения к природе своего края.

2. Воспитание любви к своей малой родине и формирование чувства ответственности за её будущее.

3. Развитие творческих способностей у учащихся.

Этические беседы по экологии: «Природа  национального парка», «Кто живет в тункинских лесах?», «Зелёная аптека», «О чём поют птицы?», «Растения нашего края».

Создание творческих работ.

Поход на речки Иркут. Операция «Чистый берег».

3

Здоровым быть модно

Сохранение и укрепление здоровья воспитанников

1. Формирование здорового образа жизни.

2. Воспитание правильного отношения к своему здоровью и здоровью окружающих.

Проведение утренней зарядки.

Подвижные игры на свежем воздухе.

Соревнования.

Экскурсии на природу.

В реализации программы использовались:

– практическая деятельность (спорт, труд, занятия в творческих коллективах и т. д.);

– эстетическая деятельность (пение, хореография, музыка, рисование);

– досуговая деятельность с преобладанием языковых игровых форм, творчества, прогулок на природу и др.

– умственная деятельность (интеллектуальные мероприятия, викторины, конкурсы, фестивали и т. д.);

Механизм реализации программы:

I. Подготовительный этап включает:

–  подбор педагогических кадров,

–  комплектование отрядов;

– разработку документации;

– оформление лагеря.

II. Организационный этап включает:

–  знакомство с детьми;

–  знакомство детей  с распорядком жизни лагеря;

–  выбор органов самоуправления;

–  игры-тренинги на сплочение отрядов;

– формирование законов и условий совместной работы;

–  подготовку к дальнейшей деятельности по программе.

III. Основной этап включает реализацию основных положений программы.

Дети, педагоги, вожатые, общественные организации – организаторы программы:

– познают, отдыхают, трудятся;

– делают открытия в себе, в окружающем мире;

– изучают бурятский язык;

– знакомятся с историей бурятского  народа, его культурным наследием;

– учатся справляться с отрицательными эмоциями, преодолевать трудные жизненные ситуации;

– развивают способность доверять себе и другим;

– укрепляют свое здоровье.

Во время реализации программы воспитанники оформляют творческие отчеты по итогам полученных знаний, работы в творческих мастерских, по итогам экскурсий и т. д..

IV. Заключительный этап.

- Подведение итогов работы.

- Психолого-социально-педагогический анализ результатов.

-  Выводы, рекомендации на будущее.

Тематический план (с_июль___________)

1 день. «Танилсалга».

1.  Заезд. Обустройство лагеря. Очистка территории, устройство палаточного лагеря. Проведение инструктажа по технике безопасности. Формирование групп.

2. Открытие лагеря.

Общий хурал. Ознакомление с Программой работы лагеря. Знакомство с правами, распределение обязанностей. Торжественная церемония открытия лагеря.

3 Оформление

Знакомство. Изучение материалов по истории народов. Оформление этнического центра.

4. Презентация условных этнических групп.

2 день. «Ёhо заншалаа сахия!»

  1. Обряды национального гостеприимства;
  2. Знакомство с историческим прошлым данной территории (Встреча с местным старожилом), обычаями и традициями бурят;
  3. Занятие «Как жили буряты», в т.ч. «Айлшадые хγндэлэлгэ - хадаг»;
  4. Бурятская национальная игра «Шатар наадан».

3 день.  «Эрын 9 эрдэм»;

  1. «Эрын гурбан наадан»;
  2. Мастер-класс «Буряад уялаа» (Встреча с умельцем);
  3. Конкурс «Буусын Батар»;
  4. Бурятская национальная игра «Малгай нюулга».

4 день. «Эхэнэр хγнэй 9 эрдэм»;

  1. Одежда. Дизайнерская мастерская (поделки, сувениры, обереги и т.д.)
  2. Конкурс «Буусын Дангина»;
  3. Бурятская национальная кухня;
  4. Бурятская национальная игра «Даам наадалга»;

5 день. «Арадай аман зохеол»: сказки (встреча с героями бурятских сказок);

  1. «Yреэл тогтохо болтогой!» - буряад найр наадан – Вечер благопожеланий;
  2. Театральная студия – сценическое мастерство;
  3. «Алтаргана»– буряад арадай дуун: знакомство с бурятской народной песней (Встреча с певцами района);
  4. Мастер - класс «Шагай наадан».

6 день.  «Ёохор наадан һайхан даа!»

     1.        Мастер-класс по бурятскому ёохору (Прушенов А.Д.);

     2.        Конкурс  «Амтатай бууза»;

     3.  Ночь  Ёохора;

     4. Прощальный костер. Песни у костра.

7 день. Закрытие летнего лагеря.

  1. Большая игра «Эстафета культур».
  2. Закрытие лагерной смены. Подведение итогов.


Распорядок дня

1. Вставай-ка. – 08.00 часов

2. Тематическая зарядка - 08.05 – 08. 15

3. Мойдодыр - 08.15 – 09.00

4. Утренняя трапеза - 09.00 – 09.30

5. Творческие мастерские - 10.00 – 12.00

6. Обед - 12.30 – 13.30

7. Отдых - 13.30-14.30

8. Купальня – 14.30-15.30

9. Бутербродник. 16.00- 16.30

10. Подготовка к тематическим мероприятиям -  16.30 – 17.00

11. Тематические мероприятия – 17.00-19.00

12. Ужин – 19.30 – 20.00

13. Бурятские национальные игры – 20.00-21.00

14. Паужин – 21.00-21.30

14. Вечерний огонек (подведение итогов дня) 21.30 – 22.00

15. Гигиенка, сон – 22.00

Кадровое обеспечение

Успех реализации программы в значительной степени зависит от знаний, умений и подготовленности к работе тех взрослых, которые организуют жизнедеятельность лагеря.

В реализации программы участвуют опытные педагоги образовательного учреждения со знанием бурятского языка: преподаватель истории, преподаватель хореографии, вожатые (учащиеся 10х классов) другие специалисты.

Следует отметить тот факт, что технический и обслуживающий персонал лагеря также является двуязычным, что даёт возможность постоянного общения с детьми на вепсском языке.

1. Начальник лагеря

2. Воспитатель  - преп.бурятского языка района

3. Медицинская сестра

4. Повар

5. Водитель

7. Вожатые

Нужны специалисты:

  1. Буряад эдеэ бэлдэдэг;
  2. Буряад хубсаһа оёдог;
  3. Бγхэ барилдаае мэдэдэг, һургаха;
  4. Yйһθθр дархалдаг, һургаха;
  5. Булгайр, арһаар, нооһоор оёдог. (нооһо ээрэдэг, арһаар оёдог)”
  6. Ташуур бγридэг;
  7. Буряад ёохор мэдэхэ, һургаха;
  8. Буряад арадай дуу дууладаг, һургаха;
  9. Yльгэр тγγрээдэг;
  10. Зγжэг нааданда һургаха (уран уншалга, отрывок пьесы);
  11. Буряадаар хєєрэлдэдэг мэдээжэ тамиршад, дуушад, артистнар, эрдэмтэд.

Необходимое оборудование:

Курсы бурятского языка:

  1. Учебно-методический материал – 20 экз.
  2. Наглядный и раздаточный материал.

Воспитательная часть:

  1. Большая географическая карта с расселением бурят (монголов);
  2. Бурятская посуда - в музее хотя бы;
  3. Буряад хубсаhан: эрэ хүнэй, басаган, Һамган дэгэл, малгай, гутал – зунай, үбэлэй;
  4. Книги бурятских сказок с иллюстрациями, книги загадок;
  5. Буряад шатар, шагай.  
  6. Бурятский лук для стрельбы;
  7. Родословное древо одной семьи  - м.б. Чингис-хана (для образца);
  8. Фотографии, портреты известных буддийских деятелей, писателей, поэтов, общественных деятелей, ученых и т.д.
  9. Фотографии животных и растений с бурятским переводом.
  10. Ткань: лоскуты ткани (шелка);
  11. Буряад ташуур.
  12. Зүүн зүгэй литын зураг.

Канцтовары: тетради, ручки, папки с логотипом, бумага, маркеры, ватман, клей, и т.д.

Продумать:

  1. логотип;
  2. форма одежды – бурятский элемент в одежде;
  3. Хүн бүхэн буряад хубсаhатай hаань, гоё байгаа.
  4. Оплата работы персонала и спеєиалистов для мастер-классов, экскурсий и т.д.

Ожидаемые результаты:         Создание условий, способствующих выявлению и развитию интеллектуально-творческой одарённости и направленности каждого подростка, предоставление им возможности максимально проявить своё дарование;

1.Повышение у детей интереса к бурятскому языку.

2. Приобретение знаний по истории своего края, по истории развития бурятского народа и его культурного наследия.

3. Внедрение эффективных форм организации отдыха, оздоровления и занятости детей.

4.Укрепление физического и психического здоровья ребенка.

5. Улучшение психологической и социальной комфортности в едином воспитательном пространстве лагеря.

6. Развитие творческой активности каждого ребенка.

7. Укрепление связей между разновозрастными группами детей.

8.  Раскрытие творческого потенциала, креативного мышления.

9. Уменьшение числа подростков, бесцельно проводящих свое свободное время.



Предварительный просмотр:

                               МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РБ

АОУ ДПО БРИОП

РАЙОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ МО «ТУНКИНСКИЙ РАЙОН»

МБОУ «КЫРЕНСКАЯ СОШ»

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО МОДУЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ

«Юный гитарист»

Автор: Тонтоева Н.В

Учитель бурятского языка и литературы

         

2016г.

                                                      с. Кырен                                                          

                                               Аннотация

   Методическая рекомендация посвящена организации сетевого  семейного  клуба  « Юный гитарист ».  В рекомендации предложен алгоритм проведения занятий, проверенный опытом работы. Структура занятий подкреплена учебным пособием, написанным автором методической рекомендации, а так же наглядными и дидактическими материалами. Учебное пособие включает в себя теоретический учебный материал, практические упражнения по темам и задания для учащихся. Наглядный материал выполняет вспомогательную функцию процесса обучения и способствует лучшему усвоению предлагаемых тем. Дидактические материалы выполняют проверочную функцию и сформулированы в виде игр, тестов и кроссвордов.

Первые шаги гитариста – это не просто методическая рекомендация, это комплекс мероприятий по обучению игре на гитаре, который способствует изучению предмета в легкой форме, но дает полный объем необходимой информации для начинающего гитариста.

        Серьёзные социологические исследования отмечают усиление агрессивности социальной среды и рост подростковой преступности; углубление дегуманизации личности и утери моральных норм поведения; повальное увлечение молодёжи низкопробной массовой культурой, извращающей её эстетические вкусы и «старения» «серьёзной» слушательской аудитории.

        Как учитель бурятского языка и литературы,   большую роль на уроках и во внеурочное время отвожу   изучению родного края, традиции, обычаев бурятского народа. Немаловажное значение играет и тот факт, что в настоящее время идет популяризация бурятских песен. Поэтому часто на уроках бурятского языка исполняются  бурятские песни. Из опыта работы могу сказать, что дети с большим желанием изучают культуру, традиции и бурятские песни. Итогом такой работы явилось  желание совместно с родителями создать семейно-сетевой клуб  « Юный гитарист». В эту деятельность вовлечены родители самих учащихся, которые поют и  увлекаются игре на гитаре.                                       

                                         

 Пояснительная записка

Актуальность разработки этой методической рекомендации определена тем, что систематическая  работа по семейному клубу « Юный гитарист» повышает любовь к музыке, интерес к изучению родного края среди детей и взрослых.  Внедрение новых форм работы с начинающими гитаристами приводит к развитию музыкальных способностей, любви к родному краю и к родному языку.  Это является одной из ведущих направлений моей работы.

     Программа   реализуется в совместной социально-педагогической деятельности  школы и семьи.

Цель данного пособия - оказать методическую помощь классным руководителям, учителям-предметникам, родителям  по вопросам организации совместного творчества родителей,  учащихся и педагога.

Данная методическая рекомендация разработана для решения следующих задач:

 - поэтапного решения задач создания единого  пространства образовательного учреждения;

-  содействию и  развитию у учащихся стойкой положительной мотивации к изучению музыкального творчества известных гитаристов, музыкантов В. Цоя, Ю.Визбора, О.Митяева, таких групп как «Алиса», «Ария», «Машина времени», «Люмен» и других исполнителей или групп.

-  поддержки одарённых детей;

- использования и внедрения современных технологий в учебно-воспитательный процесс. 

   Обучение по программе дает возможность учащемуся быстро достигнуть успеха, а значит вселить чувство уверенности в своих возможностях.

        

   Ожидаемые результаты от использования данной рекомендации следующие:

- Учащиеся начинают сочинять небольшие песенки на несложный стихотворный текст, досочиняют начало или окончание лёгкой мелодии.

 -   Исполняют в ансамбле собственные небольшие произведения, принимают активное участие в концертах.

  - В процессе импровизации на основе усвоенного материала прививаются навыки подбора по слуху и транспонирования, которые в дальнейшем помогают ребятам в обработке народных и популярных эстрадных мелодий, песен, танцев.

-  Создается условие для реализации инициативы, активности у учащихся в значимой для них деятельности.

-  Предоставление возможности встречи и общения с рок группой «Сагаан –Турлаг» нашего района.  

  Вовлечение семьи во внеурочную деятельность это хорошая основа для совместной творческой работы педагога – ребенка – родителя. Семейный клуб может стать почвой для развития не только  творческих способностей учащихся, но и улучшения взаимоотношений детей с родителями  Особенностью данной рекомендации является организация                                                                                   воспитательной деятельности классного коллектива через семейные клубы на основе исполнения песен на гитаре и изучения краеведении. В  этом году мы решили использовать нетрадиционные формы работы с родителями, а именно создание семейного клуба «Юный гитарист».   Внеурочные внеклассные занятия  оказались интересными и по содержанию, и по проводимым мероприятиям для родителей и  детей.  Многие  родители  так же,  как и  сами  учащиеся,  с интересом учатся играть на гитаре и уже радуются своим первым успехам совместной деятельности.  

     Возможность самореализации подростков и удовлетворение их социальных ожиданий способствует воспитанию нравственной личности. Изменение гражданско-патриотических принципов, социальных норм, приоритетов поможет воспитать у подростков правильные представления о своей малой Родине и сформировать устойчивую гражданскую позицию.

   Работа над созданием видеоматериалов, проведение флешмоба, организация презентационного мероприятия – процесс многогранный, требующий творческого подхода, тесного взаимодействия всех участников проекта. Это нестандартная, нетрадиционная форма внеурочной деятельностиОна формирует и развивает предметные и метапредметные компетенции учащихся:

 В рамках Республиканского практико-ориентированного сетевого семинара «Создание сети школ, реализующих инновационные программы для обработки новых технологий и содержания обучения и воспитания» нами был показан мастер-класс  в МБОУ «Петропавловская  СОШ». Учителя Петропавловской СОШ на школьном сайте « Музыка в школе» представили наш проект,  который назывался « Подарок Джиде». Авторы  данного проекта – руководитель клуба «Юный гитарист» Тонтоева Наталья Валерьевна и родительница  класса Дырбеева Туяна Дмитриевна.

Цель  данного проекта: 

  • способствование гражданской позиции учащихся, воспитание патриотизма, интереса к истории родного края;
  • Стимулирование интереса подрастающего поколения к национальной культуре своего народа;
  • Развитие креативных способностей и мыслительной деятельности учащихся;
  • Развитие мотивации поисковой и моделирующей деятельности;

 Задачи проекта:

  • Создание песни о джидинской земле;
  • Создание презентации « Известные люди Джиды»
  • Создание буклета «Джидинский район»

 Работа  проекта привлекла  внимание  детей и взрослых к культурному наследию своего края, вызвала  эмоциональный  отклик учащихся.  Было приятно видеть, что дети были очень активны  в процессе создания позитивного имиджа родного села.  Результатом  этой творческой работы явилось создание буклета о родном крае, создание песни о Джиде и, самое главное, дети научились первоначальным азам игры на гитаре.

В рамках этого проекта совершенствовался   у детей уровень  практических навыков: словотворчество, создание медиапродуктов, вокальное, и инструментальное исполнительство.

Во время работы класс был разделен  на три группы .

1группа – Юные поэты. Им был  дан   незаконченный  текст об их крае, конечным продуктом которого должна стать песня о родной Джиде.

2 группа –Юный музыкант. Это те дети, которые  умеют играть на гитаре и  к подобранному тексту могут сочинить  музыку)

3группа- исследователи Джидинского район . Учащиеся этой группы делают презентацию                  « об известных людях Джиды»

3 группа – «Редакторы», которые  готовят буклет о Джиде, о сакральных местах района.

  На  этом необычном уроке присутствовали семиклассники Петропавловской школы №1, и мы  уверены, что скучно им не было.  Дети этой школы поработали от души,  и в  качестве подарка они сочинили стихи,  положив их  на музыку, исполнили получившуюся песню под гитару. Также они показали умение работать с разными источниками, из информации с  интернета они создали презентацию «Известные люди Джиды» и буклет «Джидинский район».

Механизм реализации проекта

В рамках проекта руководителем и учащимися семейного клуба   «Юный гитарист» организуется:

  • семинар «Презентация проекта « Я с гитарой»».
  • внутриучрежденческий круглый стол для учащихся и родителей «Актуализация идеи проекта «Я с гитарой»»;
  • мероприятия по созданию сюжетных видеороликов, снятых  в Тункинском районе с использованием средств музыкального сопровождения;
  • работа по организации и проведению - гитарного флешмоба «Подарок родине» в центре Кырена с привлечением СМИ;
  • итоговое отчётное мероприятие «Я с гитарой» в форме концертной программы, с презентацией созданного видеоматериала.

Методико-организационная работа с учащимися

    В рамках проекта организуется исследовательская работа по сбору информации для создания видеоматериалов о культурных объектах Тункинского района. Поисковую группу составляют  сами ученики 5 го класса Кыренской СОШ. На основе найденных материалов руководитель намечает основные направления выездных экскурсий, а также видеосъёмку выбранных объектов.

   Флешмоб – одна из самых популярных форм самовыражения сегодня. Суть любого флешмоба – внезапность. Но любая случайность на проекте должна быть спланирована и отрепетирована. Наша подготовка флешмоба начинается с определения его основной идеи и модели исполнения. Главное во флешмобе – масштабность события и неожиданный сценарий. Поэтому в рамках нашей программы был организован Гитарный Флешмоб на центральной площади Кырена. Целью этого мероприятия явилось  привлечения внимания  к  авторской  песне под аккомпанемент. Участие принимают  около 10 гитаристов;

На   флешмобе  велись  съёмки  видеороликов в центральной части села, с которыми можно ознакомиться на сайте нашей школы.

Для того чтобы сделать проект еще более запоминающимся и вовлечь в свою идею как можно большее количество участников, родители детей пригласили коллег, их семьи, родных и близких. Считаем, что проведенное мероприятие вызвало  эмоциональный отклик не только у родителей и детей, но и  жителей села.

После проведения флешмоба было организовано интервьюирование педагогов и участников акции. В адрес организаторов проекта были высказаны самые позитивные отзывы и пожелания.

   Наиболее ярким из всех событий проекта являлась кульминационная точка в реализации проекта - отчётное мероприятие в форме концерта с презентацией подготовленных  видеоматериалов. Мероприятие было организовано, технически подготовлено и проведено в актовом зале Кыренской СОШ руководителем и учащимися объединения « Юный гитарист»

Необходимо отметить, что на всех этапах реализации проекта происходило воспитание и формирование личности учащихся, формирование их гражданско-патриотических качеств. Зажигаясь общей идеей познать культуру малой родины, происходило сплочение детского коллектива.      

    Проект стимулировал позитивное поведение учащихся, ориентировал их на пропаганду в кругу сверстников эмоционально-ценностного отношения к истории и культуре Тунки. Шло постоянное переосмысление ценностей и определение своего места, своего «я», место своей семьи в истории малой родины. Проект создал условия для творческой самореализации каждого участника.

При оценивании результатов проекта использовались следующие критерии:

  1. Знание, информация о культурном наследии нашей родины;
  2. Эмоциональное отношение к проекту;
  3. Деятельность, участие в мероприятиях проекта.

  • создание сценариев видеороликов,
  • создание сценария гитарного флешмоба,
  • распространение информации о флешмобе через социальные сети и СМИ,
  • подготовка и разучивание музыкального материала,
  • видеосъёмка запланированных сюжетов на улицах Кырена, проведение флешмоба,
  • подготовка сценария отчётного мероприятия детского объединения «Юный гитарист».
  •  представление 25 апреля в актовом зале  Кыренской СОШ  отчётного мероприятия  с приглашением родителей, а также представителей других объединений инструментально-исполнительской направленности;

3.Итоговый этап (май, июнь):

  • анкетирование участников проекта;
  • оценка результативности проекта,
  • описание проекта;
  • представление проекта на конкурсах различного уровня,
  • выступление педагога на Педагогическом совете по итогам реализации проекта.

Оценка результативности проекта

Характеристика проекта:

  • по виду деятельности: информационный и практико-ориентированный;
  • по предметно-содержательной области: межпредметный;
  • по характеру координации: с открытой, явной координацией;
  • по характеру контактов: региональный;
  • по количеству участников: групповой;
  • по продолжительности: долгосрочный.

При создании проекта планировалось создание мультимедийной презентации, в которой будут собраны и представлены фото и видеоматериалы (флешмоб, экскурсии по Тункинскому району, интервьюирование жителей района).

Созданный материал представляется на отчётном мероприятии.

Вне плана в проект были внедрены следующие мероприятия:

  • флешмоб на центральной площади был внесён в рамки проведения экологической недели
  • для проведения отчётного мероприятия учащимися был создан виртуальный музей сакральных мест Тункинского района;
  • в целях активизации знаний о достопримечательностях родного края учащимися была организована игра для родителей «Карта Тунки».

По отзывам участников в проект могли быть введены следующие мероприятия:

  • конкурс видеороликов о Тунке для учащихся и педагогов;
  • монтаж видеоматериалов в единый фильм об экскурсии по сакральным местам района

Приложение 1.

Вопросы анкеты:

  1. Что нового ты узнал в ходе проекта о нашем районе?
  2. Что тебе нравится в нашем районе? Какие места в районе твои самые любимые?
  3. В каких мероприятиях проекта ты поучаствовал? Какие из них были самые интересные?

Анализ анкет и интервью учащихся показал следующее:

  1. Большинство учащихся отметили появление в ходе проекта новых знаний об истории, местонахождении, целевой направленности значимых культурных объектов родного села. А так же учащиеся неоднократно упомянули о новых произведениях, посвящённых Тунке, которые появились в их репертуаре.
  2. Из огромного списка любимых мест Тунки, описанных учащимися можно выделить следующее:
  1. - Набережная реки Иркута;

2.-   Сакральные места Тунки;

Из самых интересных мероприятий проекта учащиеся отметили:

  1. - флешмоб, т.к. эта акция являлась подарком Кырену и привлекла внимание многих людей;
  2. - отчётный концерт, т.к. очень увлекательно было смотреть видеоматериалы, снятые на улицах села, а также исполнять музыкальные произведения.

Приложение 2.

Лист самооценки группового мероприятия

Дорогой друг, оцени свою работу на занятии.

В ходе занятия я...

 

Всегда

Иногда

Никогда

Предлагал новые идеи и направления

 

 

 

Определял цели, ставил задачи

 

 

 

Ждал помощи от участников группы

 

 

 

Принимал участие в совместной  работе

 

 

 

Задавал вопросы, искал факты,  спрашивал разъяснения

 

 

 

Помогал группе в выборе правильных решений

 

 

 

Анализировал, обобщал точки зрения,  делал выводы

 

 

 

Находил и исправлял ошибки

 

 

 

Оказывал помощь, откликался на  работу других

 

 

 

Преодолевал трудности, добивался  достижения результата

 

 

 

Осознавал ответственность за общее дело

 

 

 

Стимулировал дискуссию,  предлагая различные точки зрения

 

 

 

Приложение 3.

Лист самооценки занятия.

Оцени свою работу на занятии.

1. На занятии  мне больше всего понравилось…________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

2.На занятии  мне не понравилось… _________________________________________________________________________________________

3. На занятии  мне запомнилось…____________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

4. Мне захотелось узнать больше о…._________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________

Список литературы

  1. Агапова И.А., Давыдова М.А. Мир музыкальных праздников: Методические разработки и сценарии: в 2-х кн.: Кн.1: Начальная школа. – М.: 5 за знания, 2006. – 208с. – (Классному руководителю).
  2. Агапова И.А., Давыдова М.А. Мир музыкальных праздников: Методические разработки и сценарии: в 2-х кн.: Кн.2: Средняя школа. – М.: 5 за знания, 2006. – 224с. – (Классному руководителю).
  3. Агапова И.А., Давыдова М.А. Развивающие музыкальные игры, конкурсы и викторины. — М.: ООО «ИД РИППОЛ классик», ООО Издательство «ДОМ. XXI  век», 2007. – 222с. –(серии «Учимся играючи», «Азбука развития»).
  4. Алиев Ю.Б. Настольная книга школьного учителя- музыканта. – М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 2003. – 336с.: ноты. – (Б-ка учителя музыки).
  5. Дешкова И.П. Загадки Терпсихоры /Худож. В. Косоруков – М.: Дет.-лит., 1989. – 54с.: ил.

6.     Музыка для преподавателей, воспитателей, классных руководителей 1-7 классов /сост. В.В.    Фадин. — Волгоград: Учитель, 2005. – 99с.



Предварительный просмотр:

Түнхэн нютагай буряад

хэлэнэй аялгын толи

Новые фото в галерее - Моя Тунка

Тонтоева Наталья Валерьевна

Мэдүүлгын жэшээ:

Аймаг:   Түнхэн

Һургуули: Хэрэнэй дунда һургуули

Хүтэлбэрилэгшэ  багшын обог нэрэ: Тонтоева Наталья Валерьевна

Холбоо бариха утаһан :    89516282363    e-mail:    natashatontoeva@yandex.ru

Гэрэй хаяг:                        Түнхэнэй аймаг, Хэрэн һуури, Чкалова үйлсэ, 4 гэр

 

 

             

                           Түнхэн нютагай буряад хэлэнэй аялгын толи

Оршол

 

     Буряад хэлэн болбол хоёр янза маягтай, нэгэдэхинь — ном бэшэгэй (литературна), хоёрдохинь — нютаг хэлэн (диалектнууд) болоно. Эдэ буряад хэлэнэй хоёр янза маягууд бэе бэетэйгээ нягтаар холбоотой, хоорондоо харилсаатай. Жэшээлхэдэ, литературна ба нютаг хэлэнуудэй 90 процент γгэнγγдынь адли. Энээнhээ боложо бидэ ондоо нютаг хэлэтэйшγγл хоорондоо хөөрэлдэхэ шадалтай байнабди. Мγн тиигэбэшье литературна ба нютаг хэлэнγγд дγγргэхэ γγргээрээ, хγгжэhэн тγγхээрээ адли бэшэ.

            Нютаг хэлэн литературна хэлэнэй баялиг болоно. Нютаг хэлэнγγдэй бии бололго арадайнгаа тγγхэтэй нягта холбоотой. Һγγлэй γедэ мэргэжэлтэд нютаг хэлэнγγдые дγрбэн бγлэг болгожо хубаана:

      1) Хори (Хориин, Агын, Мухар-Шэбэрэй, Ивалгын, Хойто Cэлэнгын нютаг хэлэнγγд);

      2) Эхирэд-Булагад   (эхирэд-булагад,   каачуг,   боохон,   ольхон,   байгал-хударай, баргажан буряадуудай хэлэн);

  • Алайр-Тγнхэнэй (Алайрай, Захааминай, Тγнхэнэй ба Ахын аймагуудай буряадууд-хонгоодор уг гарбалтай зон);
  • Цонгоол-Сартуул (Цонгоол, Сартуул, Хамниган нютаг хэлэнууд).

           Мγнөө γедэ буряад хэлэмнай hэргээгдэжэ, хγгжэжэ байхадань, нютаг хэлэнγγдые шэнжэлгэмнай тγрγγhуури эзэлхэ болоно. Теоретическэ болон практическа талаhаа нютаг хэлэнγγдые шэнжэлгэ ехэ удха шанартай. Зэргэсγγлэн шэнжэлэлгэ диалектнэ ба литературна лексикые хγгжэжэ байhан буряад хэлэнэй баялигые гаргаха шадалтай юм.

             Бγхы энэ юумэнэй темын актуальность тодорхойлон харуулна.

           Тус темын уг зорилго хадаа тγнхэн нютаг хэлэнэй морфологиин талаар онсо илгааень элирγγлжэ, литературна хэлэтэй зэргэсγγлхэ. Энэ зорилго шиидхэхын тула иимэ асуудалнууд хараада абтаhан байна:

  1. Буряад хэлэнэй хэлэлгын хубинуудай шэнжэнγγдыень харуулаад, тγнхэн нютаг хэлэнэй хэлэлгын хубинуудай онсо шэнжэнγγдыень элирγγлхэ;
  2. Тγнхэн нютаг хэлэнэй γгэнγγдэй толи харуулха.

 

  Тγнхэн нютаг хэлэндэ онсо хэрэглэгдэдэг юумэнэй нэрэнүүд:

Тγнхэн                                         Литературна                               Оршуулга        

А

абгай

Абгазы

арся

Абга

дядя по отцу

абгазы

абга эгэшэ

тетя по отцу

абдар

Ханза

сундук

абяа абаха

Абяалха

чуять

аб

Эльбэ

колдовство

абатай

Эльбэтэй

колдовской, волшебный

аваахай

Абаахай

паук

аварха

Абарха

спасать

адайр

жерди

айдхатай

Аймшагтай

страшный

аагаhан (зутараан)

мука из толченных жареных

зерен пшеницы, ячменя

аалихан

Шууяагүй

бесшумный

аалиханаар

Шуяагүйгөөр

бесшумно

аляаһан

Илааһан

муха

алаабсяа

Алаабхи

полка, лавка, магазин

алба хүүлхэ

шаманский обряд

алад гараха

алагад гараха

мимо пройти

алдарха

ослабеть,терять силу

альшаа?

хаана?

где?

альшааһаа?

хаанаһаа?

откуда?

амаа зайлаха

полоскать рот

амаа хадтя

дуу буу гара

закрой рот

амитан

арад зон

народ, люди

амарсаха

амархадажа нойрсохо

спать спокойно

амсяал

Шүдэгүй

беззубый

амсягар, амсяал

Амхигар

беззубый

амхайшоо

амхараа, түүрээ

ана –мана

андяр

Ангир

турпан

андалдаан

Агсаан

обмен

андалдаха

Агсагдаха

обмениваться

андалдаанай мүнгэн

агсаанай мүнгэн

разменная монета

ангагар

Онгойлготой

открытый, раскрытый

андяр

Ангир

турпан

асиха

Ахиха

уменьшить,укоротить

аситёо

Ахяа

умешил

асигдаха

Ахигдаха

уменшится

аниха

Унтаха

спать

анитёо

Анижархёо

закрыл глаза

анибсялха

Анибхилха

пришюривать

аниргай

Аниргүй

тихо безвучно

ансилха

Анхилха

издавать запах

амталха

Амсаха

отведать

амталуулха

Амсуулха

попробовать

арай шамай

кое как

аарса

Аарсан

кисломолочный продукт

ааруул

айруул, айрhан

творог

арагшаа бурхан

адислаа!

бурхан үршөө!

будь здоров!

арлигаха

Арилха

чистить, убирать

аргалти

Аргалыш

помоги

аргалтит?

Аргалжархит

помогите

аржаганаха

Ябжаганаха

огрызаться, рычать

аржагануур

Ябжагануур

?

асир

Ахир

некудышный

ахадуу

Түрэлхи

родственный

аяар

Яар

разг. р силит.слово; яар урда-намного раньше, задолго

айтхатай

Аймшагтай

ужаный, опасный

аймаштай

?

умелый, ловкий

ай мандагар

ехэ, томо

огромный

айкай

Айхагуй

не бояться

баавай

аба

отец

баавайн

Абын

отцовский

баавайнти

Абынхи

отцовский

баабхай

үхэрэй тагалсагай доо-

до үеын яаһан

бабка игральная кость

бадангаа

Хүдэри

кабарга

бадма ямбуу

Ленхобо

жарки

багжагар

Бугжагар

крепкий, мускулистый, плотный

балгаха

Балгалха

глотать

баргалаха

догадываться

баргад гэхэ

Айха

испугаться

баруугаарси

Баруугаарси

находящийся на западе

баруугаарсин

Баруугаарсин

живущие на западной стороне

баруун тээшээ

баруулжаа, баруугшаа

на запад, к западу

байс

Байзагты

постойте-же

басага хоргодуулга

прятание невесты

басирха

Бархирха

плакать

басируулха

Бархируулха

обижать

басиралдаха

Бархиралдаха

плакать, реветь

басиралдаан

Бархиралдаан

крик,рёв, плач

басируухай

Бархируухай

плакса

басируулха

Бархируулха

заставлять плакть

батаганай

hохор батаганаан

гнус

бахана

Тулга

подпорка

байгкай

Байхагуй

не будет

байстриг

Бастриг

шест которым закрепляет сено

бяһалаг

Бисалаг

сыр (домашний)

балгаан

байдаг газар

жилище

балхаа

Булхаа

волокуша

бараггай

очень

барандаа

Дуhан

вместе, полностью

барагдакай

барагдаха гүй

не закончится

баринсаг

Хулгайша

вор

бартаа

хашаагай хаалта

ворота

баритя

барижархи,

держи

баритиит

Барижархиит

держите

бартёо

Барижархёо

поймал (а)

баарhан

хөөрхэй барма

бедняга

бааһан

Шабааһан

свежий навоз

байгыш

Байза

постой

байгты !

байзагты!

постойте!

бай

Зогсо

стой

байгыш!

зогсыш

стой

байха

зогсохо

стоять

бидэгоор

хоюулан

в двоем

биза-бяла

тэсэ –бяса

растоптать, растолчить

билтарха  

билта гараха

литься через край

билтарса

билтартар

лить через край

бог

шорой, нобшо

мусор

богнихон

оодоншог

коротковатый

бодорхой

точно, действительно

бодтя

бодыш

встань

бодтиит

бодожорхиит

встаньте

бодтёо

бодожорхёо

встал (а)

боод  болоо

боолохо

кобыла стала жеребой

болдог

нюруу

пригорка, сопка

Болдёо

Култук

Култук

больтил даа

болил даа

перестань, прекрати

больтигтыл даа

болигтыл даа

перестаньте, прекратите

больдруун

больдируу

ухабы

больтрог

бойлторго

бичевка на шее у скота или

животных

болхымоо

болохо

хватит

боомо 

яра шарха

трофическая язва

борбилдоохой,борбилоохой

борбилоо

воробей

боргооһон

батаганаан

комар

боосоон

боhосолдоон, арасал-

даан

спор

боосолдохо

боhосолдохо

спорить, перепираться

боохолдой

шүдхэр

черт

боhог

богоhо

порог

бошхо    

сборшик подати (налога)

бөөльжэхэ

бөөлжэхэ

блевать

бөөрэ

бөөри

почки

бузарлуулха

бузарлалха

загрезняться, засоряться

буландир

булангир  

мутный грязный                          

бүлөөлэ

бүлөөлин

двоюродный (брат, сестра)

бүлөөлэнгүүд

бүлөөлингүүд

дети двоюродных братьев

сестер

буря

бури

плесень

бурьтаха

буритаха

плесневеть

бурьташоо

буритаа

заплесневел

буртаг

бүртэг

сорный, пыльный

буржаганаха

бушаганаха

бушевать

буржагануур

буршагануур

вспыльчивый, нервный жест

бурха  үгэ

бурхангүй

безбожий

бута

болдог

кочка

бухаади

Буха

бычок

бүүдэг

бүдэг

темнеть

бү үнгэрэ

үлүү бү гара

не лезь не в свои дела

бʏлэмүүр, бэлэмбэр

тоhо сохидог аппарат

маслобойка

бүрэлзэхэ

бүртэгэнэхэ, бүрүүтэхэ

сумрачный

бүтээсэтэй

бүтэсэтэй

выполнимый

бүхээг

байрын hуури, байра

стоянка

былтэгэр

бэлтэгэр

пучеглазый

бэлтээхэ

бэлтыхэ

выпучить глаза

бэлтэгэлзэхэ

бэлтэгэнэхэ

пучеглазить

былеэхэн

бүлеэн

теплый

бэрээхэй

бэри, бэригэн,абьhан

невестка

бэрсирхэ

эрхирхэ

рычать

бэрсирээн

эрхирээн

рычать

бэдээхэй

эмэ хүдэри

самка кабарги

бэрэ

совершенно

бэшүүрхэхэ

бэшэрхэхэ

чуждаться

бэшэте

бэшэ

напиши

бэшэтит

бэшэжэрхит

напишите

бэшэтёо

бэшэжэрхёо

написал

бэшэтимал?

бэжэрхёо юум гү?

написал?

Г

гандинаха

гангинаха

визжать

ганзагалха

бүгтэргэлэхэ

завязать ремешки на седле

гаргаха (үсьвүү)

түрэхэ үхибүү

родить ребенка

гаракай

гарахагуй

не выйдет

гиихэ

Гүйхэ

бегать

гидлөөр

хурданаар

бегом

гиилдэхэ

гүйлдэхэ

бегать

гиираншалха

гүйраншалха

попрошайничать

голаанха

голанка

горигой

очень

гозойхо

байха

стоять, торчать

гондинуур

гэмэргэн, янгараг

ворчливый, капризный

гондинохо

гэмэрхэ

ворчать

гонзогор

гонзод гэhэн түхэреэбтэр

овальный

гоноголзохо

гогнойхо

важничать

госигор

гахигар,годигор

кривой, сутулый

госирхо

годирхо

извиваться

гоогоһон

гоогол мангир

дикий лук

гоштогор

гожогор

длинный узкий в обтяжку

гуйбалха

ловить изюбра арканом

гүйбэшэлхэ

завязывать узел или

название узла

гүдhэн

гэдэһэн

живот

гүльмэ

губшуур

невод

гульдиха

салгиха

срыгивать (о ребенке)

гүльгэн

гүлгэн

щенок

гүнзэгээ

гүнзэгы

глубокий        

гурьвалаа

шүдэр

тренога

гүрсишхэ

жараахай

пескарь

гэдэргээ эрьехэ

hөөргөө эрьехэ

вернуться обратно

гэлилзэхэ

ялалзаха

сверкать

гэлиихэ

елыхэ

лосниться

гэльгэр

ялагар

блестящий

гэндэ

эрэ булган

соболь самец

гэшхүүр

хэрэмсы, хэрэлсы

крыльцо

гэрэл аяга

э

шэл аяга

стеклянный стакан

гэм

аманай үбшэн

стоматит

Д

дабирхай

давирхай

смола

дасин

дахин

опять , снова

даспаан

эмэ буга

оленья самка

далдара, зайла (хараал

үгэ)

Яба

иди, иди отсюда

даралдаха

түргөөр ябаха

быстро уходить

даруухан

аалин номгон

спокойный

дахалдаха

дахаха

следовать идти

доло

дууhан

все, полностью

долдин

долгин

Волна

долдилхо

долгилхо

Плескаться

долоогоной

долоогоно

Боярышник

долоон шонойн hэе 

Останки

домбо

Гүсэ

сосуд для чая

доос-доло

до конца

дулаашаг

дулааншаг, дулаабар

давольно теплый

дульбагар  

дулбигар

Отвислый

дульбиилгаха

дулбиилгаха

не довольно кривить губы

дуултя

дуулажархи

Спой

дуултиит

дуулажархит

Спойте

дуултёо

дуулажархёо

Спела

дундася

дундахи

нахдяшийся по середине

дура үгэ

дурагүй

не любящий

дүржэгэнэхэ

даржаганаха

Дребезжать

дүрхэ

дүрэхэ, шатаха

Гореть

дүрэнхэй

дүрэнхэ

Стельки

дылэхэ

диилэхэ

Побеждать

дылдэхэ

диилдэхэ

быть побежденным

дылдэхэб

диилдэхэб

проиграю

дылдэкэйб

диилдэхэгүйб

не победим

дылдэшөө

диилдээ

он проиграл

дылдэшөөб

диилдээб

проиграл

дэбтээр

бэрхээг

деревянная крышка

дэбэтхэр

дэбдихэр

Постель

дэбэдхэ

дэбдихэ

Растилать

дэбэhэн

дүрөөбшэ

Чепрак

дэлhэн

hамбай

Челка

дэмээштэй, ааштай

дэмы

Бестолковый

дэмээрһэн

дэмырһэн

Бешаный

дэмээрхэ

дэмырхэ

сходить с ума

дэнсэ

дэнзэ

красная кисть на шапке

ембэ

маленькая чашка со склады-

ваемой треногой

ёлон

ялаагана

сорога

ёлтогор, үрөөhэн  үвэртэй

hорог үхэр

однорогий

ехэнти

ехэнхи

большая (чать)

ехэнтидээ

ехэнхидээ

вбольшинстве

ехэнтидээл һаа

ехэнхидээл һоо

в лучшем случае

ехээр

бардам

гордый,высокомерный

Ж

жарбалзуур

тоомгүй

шаловливый, несерьезный

жабжаганаха

шабжаганаха

тараторить

жабжагануур

шабжагануур

болтливый

жэбэр

жэбэ

ржавчина

жэбэртэй

жэбэтэй

ржавый

жэбысhэтэй        

жэрхэбтэр

брезгливый

жэм

амитанай харгы

звериная тропа

З

загал ехэ буга

ехэ hогоон

большой с темными

волосами марал

загнуу

хүнэг

ведро

зада

ехээр

сильно

зангаар

шэнги

подобно

зайл саашаа!

арила саашаа!

ступай  себе дальше!

зайлалдаа саашаа!

тонило!

прочь отсюда!

зальдиха

залгиха

проглотить

замбаа

зунай байра

поджаренная пшеничная  мука

заримниинь

зарим нэгэниинь

некоторые

зарьминдаа

хааяа нэгэниинь

иногда

засиха

захиха

давать поручение

захалха

эхилхэ

начинать

зааха

жааха

мало

заахан, зяахан

жаахан, бишиихан

маленький

заахадаха

жаадаха

быть меньше

зайдаар

верхом без седла

зайлаха

ябаха

уходить

зайлатиха

зайлажархиха

прополоскать

займаар

урьhалха

взять в займы

займалха

уриhалха

брать взаймы

займалти

уриһалажархи

займи

займалтит

уриһалажархит

займите

займалтиһимаал?

уриһалажархёо гү?

занял?

зоодой

хөөлэнтии

карась

зомгооһон

зомгоол, сабшадhан

щепка

зоройн

зорюута

нарочно

зөөхэй

салмаад

саламат

зугаа

хөөрөөн

разговор

зугаан

хөөрэлдөөн

разговор, беседа

зугаалха

хөөрэхэ

рассказывать, говорить

зугаалдаха

хөөрэлдэхэ

разговаривать

зугаалая

хөөрэлдэе

поговорим

зульбатха

зайха

гулять

зурбаахай

дальбараа

птенцы

зуратя

зуражархи,

нарисуй

зуратит

зуражархит

нарисуйте

зуратимаал?

зуражархёо гү?

нарисовал?

зуураха, зутарха

мараться

зутараан сай

чай с мучной подболткой

зуһалан

летник

зүги        

зүгы

пчела

зүдэг

муухай

безобразный

зүрхэгэй

залхуу

ленивый

зγрхэ алдаха

лениться

зүнтэглэхэ

толгой  эрьехэ

дурить

зүүн тээшэ

зүүлжэ

на восток

зүүнтэйгүрси

Восточный

зүү хурабшын мүнгэн

подарок невесте со сторны

жениха при сватании

зээг

эг, хаг

перхоть

зэдэгэнэй

гүлзөөргэнэ

земляника

зэргэлээд  һууха

хажуудан hууха

сидеть рядом, жить рядом

зяахан

бага

малый, небольшой

иимар

иимарлаха

иимартай

М

малаан

халзан

лысый

манайси

манайхи

наши

мандайха

үндыхэ

рости

мандиhан

мангир

лук

мани

манай

наше

мании

маниие

нас

мандрюухай, мухарюухай

талханай модон

скалка

марса

солонцы

марса һасиха

агнаха

охотиться в засаде

 на солонцах

мантигалзаха

манхагалзаха

 принимать глупо-радостный   вид

матаар  аяга

чашка, пиала, сделанная

из нароста березы

майтагар

маяа

кривоногий

майхай

агнай, мангилай

лоб, чело

мисиин

миин

просто

митнаа

хушалтын нугарhан

матица

молхи

үлгүүр

подвеска, серьги

мосин

мохин

жевательное серо

мордолго

айлшадай ябалга

отъезд гостей

мөөргэ

мөөр

колесо

мундарга

һарьдаг

голец

мундарганууд

һарьдагууд

гольцы

мунтиха

зобохо

мучиться

мунтишаһан хүн

зобоһон хүн

мүгөөрhэн

хрящ

мунхаг

тэнэг

глупый

мунхаха

тэнэглэхэ

глупеть

мунхагтай

үбэлзөөн

придуроковатый

мунхагымальши?

тэнэг юум гүш?

ты что дурак?

мүндэгэр

мухар, мухагшан

комолый от рождения

мүльти

мүлхи

ползи

мүльтихэ

мүлхихэ

ползти

мүрэккэ

мүргэхэ

бодаться, молиться

мухар лампа

керосиновая лампа

мушуу

таалан

поцелуй

мушуудаха

таалалдаха

поцеловать

мушхамал халааса

халааша

калач

мэдэкэй

мэдэхэгуй

не знаю

мэнэ

скоро

мэндэхэ

шамдаха, яараха

торопиться

мэндээн

яарал

спешка,поспешность

мэндээл үгэ

яаралгүй

несрочный, неспешный,

неторопливый

мэндээтэй

яаралтай

спешный, срочный

мэндүүлхэ

яарулха

торопить

мэжүүнхэ

нүхэ

топор

Н

нагацы        

нагаса абгай

тетя по материнской линии

наадтяа

наадахи

ближний

наада эндэлгэ

расторжение ёхора на

 свадьбе

нажар

зун

лето

налаашха

шала

пол

налиишниг

наличники для окон

намаан

набшаһан

листья

намнаха

үлдэхэ

гнать

намтархан

набтар

низкий , невысокий

намарзаан

намаржаан

осеннее жильё

натруушха

дариин торхо

 пороховница

нанчаха

сохихо

избивать

нанчя

сохижорхи

бей

наншыт

сохижорхит

бейте

наншатимаал?

сохижорхёо юум гү?

побил? избил?

наншатёоб

сохижорхёоб

избил (а)

нанчахамнай

сохихомнай

давай бить

начуулхаш

сохюулхаш

побъю

найгаха

гуйбаха

идти покачиваясь

нёднон жэл

нёдондо жэл

в прошлом году

неэлдэхэ,неэхэ        

энеэлдэхэ

смеяться

неэхэ

энеэхэ

смеяться

нёднон жэл

нёдондо жэл

в прошлом году

ниитшэхэ

ниидэжэрхихэ

улететь

носоохо

аhааха

разжигать, включать

свет

ноо айдхатай

аймшагтай

ужасно, ужасный

ноо гоё

ехэ гоё

очень красивый

нооһон

үһэн

волосы

нөөдэр

мүнөөдэр

сегодня

нөөси

үнөөхи

этот самый

нөөехэ

удаалха

вяло двигаться

нээни

энээниие

этого

нэтээ унаха

нэтээгээ унаха

опуститься

нээрээ

үнэхөөрөө, нээрээшье

действительно

нэхэхэ

вязать

35

О

одоо

наконец

ообшо

түб

центр, центральный

одьгон

удаган

шаманка

одти

оёшорхи

сшей

одтигты

оёжорхигты

сшейте

олигтохо

сходить с ума

оломсог

маюза

подушка седла

ольтрог

олтирог

остров

оморюун

эм

ключица

онголзохо

нүрхээтэхэ

выпендриваться

ондиголзохо

нүрхээтэхэ

выпендриваться

оньhон

түлхюүр

ключ

ортоомо

помесь сарлыка (яка) с хайнаком

оро заһалга

унтари заhалга

застилание постели молодым

ороолон

хубилгаатадаг хүн

оборотень

орон

шэрээ

кровать

ороодтя

оро

заходи

ороодтигтыл даа

орожорхигты

заходите быстрей

ороогэй

ороогүй

не заходил

орокоймаал?

орохогүйм гү?

не будет заходить?

орыш

оро

заходи

орыштеэ

орыттяай

орготы

заходите

отогой толгой

руководитель охоты

отог

байра, балагаан

жилище, шалаш, балаган

ооторбо

һагшаадаhан

отруби

оёор

шала

о

пол

ойрхон

ойрохи

ближний, близкий

өөдэhэн бүүд

Үлээдhэн бүд

лоскутки

өөдөө

өөдөөнь

вверх

30

П

пергоон

хотон

стайка, хлев

паалан

шаазан

эмаль на посуде

палаад

пулаад

платок

пампагар

папагар

косматый,лохматый

пеэшэ

ород пеэшэн

печка

пилсаганаха

палшаганаха

хлюпать по грязи

пилсайса     адхаха

билсайса адха  

разливать, расплывшийся

пилтаа

ушааг, плитаа

плита

пингууза

ангуушанай сай, даба-

hана холбоо амhарта

маленькая кожаная сумка

пошмуушка

восьмуушха

плиточный чай

пудуушха

дэрэ

подушка

пүлсэгэр

пүнхэгэр

выпуклый

пүсхэгэр

пэсхэгэр

пухлый

У

угаалга

угаал хэхэ

омовение

угалха

углаха

насаживать

угаа ехэ

ехэ томо

очень большо

угталга

угтамжа

встреча свадебного поезда

улад

зон

народ

ундан

хүрэхэ сангаха

испытывать жажду

урайгшаа

урагшаа

на юг

уржадар

уржа үдэр

позавчера

уржадарай

уржа үдэрэй

с позавчерашнего дня

урзанан жэл

позапрошлый год

γлеэдэhэн

остаток

үлгƟƟ

лгэсэ

вешалка

γльhэн

элһэн

зола

унгаальник

угаальниг

умывальник

унталга

унтари

постель

унжагар

ута

длиный

урайни

урданай

стариный

ууртай

сухалтай

сердитый

урса гэр

жилище конусообразной

формы, чум

уриид, урыд

түрүү

первый

уһа гүзээн

приплод от ортомы

ууса

бүхэ

ягодицы

уусилха

уухилха

дышать

уута

бүгтэргэхэ сүүмхэ

переметная сумка

уу татай

при вздрагивании, испуг

үбэлзөөн

үбэлжөөн

Зимзимник, зимовьё

үбэлзэлгэ

үбэлжэлгэ

зимовка

үбэлзэхэ

үбэлжэхэ

зимовать

үдэхэ

үнэржэхэ

разомнажаться

үдээхэ

үдхэхэ

разомножать

үдрөөдэһэн

бүхэли үдэр

целый день

үбэр, үбэртэй

эбэр, эбэртэй

рог, рогатый

үүбэй

үлгы

люлька,колыбель

үбээдэ оруулха

үлгыдэ оруулха

(ритуал)класть ребенка в люльку

үбэр

эбэр

рог

үбэртэй

эбэртэй

рогатый

үбэрөөрөө

эбэрээрээ

рогами

үдэшлэн

үдшэлэн

вечером

үглөөгүүрси

үглөөгүүрхи

утренний

үгээ

үгы

отсутствие, неимение,не быть.

үгээтэй

үгытэй, ядаруу

бедный

үгээтэйшэг

үгытэйшэг, ядаруушаг

бедноватый

үгээрхэ

үгырхэ,үгыдэхэ

становиться бедным

үгээлхэ

үгылхэ

унавать о пропаже,

обнаруживать отсутствие.

үлгүүр

бүтүү

петля-вешалка

үлдэшэхэ

үлэдшэхэ

проголодаться

үлеэдһэн

үлөөдэһэн, үлэгдэл

остаток, остатки, объедки

үлтэрхэ

үлтирхэ

развариваться

үлтэрхэй

үлтирхэй

разварившийся

үлтэргэхэ

үлтиргэхэ

разваривать

үлтэлрүүлхэ

үлтирүүлхэ

раваривать

үүлэгэй

үүлэгүй

безоблочный

үльһэн

үнэһэн

пепел

үльһөө гаргаха

үнэһээ гаргаха

выгрести  золу

үмси

үмхи

гниль, труха

үмсирхэ

үмхирхэ

гнить,ветшать

үнгэлэй

мускусная струя кабарги

үндэхэ

эбдэхэ

разбивать

үнгэн

мездра

үндэркэй

эбдэрхэгүй

не разобьется

үндэрхэ

эбдэрхэ

ломаться, разбиваться

үндэрхэй

эбдэрхэй

развалившийся, поврежденный

үндэршэгүй

эбдэршэгүй

прочный, крепкий

үндээхэ

үндыхэ

приподнима, вздыматьсяться

үнтэй

үнэтэй

дорогой

үнтэйрхэхэ

үнэтэйрхэхэ

считать дорогим

үнисөө

үнихэн

давненько

үнэшэн

үншэн

сирота

унча, унчагты

унша, уншагты

читай, читайте

үргэльжэ

постоянно

үрмэhэн

үрмэ

молочная пенка

үрөөлэ

үахад

половина

үрэ

үри

долг, задолжность

үрээ

необученная лошадь

үрхэ

железная труба

үртэй

үритэй

имеющий долги

үртэхэ

үритэхэ

задолжать

үргээхэ

үргөөхэ

пугать, отпугивать

үрөөлэ

хахад

половина

үргүүбшэ

тэгнүүр , үргэбшэ

коромысло

үргэльжэ

постоянно

участок

үтэлхэ

үбгэрхэ

стареть

үтэлшэһэн  хʏн

хүгшэн

пожилой человек

үсибүүн        

үхибүүн

ребенок

үсибүүд        

үхибүүд        

дети

үсин        

үхин        

девушка, девиөа

үсөөрхэ

үсөөдэхэ

быть сравнительно мало-

численным

үсөөн

хомор

редкий

үсөөрхэ

хомордохо

быть слишким редким

үсүгэлдэрэйси

үсэгэлдэрэйхи

вчерашний

үсгүлдэр        

үсэгэлдэр

вчера

үшхэлхэ

үдьхэлхэ

пинаться

үхэдэл

шүтхэр

черт

үхэр

үнеэн

корова

үхэриитхэ

жараахай

пискарь

үхэрэй бааһан

шабааһан

навоз

үхэсрөө

үхэтэрөө

очень, до смерти

үхэсрээ  гондинохо

үни гонгинохо

долго ворчать

үһээ

дээдэ палааха

потолок

С

сабсаха

сабшаха

косить

сабсалан

сабшалан

покос

сабсаланша

сабшаланша

луговод

сабсааша, сабсаша

сабшааша, сабшаша

рубщик, косильшик

сабсадhан

сабшадhан

шепки

сабсагдаха

сабшагдаха

коситься, скашиваться

сабъя

сабхи

сапоги

сабъяшан

сабхишан

сапожник

садабаритай

үлтэй

сытный

саадтяа

саадахи

сзади стоявшего

салдидаан

салгидаан

плеск

салдидаха

салгидаха

плескаться

салма

бугуули

аркан, лассо

самаряан дуутай  

хурса хоолойтой  

звонкий голос

сармуул

чесалка для лошадей

сарьдаг

һарьдаг

вершина

сасарганай

шасаргана

облепиха

сасилгаан

нахилгаан

гроза. молния

сасиха

сахиха

беречь, высекать (огонь)

сасюур

сахюур

кремень

сибэдһэн

хибэдһэн

жвачка

сибэхэ

хибэхэ

жевать

сиигалха

хиигалха

хрипеть

силар

хилар

косоглазый

силайха

хёлойхо

смотреть искоса

силгад гэжэ хараха

хёлгод хараха

Коситься, бросать недовольные

взгляды

силмаа

хахуули

удочка

силмаадаха

хахуулидаха

удить, ловить удочкой

силэн

хилэн

бархат

симгэн

сэмгэн

полая трубчатая кость ( в котор.

содержится костный мозг)

симэлхэ

химэлхэ

грызть

сир-сирэ болод

хирэ- хирэ болод

через некоторое время

сирзага

хирзага

злой, сердитый

сирзаганаха

хирзаганаха

злиться

сисигэр

санхигар

бледный

сии

хии

пустота, пустое место,воздух

сии

хохир

сухой навоз

сиибараан

хиибараан

непогода

сиибараалхаха

хиибараархаха

тяготиться ненастием

сии морин

хии морин

воздушный конь

сиидхэхэ

хиидэхэ

равевать

сиидүүлхэ

хиидүүлхэ

развевать

симрүүн

хатуурхаха

строгий

симэлхэ

химэлхэ

грызть

сялгана

хилгана

ковыль,мятлик

сялгааhан

хилгааhан

конский волос

сямда

химда

дешевый, недорогой

сямдахан

химдахан

дешевый, недорогой

сярма

хярма

домашняя колбаса

сярмаг

хирмаг

пороша

сяргаха

хиргаха

стричь, срезать

сярхаг

хирхаг

кайма , каемка

сятад

хитад

китаец

сятадууд

хитадууд

китайцы

сятадуудар

хитадууһар

с китайцами

сятагар

хитагар

изогнутый

сятаруухай нооhон

хитруухай үhэн

вьющиеся волосы

собхорхо

дэбхэрхэ

прыгать

соол

гэр

дом

соо шэнэ

новый

соолгон

соолго

прорубь

сомоо

hүри

стог, зарод

сомоолхо

һүрилхэ

сомхоод

ругательное слово

сондой

тамхинай амhарта

мешочек для табака

сонтоо

вид оберега (детского)

сонсогой

хушын борбоосгой

кедровая шишка

сосихо

сохихо

бить

сосюулха

сохюулха

побьют

союулшоо

сохюулшоо

избили, побили

сүлхөөб

түхэриг

рубль

сүлхөөбтэй

түхэригтэй

с рублём

сүлөөгэй

сүлөөгүй

некогда

сүндүүг

ханза

ящик для  хранения вещей

сууряан

самряан,

эхо, отголосок

суута

суутай

известный,знаменитый

суглуулха

хамтаруулха

объеденить

суглуулаатай

хуряагаатай

собранный, убранный

сүсгэй

зөөхэй

сметана

сүсгээтэй хлемэн

зөөхэтэй хилээмэн

сметана с хлебом

сүү

Һүү

молоко

сүүтэй

һүүтэй

молочный

сүү ураа

hүү  ураа

молоко подгорело

сүү хөөрʏʏлхэ

hүү хөөрʏʏлхэ

вскипятить молоко

сүхэ

боолто

обруч

сындээхэ

сандайха

полнеть

сэлеэн

тосхон

селение

сэмэлгэ

одаривание подарками жениха

и невесты на св  свадьбе

сэндэгэр

тарган, бүдүүн

толстый

сэрсээдник

улам, олом

сээргэй

бараг

нормальный

сээртэй

нүгэл

грех

сээрэнхэ, шээрэнхэ

зуруулл

спички

сюдаха

хюдаха

истреблять

сюдагша

хюдагша

истребитель

сюдаашаа

хюдааша

истребляющий

сюмhан

хюмһан

ногти

сюруу

хюруу

иней

сюрөө

хюрөө

пила

сюһаха

хюһаха

скоблить, отскабливать

сюһалга

хюһалга

соскабливание

сюһаран

хюһаран

яловая дойная корова (доящаяся

второй год)

сюрөөдэхэ

хюрөөдэхэ

пилить

сямдахан

химда

дешевый, легкий, нетрудный

сята

хята

тонкая кишка ( у лошади)

и

иибии

эжы

мама

ильгэн

эльгэн

печень

ишүүнэ

гэшүүнэ

ревень

3

Т

таавай

үбгэн аба

дедушка

таваг

табаг

тарелка

таг

адяар

полка

тагалтар

хоёртой буга

двухлетний изюбр

тагалсаг

талти

талхи

кожемялка

талтидаха

талхидаха

мять кожемядкой кожу

танайси

танайхи

ваши

тани

танай

ваше

тании

таниие

вас

тамся

тамхи

сигареты, табак

тамсялха

тамхилха

курить таак

тамсинша

тамхинша

курильщик

тармуул

тармуур

грабли

тармуулшан

тармууршан

сгребающий сено

тарим

ангуушадай харгы

охотничья тропа

тарся

толгой

голова

таряан

орооhон

пшеница

таршаахай

таршаа

кузнечик

тасиха

тахиха

совершать религиозный обряд

ташаганса энеэхэ  

башаганаса энеэхэ

громко хохотать

тасяа

тахяа

курица

теэбеэ

хүгшэн эжы

бабушка

тёосо

гэрэй орой

крыша дома

тиибhэн

улаалзайн үндэһэн

луковица саранки

тиимбиздаа

тиимэ хадаа

наверное так

тиимиимаал?

тиимэ гү?

такой?

тииргэн (сииргэн)

хашалта

стойбище или изгородь

для скота

тииhимаалш?

тиигээ гүш ?  

так сделал?

тобшо

шагта

пуговицы

тобшолхо

шагталха

застегивать пуговиөу

төөбшэ хорхой

төөлүр хорхой

гусеница

тонгорго

тонгорог

перочинный нож

тормо гэр

газар гэр

жилище вроде землянки

тосигод гэхэ

тохигод гэхэ

кивнуть (головой), наклониться

тосигор

тохигор

согнувшийся, скрюченный

тохоног

тохой

локоть, локтевой сустав

тохом

шэрдэг

войлочный матрац

тоhон шүүдэр

шүүдэр

роса

тугаарси

тугаархи

недавний

түгэлсэг

түгсэг

пень

түлбэри

подарок невесте при сватании

түеэнсэг

круглая кожанная сумка

 под продукты

түнгэриг

кожанный мешочек из кожи

 кабарги , для сухих и сыпучих

 продуктов

түнхэни табан хүшэтэн

пять тункинских силачей

түргэн

үтэр

быстро,немедленно

түргөөр

түргэнөөр

кгак можно скорее,воможно

быстрее

түрээдэhэн

ругательное слово

түхрёохэн

түхэрёон

круглый

тэбэрэг

тэбэри

охапка

тэбэрхэ

тэбэрихэ

обнимать

тэбрэлдэхэ

тэбирэлдэхэ

обниматься

тэбэдхэ

тэбдэхэ

спешить

тэбхээсэ

тэбхысэ

ровно, аккуратно

тэндүүр

тэндэхэнүүр

там

тэдээнэйси

тэдээнэйхи

их

тэнхээ алдаха

тэнхээн алдаха

бессильный, обессиленный

тэнхээхэ

тэнхэхэ

поправляться

тэньшаа (тэнча)

тэндэ

там

тэнчаагуур

тэрээгүүр

по тому месту,там

тээмэндэр

тээсхэн,тээсгэн

Э

на днях

тэрээни

тэрэниие

его

тэрмээльжэһэн

тэрмээлжэн

стрекоза

тэрьедэхэ

тэргэдэхэ

убегать, удирать

тэрьелхэ

тэргэдэхэ

убегать. удирать

тэрьелшоо

тэрьедээ

сбежал

тэсэкэй

тэсэхэгүй

не терьпеть, не выносить кого либо

тяай

тиимэ тиимэ

так так

Ш

шагаабар

сонхо, онгоошхо

окно

шар

сар

вол

шагайбша

шагабша,оймhон

шерстяные носки

шалюур

зугааша

болтливый

шантагар

шагнагар

курносый

шаадниг, шайниг

гүсэ, дэмбэр, домбо

чайник

шаралзаһан

буртаг үбhэн

полынь

шажан

ябталаатай сажан

поленница

шаажгай

шаазгай

сорока

шэхэнэг

санка для навоза

шэнииг

заварник

шэгшүүр,

шүүр

hагшуур

сито

шүүр

дуршлаг

шабганса

старуха

шанаа

сабиргай

висок

шарууhан

еда на дорогу сватам после

свадьбы

шара сэсэг

нямняа

одуванчик

шалпааг

шабар

лужа

шиихан

хатьха

чирей, һурункул

шиихантаха

хатьхатаха

болеть фурункулёзом

шулаан

чулан

шумгайсар

шумгайгаар

быстро, скоро

шургуул

hугалга

выдвижной ящик

шүбгэ

хадхуур

шило, вилка

Х

хабтагай хүлтэ

зэгээн, зантахи

росомаха

хабшалга

hаднаг

кол для изгороди

хабшаг

хазуур

щипцы

хабадар

хабдар

опухоль

хабадартай

хабдартай

припухший

хабадуулха

хабдуулха

вызывать опухоль

хагархай

хахархай

расколотый, разбитый, рванный

хагалха

хахалха

разрезать, пахать,вспахивать

хадарин

хадаран

хариус

хажуудти

хажуудахи

находящийся возле чего-либо,

рядом с чем-либо,около.

хажуутэйшэ

хажуушаа

по сторонам

хажуугаарси

хажуугаархин

находяүийся рядом

хазгай

хазагай, һарюу

кривой, искревленный

хаалтай

хаалтатай

закрытый

халхай

халаахай

крапива

халсархай

халсагай

облезший (о шерсти)

хальтарха

халтирха

кататься

хальтруухай

халтирхай

скользкий

хамаагай

хамаагүй

безразлично

хантинаан

хонхиноон

звон, гул

хантинама

ханхинама

звеняший, звонкий, трескучий

хантинаса

хонхиносо

со звоном

хантинаха

хонхинохо

звенеть, дребезжать

харганай

биинэг

веник

харалсаха

хлеэмэ зүhэхэ

харууhалха, харалсаха

хилээмэ зүhэхэ

сторожить

хлеб нарезать

харсаг

харсага

ястреб

харалсаха

харууhалха, харалсаха

сторожить

хархан

харахан

черненький

харанкы, харанхүй

харанхы

темно

харя хүн

хари хүн

чужой человек

хасярма        

кипяток с молоком

хатартя

хатаржархи,

станцуй

хатартит

хатаржархит

станцуйте

хатартёо

хатаржархёо

станцевал

хатаржаан

хаатаршан

каторжник

хаташаһан

хатангир

сухой, сухощавый

хатаалтай

хатаамал,хатанхай

высушенный

хатайртаха

тураха

худеть

хатайршаг

туранхай

худой

хаанти?

хаанахи?

откуда?

хаяа

хана

стена

хайнаг

помесь сарлыка (яка) с хайнаком

хайрсаг, хобто

хайрсаг

небольшой ящик

хайраг

бүлюү

брусок для стачивание ножей

хайруу

харуу

скупой

хайрлаха

харамнаха

жалеть,скупиться

хайртай

хайратай

жалкий, бедный

хайртайгаар

хайратайгаар

жалобно,жалостно

хайрха

хайраха

лягать задними ногами

хайрха

хайраха

обжигать (о морозе)

хайсирха

хаахирха

кричать, кликать

хайшангаад?

хайшан гэжэ?

как?

хирэ

хэрэ

ворон

хирпиис

хирпиисэн

кирпич

хиитэн

хүйтэн

холодный

хииһэн

хүйһэн

пуповина

хлеэмэ

хилээмэн

хлеб

хлеэмэ зүhэхэ

хилээмэ зүhэхэ

хлеб нарезать

ховолхо

хоблохо

ябедничать, сплетничать

ходороон

басаганай найр

свадьба

хорим

хурим

свадьба

хоримой

хуримай

свадебный

хошоодоор

хоер хоероор

по двое

хойгуур

хойхонуур

немного сзади

хойнтохо

хожомдохо

опаздывать

хойнтошод

хожомдоошод

опаздывающие

хойття

хойтохи

северный

хойтшэл

хойто жэл

на будущий год

хойшоо

хойно

на север

хондогор

ондогор

с приподнятым задом

хонтинуур

хонхинуур, санхинуур

колокольчик

хорим

хурим

свадьба

хорюул

хорилго

запрет, табу

хотон

дал, хашаа

загон для скота

девичник

хотиго

хутага

нож

хөөрхэ

хөөрхы

вызывающий жалость, бедняга

хөөхэ

үлдэхэ, намнаха

гнать

хөөжэ гаргаха

үлдэжэ гаргаха

выгнать

хөөшхэ

миисгэй

кошка

ступенька крыльца

хуваа (ши)

эй, ты!

худалдатя

худалдажархи,

продай, (те)

худалдатиит

худалдажархит

продайте

худалдатиһимаал?

худалдажархёо юум гү?

продал?

худын түрүү

старший со стороны жениха

худхуур

мешалка

хулха

холти

серо в ушах

хур

бороо

дождь

хуратай

бороотой

дождливый

хурдаар

хурданаар

быстро

хурсалха

хурсадаха

Заострять, точить

хурайха

хуряаха

убирать

хусирха

хурхирха

храпеть

хусируулха

хурхиралдаха

храпеть

хуу барандаа

хамта, булта

вместе, совместно

хүбхэ

хүбхэн

мох

хүбхэдэхэ

хүбхэнэдэхэ

конопатить мхом

хүдэлхэ

ажаллаха

трудиться

хүды?

хэды?

сколько?

хүдындэ?

хэдыдэ?

во сколько? когда?

хүдыгэдээр

хэдыгэд?

по скольку?

хүдытьхэ?

хэдыдэхи?

который?

хүдындэшье?

хэдыдэшье?

хүүдээшхэ

мешочек

хүдэлти

хүдэлэ

поработай

хүдэлтит

хүдэлжэрхит

поработайте

хүдэлтьһимаал?

хүдэлжэрхёо юм гү?

поработал? отработал?

хүрээ

хорёо.хашаан

изгородь

хүрэнгэ

айраг

кислое молоко

хүрэнгын тоһон

айрагай тоһон

хүршөө

хүрөө

замерз, остыл

хүршэһэн

хүрэнги

мёрзлый

хүрьен

хүрьгэн

зять

хүлюүсэ

түлхюүр

ключ

хүльхөө

ухашалуур

кочерга

хүлһэхэ

плакать, беспокоиться

от сглаза

хүлзэхэ

мөөрэхэ

мычать

хүнжэлын бэрээдһэн

пир одеяла (свадебный обряд)

хүндээ

хүнды

пустой, олый

хүндэхэ

отолхо

отрезать

хүрэлдэхэ

хэрэлдэхэ

ругаться

хүрэлдэтёо

хэрэлдэжэрхёо

поругались

хүрэлдэтёоб

хэрэлдэжэрхёоб

поругался

хүрэлдэшөө

хараалдаа

поругались

хүдөөлхэ

үдэр гаргаха

день, час погребения

хүшэлгэ

шэбхэ

крючок

хүшэрхэ

ерэхэ

придти

хүшэрөөрээ

ерээрээ

приходи

хүшэрээ

ерээ

пришёл

хэрэлсын дабасан

ступенька крыльца

хэлин

хэлэн

язык

хэле үгэ

хэлэгүй

нет языка, немой

хэлетэй

хэлэрхүү, хэлэмэр

языкастый, говорливый

хэдэгэнээ

хэдэгэнэ

пчела

хэдти

хээ,

сделай,

хэдтит

хэжэ орхит

сделайте

хэдтимаал?

хэжэрхёо юум гү?

сделал?

хэлеэмэ

хилээмэн

хлеб

хэнгэргэ

хэнгэрэг

барабан

хэрүүл

хараал

ругань

хэрүүлшэ

хараалша

сварливый, вредный, злой

hаб

утаhан

нитка

Һабаагай

Һабяаһагүй,тоомогүй

шаловливый, несерьезный

Һайб

дабхар мүльhэн

наледь

hаадтя

hаажархи

подой

hаадтит

hаажархит

подойте

һадтимаал?

һажархёо юум гү?

подоил?

Һальти  үгэ

һалхигүй

безветренный

hальтин        

hалхин

ветер

һальтитай

һалхитай

ветренный

Һальти абаха

Һалхи абаха

получать простуду

һалтилуулха

һалхилуулха

проветривать

һалтилха

һалхилха

дуть (о ветре)

һальтитайшаг

һалхитайшаг

ветренно

һальбагар

хальбагар

плоский, широкий

hалхагар

халхагар

широкий

һалхайха

халхайха

һамаргааха

һамааргаха

Развлекать, забавлять

һамарһан

Һамар

орех

hанаамар

али номгон, намдуу

спокойный

hаньдизай

санзай

благовонье

hандя гэр

hангай гэр

казенный дом

һан

воскурение

һанаамар

яаралгүй

спокойно

hарбай

түмэр орон

кровать железная

һарбаан

харбаан

стрельба из лука

һарбалга

харбалга

стрельба

һарбаха

харбаха

стрелять

һаршаганаха

харшаганаха

скрипеть, шуршать

һаршагануухай саарһан

харшаганадаг саарһан

hарьсааг

hарьхааг

гриб

һарсинсаг

һархинсаг

книжка  (часть желудка жвачных

животных)

һарьһан хүхэлтэ

сосока из тонкой кожи

һасиха

һахиха

охранять, караулить, ухаживать

һайсар

һайнаар

хорошо, как следует

һасюуһан

Һахюуһан

ангел хранитель

һамаргааха

һамааргаха

замедлять, задерживать

һамаршоо

һамаара

Замедлился, задержался

һэрэхэ

һэрихэ

просыпаться

һэрүүлхэ

һэрюүлхэ

поднимать

Һоно

нугаhан

утка, пауты, слепень, овод

һондоголхохо

хондоголзохо

двигаться, покачиваться при

ходьбе

һонин бэшэ

һонигүй

неинтересный

hорьбо

тулга, таяг

трость

һөөлэндир

һөөлдэнги

сиплый, хриплый

hөөргэншөө

гэдэргээ

обратно

һэер морин

хээр морин

гнедой (о масти лошади)

һэрбээ

худхуур

мутовка

hэрюухэн

hэрюун

прохладный

hондино

һонгино

лук

һубяаг

hабяаг

плоский берястяной лоток

hугалга

ограда

Һурати

hуражархи

спроси

hуратиш

hуражархиш,

спроси.

һуратил даа

Hуражархил даа

спроси

hуратит

hуражархигты

спросите

hуулга

һүнэг

ведро

hүхын үнсэг

hүхын бушнаг

обух топора

hууша

hуу

сядь

hуушыт

hуужархигты

садитесь

һушоо

һугаа

сел (а)

hүнёодэhэн

hүни соо

ночью на пролет

һүнэһэн

душа (сознание)

һүсюүн

хүхюүн

веселый

һүсихэ

хүхихэ

радоваться

һүсилдөөн

хүхилдөөн

радость

һүсёотэй

хүхюүтэй

веселый

һүсилдэхэ

хүхилдэхэ

веселиться

һүүсирхэ

һүүхирхэ

кликать, звать, орать

һүүсирэлдөөн

һүүхирэлдөөн

крики

hиибэр

модоной ехэ улхаар

хэhэн аяга, торхо

деревянный чан

һүйдхүүр

хутхуур

һэбэхэ

һэбихэ

махать, обмахваться

һэбэлхэ

һэблэхэ

охлаждать, остужать питьё

һэбси, һэбсигэр

Һэбхи, һэбхигэр

рыхлый, пористый

һэлгэлдэхэ

андалдаха

меняться

һэлгэлдээн

андалдаан

обмен

һэлгэлдүүлхэ

андалдуулха

?

һэхэрхэ

хэхэрхэ

отрыгивать

ш

шагайбша

оймһон

шерстяные носки

шара һайб

молочная сыворотка

шаралжаһан

шаразан

шандинуур

колоколчик надеваемый

на шею животных

шалпааг

шалбааг

лужа

шалдан

салдаган

голый

шалдаган

салдаган

голый

шалдагалха

салдагалха

раздеваться догола

шаваагар

сонхо

окно

шинииси

шинии

твой

шумгай

түргөөр

быстро

шургуул

подстолешник

шууяан

хааяан

шум

шууяха

хааяха

шуметь

шүдэхэ

шэдэхэ,хаяха

кидать

шүүд

арай  гэжэ

чуть

шүдэ

шэдэ,хая

кидай

шγрмэhэн

шүрбэhэн

жило

шүрбэһэн һаб

нитки из сухожилий скота

шоргоолжоһон

шоргоолзон

муравей

шолмос, шумас

шолмо

дьявал

шэбэнхэ

шэбэнэхэ

шептать, нашептывать

шэлээтэй

хашартай

назойливый

шэнди

шэнги

словно,как, точно,вроде

шэмэрүүн

хатуу

жесткий, суровый

8

эзы

абгайхан

невестка, жена брата

эгээ

точно

эды олон

как много, столько

эгшэхэ

һэгшэхэ

смеяться, хохотать

эгшэсэрээ

һэгшэтэрээ

Сильно хохотать

элдэ

элдин

лишай

элдэбэреэн

элдэбын

разный

эзэн

эжэн

хозяин

эзэтэй

эжэтэй

обитаемый, имеющий хозяина

эзэ үгэ

эжэгүй

необитаемый, не имеющий

хозяин

энчаа – тэнчаа,

эндэ – тэндэ

тут-там

эндүүр тэндүүр

эндэхэнүүр

эндэси

эндэхи

здешний

эншаахана, эншаагуур

эндэхэнэ

вот здесь, тут вот

ээдэшэһэн

ээдэнги

квашеный

энеэбсилhэн

неэбхилhэн

улыбчивый

эмнүүлхэ

эмшэлүүлхэ

лечиться

эмэ һогоон

эмэ тэмээн

верблюдица

эрниг

хаабари

калитка

эрэтэй

үбгэнтэй, хадамтай

замужняя

эрэ үгэ

үбгэгүй, хадамгүй

не замужняя

эсир

эхир

близнецы, двойеняшки

эсирлүүлхэ

эхирлүүлхэ

Рожать близнеөов

эсилхэ

эхилхэ

начинать

эсилүүлхэ

эхилүүлхэ

велеть начинать

эстрүүжэ

харуул

рубанок

эстүүждэхэ

харуулха

строгать

эсэсрээ

эсэтэрээ

до устали

эсэшэһэн

эсэмхэй, эсэнхэй

усталый, утомленный

эшэртэй

эшхэбтэр

стыдно

эшхээхэ

һажааха

подражать

эшхээлдэхэ

һажаалдаха

подражать

эhэгээ

нэеы

войлок

эньшаа (энча)

эндэ

здесь, тут

Я

яавалха

хартаабха

картошка

яндан

железная печка

янзабрайн

элдэб янзын, янза

 бүриин

разные

яваган шэрээ

маленький стульчик

ямаан  арса

сибирский можжевельник

ямарман?

юун?

Что?

ямармаар?

ямараар?

ямармайгаар?

юугээр?

Чем?

ямаршагай

ничего

яртаха

яратаха

покрываться нарывами,

больчками

яаргаашха

шатун косилки


10

Тоогой нэрэ

Тγнхэн нютаг хэлэндэ тоолоhон "зургаан" гэhэн тоогой нэрые"жоргоон" гээд  хэлэдэг.

Дугаарлаhан тоогой нэрэнγγд - тхи, - тьха, - тти гэhэн суфикснуудые абадаг. Жэшээ: нэгэтхи - нэгэтьхэ - первый, хоёртьхо - второй; гурбатти, гурбатьха - третий. Жэшээнь: Би гурбатьха үсибүүнь гээшэб.

Суглуулhан тоогой нэрэнγγд - уула (-уулэ) суффикснуудтай байдаг; хоюулаа, гурбуулаа. Заримдаа хоюуландаа гээд хэлэдэг: Хэрэндэ хоюуландаа ошоод ерэхэмнай гγ?

Хубаарилhан тоогой нэрэнγγд - аад, - оод, - ээд суффикснуудые абадаг: нэжээд - по одному, хошоод - по два, юhөөд - по девять.

- аад, - ээд суффикснуудай -д- хашалганиинь -h- хашалган боложо шадаха: нэжээдээр - нэжээhээр, дγрбөөд - дγрбөөhөөр.

Тγнхэн нютаг хэлэнэй тоогой нэрэнууд хэды? хэдытьхэ? (хэдыдэхи?), хэдытьхээр? (хэдыдэхеэр?) г.м. асуудалнуудта харюусана.

Нэгэтьхэ

нэгэдэхи

1

Хоертьхо

хоердохи

2

Гурбатьха

гурбадахи

3

Дүрбэтьхэ

дүрбэдэхи

4

Табатьха

табадахи

5

Зургаатьха

зургаадахи

6

Долоотьхо

долоодохи

7

Найматьха

наймадахи

8

Юһэтьхэ

юһэдэхи

9

Арбатьха

арбадахи

10

Бидэгоор

хоюулан

в двоем

Хошоодоор

Хоер хоероор

по двое

     


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Статья по теме: Педагогический проект. Метод проекта в образовательном процессе: Международный школьный проект в рамках подготовки к устному экзамену на немецкий языковой диплом.

Эта статья может вызвать интерес у учителей немецкого языка, а также у учащихся, изучающих немецкий язык. В проекте принимали учащиеся 10 а класса нашей школы ГБОУ СОШ № 481. Тема проекта - &quo...

Проект? Проект… Проект!

Литературный проект как средство проверки усвоения изученного по литературе материала....

Проект? Проект… Проект!

Литературный проект как средство проверки усвоения изученного по литературе материала....

Учебный интегрированный проект для детей с выраженной интеллектуальной недостаточностью 4, 6 классов в рамках общешкольного проекта по экологии проекта «Сохраним красоту Земли весенней - первоцветы»

Учебный интегрированный проект для детей с выраженной интеллектуальной недостаточностью 4, 6 классов в рамках общешкольного проекта по экологии проекта «Сохраним красоту Земли весенней - первоцв...

Учебный интегрированный проект для детей с выраженной интеллектуальной недостаточностью 4, 6 классов в рамках общешкольного проекта по экологии проекта «Сохраним красоту Земли весенней - первоцветы»

Учебный интегрированный проект для детей с выраженной интеллектуальной недостаточностью 4, 6 классов в рамках общешкольного проекта по экологии проекта «Сохраним красоту Земли весенней - первоцв...