ABC-Sprichwörter
презентация к уроку по немецкому языку (11 класс)
В данной презентации представлены пословицы, отражающие русский народный быт, этические нормы и общественные отношения. Пословицы составлены по алфавиту на немецком языке. К каждой пословице дан эквивалент на русском языке. Эти пословицы можно использовать в качестве фонетической зарядки как на уроке, так и во внеурочной деятельности.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
abc-sprichwoerter.pptx | 137.67 КБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
A llen Menschen recht getan, ist eine Kunst , die niemand kann. На всех не угодишь.
B eharrlichkeit überwindet alles. Терпение и труд всё перетрут.
B esser zweimal messen als einmal vergessen . Семь раз примерь, один раз отрежь.
D urch Fehler wird man klug. На ошибках учатся.
D en Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле.
E in ausgesprochenes Wort nicht wieder zurücknehmen. Слово не воробей, вылетит – не поймаешь .
E ng aber gemütlich. В тесноте, да не в обиде.
F reunde sind über Silber und Gold. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
F rüh nieder und früh auf, verlängert den Lebenslauf. Кто рано встает, тому бог дает.
G lück macht Freunde, Unglück prüft sie. Друзья познаются в беде.
G eld allein macht nicht glücklich. Не в деньгах счастье.
H ilf dir selbst, so hilft dir Gott. На бога надейся, а сам не плошай.
H onigrede ist nicht ohne Gift. Мягко стелет, да жестко спать.
I n der Kürze liegt die Würze. Краткость – сестра таланта.
I n jeder Herde findet sich mal ein schwarzes Schaf. В семье не без урода.
J eder ist seines Glückes Schmied. Всяк своего счастья кузнец.
J ugend hat seine Tugend. Молодо – зелено, погулять велено.
K ein Rauch ohne Feuer. Нет дыма без огня.
K lein, aber fein. Мал золотник, да дорог.
L üge vergeht, Wahrheit besteht. Всё минётся, одна правда остаётся.
M an empfängt den Mann nach dem Gewand und entlässt ihn nach dem Verstand. По одёжке встречают, по уму провожают.
N ach getaner Arbeit ist gut ruhn . Кончил дело – гуляй смело.
O hne Fleiß kein Preis. Без труда не вынешь рыбку из пруда.
P apier ist geduldig. Бумага всё терпит.
R eden ist Silber, Schweigen ist Gold. Слово – серебро, молчание – золото.
S alz und Brot macht Wangen rot. Хлеб – всему голова.
T runkner Mund verrät des Herzens Grund. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
U nrecht Gut gedeihet nicht. Несправедливо нажитое впрок не идёт.
V iele Bäche machen einen Strom. С миру по нитку – голому рубашка.
V iele fromme Schafe gehen in einen Stall. В тесноте, да не в обиде.
W er A sagt, muss auch B sagen. Взялся за гуж, не говори, ч то не дюж.
W issen ist Macht. Знание – сила.
Z eit ist Geld. Время – деньги.