Методические указания к практическим работам для профессии "Автомеханник"
методическая разработка

Сологуб Анастасия Александровна
Методические указания к практическим работам для профессии "Автомеханник"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл metodicheskie_ukazaniya_k_prakticheskim.docx59.78 КБ

Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ

«РАЙЧИХИНСКИЙ ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ТЕХНИКУМ»

РАССМОТРЕНО

На заседании МО «Профессиональное»

«15» сентября 2022г.

Протокол № 1

____________/  Санкина О.В.

        (подпись)                    (ФИО рук-ля МО)

УТВЕРЖДАЮ

Зам.директора по УПР

__________И.А.Черномордова

                                   «25» сентября 2022 г.

Методические рекомендации

по выполнению практических работ

по дисциплине

ОДБ. 02 иностранный язык (английский)

по профессии 23.01.03 Мастер по ремонту и обслуживанию автомобилей

Разработчик: Сологуб Анастасия Александровна, преподаватель иностранного языка, ГПОАУ РИТ

Райчихинск

2022г.

Содержание

Страница

Введение

3

Перечень практических работ

Рекомендации по выполнению и оформлению практических работ

5

8

Список литературы

20

Введение

Настоящие методические указания составлены в соответствии с требованиями ФГОС для обучающихся по профессии: 23.01.17 «Мастер по ремонту автомобилей» 

Учебная дисциплина ОУД. 02 иностранный язык (английский) входит в общеобразовательный цикл.

        Изучение учебной дисциплины направлено на реализацию требований ФГОС СОО к  достижению следующих результатов:

предметных:

  • сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире;
  • владение знаниями о социокультурной специфике англоговорящих стран и умение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и англоговорящих стран;
  • достижение порогового уровня владения английским языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями английского языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения;
  •  сформированность умения использовать английский язык как средство для получения информации из англоязычных источников в образовательных и самообразовательных целях.

личностных:

  • сформированность ценностного отношения к языку как культурному феномену и средству отображения развития общества, его истории и духовной культуры;
  • сформированность широкого представления о достижениях национальных культур, о роли английского языка и культуры в развитии мировой культуры;
  • развитие интереса и способности к наблюдению за иным способом мировидения;
  •  осознание своего места в поликультурном мире; готовность и способность вести диалог на английском языке с представителями других культур, достигать взаимопонимания, находить общие цели и сотрудничать в различных областях для их достижения; умение проявлять толерантность к другому образу мыслей, к иной позиции партнера по общению;
  • готовность и способность к непрерывному образованию, включая самообразование, как в профессиональной области с использованием английского языка, так и в сфере английского языка;

метапредметных:

  • умение самостоятельно выбирать успешные коммуникативные стратегии в различных ситуациях общения;
  • владение навыками проектной деятельности, моделирующей реальные ситуации межкультурной коммуникации;
  • умение организовать коммуникативную деятельность, продуктивно общаться и взаимодействовать с ее участниками, учитывать их позиции, эффективно разрешать конфликты;
  • умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, используя адекватные языковые средства;

Обладать общими компетенциями:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, исходя из цели и способов ее достижения, определенных руководителем.

ОК 3. Анализировать рабочую ситуацию, осуществлять текущий и итоговый контроль, оценку и коррекцию собственной деятельности, нести ответственность за результаты своей работы.

ОК 4. Осуществлять поиск информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, клиентами.

Настоящие методические указания предназначены для организации эффективной работы студентов на уроках английского языка, получающих среднее профессиональное образование по программе подготовки квалифицированных рабочих.

Практическая работа является обязательным компонентом учебной деятельности студентов.

- Данные методические указания содержат рекомендации по выполнению практических работ  и включают:

- перечень тем и распределение практической работы по темам;

- краткое описание последовательности выполнения данного вида практической работы;

- критерии оценки;

- список рекомендуемой учебной литературы и нормативно-правовых актов.

Перечень практических работ гр. №17

Коды результатов

Перечень практических занятий

Тема 1.Приветствие, прощание, представление себя и других людей в официальной и неофициальной обстановке …

П4

ПЗ№1Чтение текста по теме «знакомства»

М3,Л4

Развитие диалогической речи. ПЗ № 2 Диалог «Знакомство»

Тема 2 Описание человека (внешность, национальность, образование, личные качества, род занятий, должность, место работы и др.)

П4

Развитие навыков чтения. ПЗ№3Чтение текста по теме «Внешность». Перевод. Выполнение заданий к тексту. Развитие навыков говорения. Формирование грамматических навыков.

П1

ПЗ №4  Описание своей внешности

П1

ПЗ№5 Рассказ о личных качествах.

П1

ПЗ№6 Описание человека по картинки

М4

ПЗ№7 Описать личные качества присущие определенной профессии(профессия на выбор)

П1,М4

Развитие навыков монологической речи ПЗ№8 Беседа по теме .

Тема 3 Семья и семейные отношения, домашние обязанности

П4

Развитие  навыков чтения. ПЗ№9 Чтение текста по теме «семья». Перевод. Выполнение заданий к тексту.

П1

ПЗ№10. рассказ о себе и своей семье.

П1

ПЗ№11 распределение домашних обязанностей

П1

ПЗ№12. Описание идеальной семьи

Тема 4 Описание жилища и учебного заведения (здание, обстановка, условия жизни, техника, оборудование)

П1

ПЗ№13 описание своего дома

П1

ПЗ№14 описание своего учебного заведения

П4

ПЗ№15 Чтение текста по теме. Перевод.  Выполнение заданий к тексту.

П1

ПЗ№16 подготовка плана для пересказа текста. Пересказ

М4

ПЗ№17 описание картинки по теме

Тема 5. Распорядок дня студента колледжа

П4

Развитие навыков чтения. ПЗ№18 Чтение текста по теме «распорядок дня». Перевод. Выполнение заданий к тексту.

П1

ПЗ№19 составление распорядка дня

М3,Л4

Развитие диалогической речи. ПЗ№20 Диалог «как лучше распределить время»

М4

ПЗ№21 пересказ текста по плану.

П1, М4

Развитие монологической речи. ПЗ№22 дискуссия «как правильно распределять свое время»

Тема 6. Хобби, досуг

П4

Развитие навыков чтения. ПЗ№23Чтение текста по теме «Хобби». Перевод. Выполнение заданий к тексту.  Формирование грамматических навыков.

П1

развитие навыков говорения. ПЗ№24 «мое хобби»

М4

ПЗ№25 выбор способов проведения досуга

М3 Л4

ПЗ№26 Интервью «как вы проводите досуг»

П2,Л1

ПЗ№27 просмотр видеоролика по теме. Комментирование.

П1, М4

Развитие монологической речи ПЗ№28 рассказ «мой досуг»

Тема 7. Описание местоположения объекта (адрес, как найти)

П4

Развитие навыков чтения.ПЗ№29 Чтение текста по теме. Перевод. Выполнение заданий к тексту.

Л1

ПЗ№30 составление маршрута от места учебы до дома

М1

развитие навыков говорения. ПЗ№31 Описание местоположения объекта

М3,Л4

Развитие диалогической  речи ПЗ№32  Диалог «как пройти до…»

Тема 8. Магазины, товары, совершение покупок

П4

Развитие навыков чтения. ПЗ№33 Чтение текста по теме «Товары». Перевод. Выполнение упражнений к тексту  Формирование грамматических навыков. Развитие навыков говорения

М3,П3

Развитие диалогической речи.ПЗ№34 Диалог «В магазине»

Л4,М1

ПЗ№35  Мой поход в магазин. Покупка необходимого

П3

ПЗ№36 .выполнение грамматических упражнений

Л4,М3

ПЗ№37  ролевая игра «В магазине»

М4

Развитие монологической речи ПЗ№38 рассказ «Виды магазинов и что можно там купить»

Тема 9. Физкультура и спорт, здоровый образ жизни

П4

ПЗ№39 Чтение текста «Виды спорта» составление плана к тексту для пересказа. Пересказ.

М3,П3

ПЗ№40рассказ «Мой любимый вид спорта»

Л4,М1

Развитие диалогической речи.ПЗ№41 Диалог «Занимаешься ли ты спортом»Роль здорового образа жизни.

П3

Развитие навыков говорения. ПЗ№ 42 Мой образ жизни

Л4,М3

ПЗ№ 43 ролевая игра. «Интервью у спортсмена»

М4

Развитие монологической речи ПЗ№44 рассказ «Спорт в моей жизни»

Тема 10. Экскурсии и путешествия.

П4

Развитие навыков чтения. Чтение текста по теме « Экскурсии и путешествия». Перевод. Выполнение заданий к тексту.ПЗ№45 Формирование грамматических навыков. Развитие навыков говорения

М4

ПЗ№46 Рассказ «Куда бы я хотел пойти на экскурсию»

П3

ПЗ№47 сочинение «Город/страна которую бы я хотел посетить»

М3,Л4

Развитие диалогической речи. ПЗ№48  Диалог «В тур.фирме»

М2

ПЗ№49 ролевая игра «Подготовка к путешествию»

Тема 11. Россия, ее национальные символы, государственное и политическое устройство

П4

ПЗ№50 создание схемы « государственное и политическое устройство России»

П4

Развитие монологической речи. ПЗ№51 рассказ о России.

М2

ПЗ№52 создание схемы « государственное и политическое устройство России»

М4

Развитие монологической речи. ПЗ№53 рассказ о России.

Тема 12.Англоговорящие страны, географическое положение, климат, флора и фауна, национальные символы, государственное и политическое устройство, наиболее развитые отрасли экономики, достопримечательности, традиции

П4,П2

Развитие навыков чтения. ПЗ№542Чтение текста по теме « Англоговорящие страны». Перевод. Выполнение заданий к тексту  Формирование грамматических навыков. Развитие навыков говорения

П4,Л1

ПЗ№55 Чтение и перевод текста по теме « государственное и политическое устройство»

П4,П2

Достопримечательности, традиции Англии Развитие навыков чтения.ПЗ№56 Чтение текста по теме « достопримечательности, традиции». Перевод. Выполнение заданий к тексту  Развитие навыков говорения.

П2,Л2

ПЗ№57 Поиск различий в традициях англоговорящих стран и России.

Л1

Развитие монологической речи.  ПЗ№58 Рассказ о Англии.

Тема 13. Научно – технический прогресс

П4

Развитие навыков чтения. ПЗ№59 Чтение текста по теме « Научно-технический прогресс». Перевод. Выполнение заданий к тексту  

П4

ПЗ№60  Чтение и перевод текста по теме «Технический прогресс»

Л4,М3

Развитие диалогической речи. ПЗ№61 Диалог «Роль научно-технического прогресса»

П1

ПЗ№62 Выполнение грамматических упражнений

М1,М3

ПЗ№63 «Развитие монологической речи Что бы я хотел изобрести»Развитие диалогической речи.

М1,М3

ПЗ№64 Диалог «Роль научно-технического прогресса»

Тема 14.  Человек и природа, экологические проблемы

П4

Развитие  навыков чтения. ПЗ№65Чтение текста по теме « Человек и природа». Перевод. Выполнение заданий к тексту.

М4

ПЗ№66Выбор наиболее серьезных экологических проблем. Комментирование».

М4,Л4

. ПЗ№67беседа. «Что мы можем предпринять для решения экологических проблем

М4

ПЗ№68Рассказ «Влияние человека на природу»

М3,Л4

ПЗ№69 Интервью «Что вы делаете для защиты природы» Развитие монологической речи.

М4

ПЗ№70Высказывание мнений по теме «Экологические проблемы»

Тема 15. Достижения и инновации в области естественных наук

П4

ПЗ№71Чтение и перевод текста « технические достижения»

М3,М1

Развитие диалогической речи ПЗ№72 « Интервью у сотрудника научно- технического центра»

П1,Л2

ПЗ№ 73 Чтение текста  « Достижения в области естественных наук» Выполнение заданий к тексту

М1,М3

. ПЗ№ 74Ролевая игра «  Популярная лекция.Научно-технические изобретения. Ответы на вопросы слушателей.»

16 Машины и механизмы. Промышленное оборудование

П4,М1

Развитие навыков чтения. ПЗ№75Чтение текста по теме «промышленное оборудавание». Выполнение заданий к тексту. Развитие навыков говорения. Формирование грамматических навыков.

П4

ПЗ№76Чтение и перевод текста по теме «Машины и механизмы»

П4

ПЗ№77 выполнение грамматических упражнений

Тема 17 Современные компьютерные технологии в промышленности

П4

Развитие  навыков чтения. ПЗ№78Чтение текста по теме «Компьютерные технологии» Выполнение заданий по тексту.

М3, Л4

Развитие диалогической речи. ПЗ№79 Диалог «Пользуешся ли ты компьютером»

М1

ПЗ№80 Выполнение грамматических упражнений

М4

ПЗ№81 Что можно сделать с помощью компьютера?

М4

Развитие монологической речи.        ПЗ№82        Высказывание на темы «роль компьютерных технологий»

Тема 18. Участие в отраслевых выставках

П4

Развитие навыков чтения. ПЗ№83 Чтение текста по теме « Отраслевые выставки» Выполнение заданий по тексту. Развитие навыков  говорения. Формирование грамматических навыков.

П1

ПЗ№84 Перевод и пересказ текста по теме «Отраслевые выставки»

Л4,М3

Развитие диалогической речи. ПЗ№85 Диалог «Разговор с другом о подготовке к выставке»

М1,М3

ПЗ№86  Ролевая игра « На международной специализированной выставке (представление продукции, переговоры с потенциальными клиентами).»

П4

ПЗ№86  Ролевая игра « На международной специализированной выставке (представление продукции, переговоры с потенциальными клиентами).»

Рекомендации по выполнению и оформлению практических работ

По учебной дисциплине ОУД. 02 иностранный язык (английский) предусмотрено 86 практических занятий .  

Рабочая программа учебной дисциплины включает выполнение следующих видов практической работы:

- чтение текстов

- перевод текстов;

- пересказ текстов;

- задания к текстам

- диалог / интервью

- Монолог/описание чего- либо/ рассказ

- выполнение грамматических упражнений

        

                        Контроль выполнения практической работы осуществляется на занятиях и путем проверки готового продукта учебной деятельности студента преподавателем. В качестве форм и методов контроля практической работы студентов используются опросы на аудиторных занятиях, домашние или аудиторные контрольные работы, текущий контроль, тестовые задания по темам дисциплины.

Чтение текстов

В зависимости от цели, которую ставит перед собой читающий, и от

скорости чтения выделяют:

   – изучающее чтение;

   – селективное (быстрое) чтение, включающее ознакомительное, просмотровое и поисковое.

   Изучающее чтение предполагает полный письменный или устный

перевод текста с использованием словаря.

   Все виды селективного (быстрого) чтения предполагают охват общего содержания текста без использования словаря. Следует постараться уловить смысл прочитанного, опираясь на знакомые слова.

Изучающее чтение:

1. Текст, предназначенный для перевода, следует рассматривать как единое смысловое целое.

2. Начинайте перевод с заглавия, которое, как правило, выражает основную тему данного текста.

3. Постарайтесь понять содержание всего текста, прочитайте его целиком или большую его часть, а затем приступайте к отдельным его

предложениям.

4. Старайтесь понять основную мысль предложения, опираясь на знакомые слова и выражения, а также на интернациональные слова.

5. При переводе отдельных предложений необходимо помнить, что смысл часто не совпадает с линейной последовательностью предложения: нужно переводить не отдельные слова, а «части предложения» – синтаксические позиции, выстраивая смысловые отношения между ними.

Ознакомительное чтение:

1. Прочтите заголовок текста и постарайтесь определить его основную

тему.

2. Прочтите абзац за абзацем, отмечая в каждом предложения, несущие

главную информацию, и предложения, в которых содержится дополняющая, второстепенная информация. Для поиска главной информации выделяйте ключевые слова.

3. Определите степень важности абзацев, отметьте абзацы, которые

содержат более важную информацию, и абзацы, которые содержат

второстепенную по значению информацию.

4. Обобщите информацию, выраженную в абзацах, в смысловое единое целое.

Поисковое чтение:

1. Определите тип текста (журнала, брошюры).

2. Выделите информацию, относящуюся к определённой теме /проблеме.

3. Найдите нужные факты (данные, примеры, аргументы).

4. Подберите и сгруппируйте информацию по определённым признакам.

5. Попробуйте спрогнозировать содержание текста на основе реалий.

терминов, географических названий и имён собственных.

6. Сделайте беглый анализ предложений /абзацев.

7. Найдите абзацы/фрагменты текста, требующие подробного изучения.

При чтении текста студентам рекомендуется:

- догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста;

- видеть интернациональные слова и устанавливать их значение,

- находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке;

- применять знания по специальным предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

Контроль понимания может осуществляться разными способами:

  • студент должен изложить своими словами на русском или английском языке содержание всего текста или его части;
  • составить план пересказа;
  • озаглавить абзацы или другие структурные единицы текста;
  • ответить на вопросы или выбрать правильный ответ из нескольких предложенных вариантов и т. д.

Критерии оценки:

«отлично» ставится за работу, выполненную полностью без ошибок и

недочетов.

 «хорошо» ставится за работу, выполненную полностью, но при наличии в

ней нескольких ошибок.

«удовлетворительно» ставится, если студент правильно выполнил не менее

2/3 всей работы.

«неудовлетворительно» ставится, если число ошибок и недочетов

превысило норму для оценки 3 или правильно выполнено менее 2/3 всей

работы.

Перевод текстов

1. Текст, предназначенный для перевода, следует рассматривать как единое

 смысловое целое.

2. Начинай перевод с заглавия, которое, как правило, выражает основную тему

 данного текста.

3. Постарайся понять содержание всего текста, прочитай его целиком или большую

 его часть, а затем приступай к отдельным его предложениям.

4. Старайся понять основную мысль предложения, опираясь на знакомые слова и

 выражения, а также на слова, схожие с родным языком или о значении которых

 можно догадаться из содержания.

5. Выполни перевод всех неизвестных тебе слов.

6. Отредактируй переведенные предложения так, чтобы они были построены на

 русском языке грамматически и стилистически верно.

7. Когда текст переведен полностью, прочитай его весь целиком и внеси

 необходимые стилистические поправки.

Критерии оценки

Понимание текста

Отлично

Хорошо

Удовлетворительно

Неудовлетворительно

Передана основная идея и основное содержание


Полностью

С небольшими неточностями

С искажением деталей

Не переданы

Адекватность стиля перевода нормам родного языка

Полностью адекватно

Почти адекватно

Частично адекватно

Не адекватно

Пересказ текстов

При подготовке пересказа текста воспользуйтесь  следующей памяткой:

  1. После прочтения текста разбейте его на смысловые части.
  2. В каждой части найдите предложение (их может быть несколько), в котором заключен основной смысл этой части текста. Выпишите эти предложения.
  3. Подчеркните в этих предложениях ключевые слова.
  4. Составьте план пересказа.
  5. Опираясь на план, перескажите текст,
  6. Опираясь на ключевые слова, расскажите текст.

При пересказе текста рекомендуется использовать речевые клише:

- This text is about …

- I would like to tell you …

- I think …

- I like / I don’t like … because …

Эти клише помогут построить связные высказывания при пересказе, составлении характеристики, выражении своего отношения, своей точки зрения относительно прочитанного.

Критерии оценки

Пересказ текста

Отлично

Хорошо

Удовлетворительно

Неудовлетворительно

Передана основная информация текста, соблюдение последовательности

Полностью

С небольшими неточностями

С искажением деталей

Не переданы

Грамматические ошибки

Не допущены

Не большие грамматические ошибки

Серьезные грамматические ошибки

Не владеет граматикой

Задания к текстам

Ознакомительное чтение

Задачей ознакомительного чтения является понимание основной линии содержания читаемого текста. Допускается однократное прочитывание текста.

 

Образцы заданий на данный вид чтения:

  • Прочитайте текст и ответьте на вопросы по основному содержанию текста.
  • Прочитайте текст и отметьте в упражнении предложения, соответствующие его содержанию.
  • Найдите и зачитайте главные положения текста.
  • Разделите текст на части, законченные в смысловом отношении.
  • Перескажите основное содержание текста.
  • Напишите на английском языке краткое изложение текста.

Изучающее чтение

Изучающее чтение направлено на точное и полное понимание прочитанного и допускает перечитывание текста.

Образцы заданий на данный вид чтения

  • Прочтите и переведите текст на русский язык.
  • Сократите текст, опустив несущественные детали.
  • Сравните текст на английском языке и его перевод на русский язык;
  • Оцените качество перевода / укажите на неточности в переводе.
  • Прочитайте текст. Напишите аннотацию к нему.

Просмотровое чтение

Просмотровое чтение - это просмотр текста, направленный на принятие решения о его дальнейшем использовании, то есть выяснение области, к которой относится данный текст, освещаемой в нем тематике, установление круга основных вопросов, рассматриваемых в нем.

 

Образцы заданий на данный вид чтения

  • Просмотрите текст; определите, о чем он.
  • Просмотрите текст; определите, освещаются ли в нем следующие вопросы.
  • Просмотрите тексты. Скажите, какие из них относятся к теме… / проблеме… / области…
  • Просмотрите подборку статей. Скажите, какая тематика в них освещается.

 

 

Критерии оценки:

«отлично» ставится за работу, выполненную полностью без ошибок и

недочетов.

 «хорошо» ставится за работу, выполненную полностью, но при наличии в

ней нескольких ошибок.

«удовлетворительно» ставится, если студент правильно выполнил не менее

2/3 всей работы.

«неудовлетворительно» ставится, если число ошибок и недочетов

превысило норму для оценки 3 или правильно выполнено менее 2/3 всей работы.

Диалог / интервью

  1. Установить контакт с собеседником, запросить и дать информацию по ходу беседы для решения поставленной коммуникативной задачи;
  2. Начать, поддержать и закончить разговор;
  3. Выразить свое отношение к обсуждаемому вопросу
  4. Выяснить мнение и отношение собеседника
  5. Четко ориентироваться в фактах иноязычной культуры и уметь дать оценочное описание фактов, реалий и событий.
  6. Адекватно интерпретировать факты иноязычной культуры, проявляя чувства такта и толерантности.

Критерия оценки

Содержание (соблюдение объема высказывания, соответствие теме, стилевое оформление речи, аргументация, соблюдение норм вежливости) 10 баллов

Взаимодействие с собеседником (умение логично и связно вести беседу, соблюдать очередность при обмене репликами, давать аргументированные и развернутые ответы на вопросы собеседника, умение начать и поддерживать беседу, а также восстановить ее в случае сбоя: переспрос, уточнение); 10 баллов

Лексика (словарный запас соответствует поставленной задаче); 10 баллов

Грамматика (использование разнообразных грамматических конструкций); 10 баллов

Произношение (правильное произнесение звуков английского языка, правильная постановка ударения в словах, а также соблюдение правильной интонации в предложениях). 10 баллов

Максимально 50 баллов

5- 40 -50 баллов

4- 30 -39 баллов

3- 20-29баллов

2- до 20 баллов

Монолог/описание чего- либо/ рассказ

1. Сформулируй тему вашего монолога, правильно озаглавь монолог.

2. Составь краткий или развернутый план сообщения.

3. B соответствие c планом проанализируй необходимую литературу: тексты, статьи. Подбери цитаты, иллюстративный материал.

4. Выпиши необходимые термины, ключевые слова, речевые обороты.

5. Текст монолога должен состоять из простых предложений и быть кратким.

6. Начни сообщение c фраз: я хочу рассказать o .., речь идет o ... .

7. Обозначь во вступлении о чем будет идти речь.

8. Особо подчеркни главную информацию.

9. Закончи сообщение, обозначь результат, сделай вывод, подведи итог сказанному.

10. Постарайся излагать свое сообщение эмоционально, не читая, a изредка заглядывая в план и зачитывая цитаты.

Самоконтроль.

 Полезно записать свое выступление на магнитофон и прослушать себя. Следующие вопросы помогут вам оценить себя:

1. соответствует ли то, что я говорю теме выступления/беседы (тому, что я стараюсь доказать)?

2. логично ли и последовательно ли изложена точка зрения

3. иллюстрируют ли мои примеры то, что я хочу доказать?

4. есть ли в моей речи грамматические или лексические ошибки?

5. как воспринимается моя речь на слух (интонация, темп, паузы и т.д.)?

Критерии оценки

  «5» - высказывание было связным и логически последовательным. Диапазон используемых языковых средств достаточно широк. Практически отсутствовали ошибки.

«4» - высказывание было связанным и последовательным. Однако были сделаны отдельные ошибки, нарушающие коммуникацию. Темп речи был несколько замедлен.

«3» -  диапазон языковых средств ограничен, объем высказывания не достигает  нормы. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания. Практически отсутствовали элементы оценки и выражения собственного мнения. Речь не была эмоционально окрашенной. Темп речи был замедленным.

 «2» - Высказывание было небольшим по объему Наблюдалась узость вокабуляра. Отсутствовали элементы собственной оценки. Большое количество ошибок, как языковых, так и фонетических.

Выполнение грамматических упражнений

Внимательно изучите грамматическое правило, рассмотрите примеры.

Выполните рекомендуемые упражнения.

1. Простое распространенное предложение.

В повествовательном предложении - прямой порядок слов.

Mr. Hall delivers lectures to the students at the college.

Мистер Холл читает студентам лекции в колледже.

В вопросительном предложении обратный порядок слов.

Смысловой
глагол.
Глагол-связка или вспомогательный глагол

Подлежащее

Именная часть сказуемого или смысловой
глагол

Остальные члены
предложения

Do you like your job?

Вам нравится ваша работа?

2. Оборот there + be – быть, находиться, существовать.

Правило перевода:

а) если в предложении с оборотом there+be есть обстоятельства, перевод начинается с этого оборота.

There are many new industries in New-York.

В Нью-Йорке много новых видов промышленности.

б) при отсутствии обстоятельства перевод начинается с самого оборота, т.е. с глагола.

There are different kinds of museums.

Есть (существуют) различные виды музеев.

 

3. Множественное число имен существительных образуется путем прибавления окончания -s или - es

a lecture                 лекция

lectures                 лекции

Исключения (мн.ч. образуется путем изменения корневой гласной):

 a man –          человек, мужчина         men –            люди, мужчины

a woman – женщина                 women – женщины

a foot –          фут                        feet –            футы

4. Грамматические функции окончания -s в предложении

а) показатель 3 л. ед. ч. в Present Simple

б) показатель мн. ч. имени существительного

He works only five days a week.

Он работает только пять дней в неделю.

works глагол – сказуемое в 3 л. ед. ч.

days мн. число имени существительного

в) окончание притяжательного падежа имени существительного в ед. и мн. числе.

Washington’s street plan may seem very complicated to a visitor.

План улиц Вашингтона может показаться посетителю очень сложным.

5. Степени сравнения имен прилагательных и наречий

Положительная (исходная) дается в словаре, сравнительная и превосходная образуется при помощи суффиксов.

Простые прилагательные

Положительная

Сравнительная

Превосходная

small

маленький

smaller

меньше

the smallest

самый   маленький

Сложные прилагательные

difficult

трудный

more difficult

труднее

the most difficult

самый трудный

Исключения:

good, well

хороший, хорошо

bad, badly

плохой, плохо

much, many

много

little

маленький, мало

far

дальний, далекий; далеко

better

лучше

worse

хуже

more

больше

less

меньше

farther, further

более дальний, дальше

the best

самый лучший,

лучше всего

the worst

самый плохой,

хуже всего

the most

самый большой,

больше всего

the least

самый маленький, меньше всего

the farthest, furthest

самый дальний, дальше всего

6. Числительные

Количественные (отвечают на вопрос сколько)

От 1-12 - корневые

1 – one                         7 – seven

2 – two                         8 – eight

3 – three                              9 – nine

4 – four                             10 – ten

5 – five                         11 – eleven

6 – six                                     12 – twelve

От 13-19 образуются при помощи суффикса – teen 13 – thirteen

Десятки образуются при помощи суффикса – ty

20 - twenty

30 - thirty

40 - fourty

50 - fifty, etc.

100 - a (one) hundred

101 - one hundred and one

1000 - a (one) thousand

1250 - one thousand two hundred and fifty

1000000 - a (one) million

        Чтение дат:

При чтении дат год произносится двумя цифрами

1986 - nineteen eighty six

  1.  Местоимения

Таблица личных и притяжательных местоимений.

Личные местоимения

Притяжательные местоимения

Ед.ч.

я

ты, вы

он

она

он, она

оно

Мн.ч.

мы

вы

они

I

you

he

she

it

it

we

you

they

мой, я,

твой, ваш

его

ее

его, ее

наш

ваш

их

my

your

his

her

its

its

our

your

their

        

Вопросительные местоимения.

who - кто

what - что, какой

whose - чей

which - который

Указательные местоимения

Единственное число

Этот, эта, это -this

Тот, та, то -that

Это -it

Такой - such

Множественное число

эти -these

те -those

Таблица спряжения глагола to be

Present Simple

Past Simple

I am

you are

he

she is

it

we are

you are

they are

was

was

was

were

were

were

Таблица спряжения глагола to have

Present Simple

Past Simple

I have

You have

He

She has

 It

we have

you have

they have

1.had

2.had

3.had

had

had

had

        

  1. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ

Модальные глаголы не выражают действия. Они выражают возможность, вероятность, необходимость, совершения действия.

Can -могу, можешь,-физическая возможность, умственная способность, умение

could - мог, умел

may - могу, можешь - выражает разрешение

must        - выражает долженствование

ТАБЛИЦА МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ

Present

Past

Future

can=be able to

I can do it.

I am able to do it.

Я могу...

I could do it.

I was able to do it.

Я мог…

I shall be able to do it.

Я смогу это сделать

must=have to, be to

I have to do it.

I am to do it.

I must do it.

Я должен...

I had to do it.

Я должен был...

I shall have to do it.

Я должен буду сделать это.

May= to be allowed to

 I may do it.

Я могу...

(мне разрешают)

I was allowed to do it.

Я мог...

I shall be allowed to do it.

Я смогу это сделать

Времена английского глагола

 

Simple

Continuous

Perfect

Perfect-Continuous

P
R
E
S
E
N
T

Use: для выражения обычного, регулярно повторяющегося действия.
Образуется: из инфинитива смыслового глагола (без to); в 3-м л. ед. числа окончание -s (глаголы to have и to be имеют особые формы спряжения)
Вопросительные и отрицательные предложения – вспом. 
do(does):
Не reads much.
Does he read much?
He does not read much

Use: для выражения действия, происходящего в данный момент
Образуется: to 
be + Participle I.
В вопросительных предложениях вспомогательный глагол ставится перед подлежащим
В отрицательных – частица not ставится после вспомогат. глагола
Не is read
ing
Is he reading?
He is not reading.

Use: для выражения совершенного (или еще совершающегося)действиярезультат которого связан с настоящим
Образуется: 
have (has) + причастие II 
В отрицательных – частица not ставится после вспомогательного глагола
Не has already come.
Has he come?
He has not come yet

Use: для выражения действия, начавшегося в прошлом | и продолжающегося в настоящее время / либо важна продолжительность действия
Образуется: to be + в форме Present Perfect (
have been; has been) + причастие I 
Не has been work
ing here for 5 years
Has he been working here for 5 years?
He has not been working here for 5 years?

P
A
S
T

Use: для выражения действия, произошедшего в прошлом.
Вопросительные и отрицательные предложения - do в форме (
did):
Не came yesterday.
Did he come yesterday?
He did not come yesterday.

Use: для выражения действия, происходившего в определенный момент времени в прошлом
Образуется: to be в форме Past Indefinite (
was, were) + причастие I
Не was read
ing when they came.
Was he reading when they came?
he was not reading when they came

Use: для выражения действия, закончившегося ранее другого действия или определенного момента в прошлом.
Образуется: have в форме Past Indefinite (
had) + причастие II 
Не had finished his work by 6 o'clock.
He had not finished his work by 6 o'clock

Use: для выражения действияначавшегося в опр. момент в прошлом и продолжавшегося какое-то время до начала другого действия.
Образуется: to be в форме Past Perfect (
had been) + причастие I 
Не had been work
ing here for 5 years when the war broke out

F
U
T
U
R
E

Use: для выражениядействия, которое произойдет в будущем
Образуется: shall и 
will 
Не will come tomorrow.
Will he come tomorrow?
He will not come tomorrow?

Use: для выражениядействия, котороебудет происходить в опр. момент времени в будущем
Образуется: shall или
will перед to be (без to) + Причастие I 
Не will be work
ing here from 10 till 12 tomorrow
Will he be working here from 10 till 12 tomorrow?
He will not be working here from 10 till 12 tomorrow?

Use: для выражения действиякоторое завершится к опр. моменту времени в будущем
Образуется: shall или 
will+ смысловой глагол в форме Present Perfect 
Не will 
have finished his work by Monday
Will he have finished his work by Monday?
He will not have finished his work by Monday

Use: для выражения действия, которое, начавшись в определенный момент, все еще будет продолжаться в какой-то момент времени в будущем.
Образуется: shall или 
will + глагол to be (в форме Present Perfect) + Причастие I.
By the end of the year he will have been work
ing here for 2 years.

Критерии оценки:

«отлично» ставится за работу, выполненную полностью без ошибок и

недочетов.

 «хорошо» ставится за работу, выполненную полностью, но при наличии в

ней нескольких грамматических ошибок.

«удовлетворительно» ставится, если студент правильно выполнил не менее

2/3 всей работы.

«неудовлетворительно» ставится, если число ошибок и недочетов

превысило норму для оценки 3 или правильно выполнено менее 2/3 всей работы.

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Драгункин А. Универсальный учебник английского языка. Новый подход. М.:2008
  2. Бережная О.А., Кубарьков Г.Л., Тимощук В.А. 1500. Сборник новых тем современного английского языка. Донецк: 2008
  1. Мачхелян Г.Г. современный английский язык для делового общения. М., издательство «Сфера». 2004.Берман B. И. Грамматика английского языка. М., издательство «Высшая школа», 2003
  2. Щеголев И.А. Пособие по английскому языку. М., издательство «Сфера». 2004
  3. Голицынский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений. С-П: 2003
  4. Агабекян И.П. Английский для средних специальных заведений Р-Д, 2001
  5. Минаев Ю.Л. 29 монологов и диалогов на английском языке. М.: 1997
  6. Скалкин В.Л. Английский язык в ситуациях общения. М.: 1998
  7. Шах-Назарова В.С. Английский язык для Вас-1, М.: 1999


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методические указания при написании письменной работы по предмету «Физическая культура».

Задание на выполнение работы.     Перед написанием работы следует освоить материал, приведенный ниже. Уяснить основные понятия и термины, принятые в физической культуре и медицине....

Методические указания по изучению табличного процессора Excel

В методичке подробно изложен теоретический материал по работе в редакторе Excel 2003, к каждому уроку составлены диференцированные практические задания. Объем методички 75 листов....

Методическая разработка "Методические указания по развитию профессионально-прикладных фзических качеств "

К числу необходимых компонентов профессиональной подготовленности специалистов, реализуемые в процессе ППФВ, относятся различные сенсорные, двигательные, волевые, умственные,педагогические, организато...

Методическая разработка "Методические указания по развитию профессионально-прикладных фзических качеств "

К числу необходимых компонентов профессиональной подготовленности специалистов, реализуемые в процессе ППФВ, относятся различные сенсорные, двигательные, волевые, умственные,педагогические, организато...

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ МЕТОДИЧЕСКОЙ РАЗРАБОТКИ УРОКА

Содержание Содержание составных частей методической разработки3Требования к изложению и оформлению методических разработок6Требования к содержанию основной части6Требования к языку и стилю изложе...

Методическая разработка: "Задания и методические указания по выполнению практических и отчетных работ по дисциплине "Цены и ценообразование в строительном комплексе"

Методическая разработка представлена для отработки полученных теоретических и  практических навыков по дисциплине: "Цены и ценообразование в строительном комплексе" для специальности 08...

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ И МЕТОДИЧЕСКОМУ СОПРОВОЖДЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ СПО по дисциплине: «Физика»

Задания для самостоятельной работы студентов среднего профессионального образования по дисциплине "Физика"...