Сценарий спектакля "Jungle Book"
материал (5,6 класс) по теме

Абрамова Людмила Александровна

 

Внеклассная работа, построенная на добровольных началах, стимулирует развитие инициативы учащихся, их способностей, снятию всяческих психологических барьеров и комплексов, мешающих самовыражению, так как здесь каждый хочет и может проявить себя. Поэтому участие во внеклассной работе способствует раскрепощению и развитию личности ребенка, в частности, таких его качеств, как активность, целеустремленность, коммуникативность, коллективизм и вытекающее из последнего чувство «зависимой ответственности», как сказал А.С. Макаренко.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon jungle_book.doc162.5 КБ

Предварительный просмотр:

Сценарий спектакля

“Jungle Book”

ACT  I

Звучит музыка(3 минуты). Пантера Багира гуляет по джунглям. Слышит плач ребенка.

Bagheera:

             

It’s a strange sound… I’ve never heard before this sound in Jungle…

Уходит, но, подумав, возвращается. Видит корзину с плачущим ребенком.

Oh! I see a man-cub! He is alone… He cannot eat! He needs a mother’s  care…

Смотрит на ребенка, размышляет.

I know a wolf-family that has a litter of cubs. I think the mother wolf will find the baby and adopt him as her own.

Забирает корзину и удаляется.

ACT II

На поляне волчица играет с волчатами. За кустами прячется Багира, наблюдает за волками.

Wolf-Cub 1:

This is my bone.

Wolf-Cub 2:

And this is my bone.

Wolf-Cub 3:

I’ve got a bone, too.

Wolf-Cub 1:

My bone is big.

Wolf-Cub 2:

My bone is nice.

Wolf-Cub 3:

And my bone is very tasty!

Mother-Wolf:

Come home, my cubs.

 

Волки уходят в нору. Багира приносит корзину с ребенком на поляну, толкает ее, ребенок начинает плакать, Багира прячется за куст. Из норы выходят волчата.

Wolf-Cub 1:

Bow-ow-ow. Mother, look! Look here!

Wolf-Cub 2:

Bow-ow-ow.  This is a little cub. This is a wolf-cub!

Wolf-Cub 3:

This is our new brother. Mother, look!

Mother-Wolf:

It is very interesting… This is a beautiful cub! I think this is my wolf-cub, too. I’ll call him Mowgly, the little frog.

Волчица забирает корзину с ребенком в нору. Волчата идут за ней. Из-за куста выглядывает довольная Багира.

Bagheera:

OK! The little baby found a family!

ACT III

Прошло десять лет. Из волчьей норы вылезает Маугли.

Mowgly:

 Bow-ow-ow. I’m ten years old now!

Появляется Багира.

Bagheera:

Hi, Mowgly! I see you have grown up! How are you?

Mowgly:

Fine, thanks. Bow-ow-ow…

Прибегает взволнованный Акела, вожак волчьей стаи.

Akela:

Bow-ow-ow. Good evening, Bagheera!

Акела забирается на скалу.

Bagheera:

Evening, Akela! What do you want to tell?

Akela:

Wolves, come here and listen to me! Shere Khan, the tiger, comes back to Jungle. He hates all men and he will kill the boy.

Mother-Wolf:

The man-cub cannot longer stay with the pack.

Akela:

It’s time for Mowgly to go back to his own family.

Bagheera:

Perhaps, I can help.

Akela:

You, Bagheera? How?

Bagheera:

I know a man-village where Mowgly will be safe. I’ll take him there myself.

Akela:

There is no other way.

Wolf-Cub 1:

What a pity!

Wolf-Cub 2:

We’ll miss you.

Wolf-Cub 3:

We’ll not forget you!

Mother-Wolf:

So, it’s no time to lose. Good luck, my son!

Wolf-Cub 1:

Goodbye, Mowgly!

Wolf-Cub 2:

Bye, my brother!

Wolf-Cub 3:

Good luck!

Багира и Маугли уходят. Волки залезают на скалу и смотрят, пока они не скроются из виду, затем уходят в нору.

ACT IV

Багира и Маугли идут по джунглям.

Mowgly:

Bagheera, I want to go home. I am tired.

Bagheera:

We don’t come back. I am taking you to the man-village.

Mowgly:

Why?

Bagheera:

Because, Shere Khan, the tiger, has returned and has sworn to kill you.

Mowgly:

Kill me? Why?

Bagheera:

Because you are a man. Jungle is not safe for you now.

Mowgly:

No, I won’t go! I want to stay here with my pack! Jungle is my home! I’m not afraid of Shere Khan or anybody!

Подходят к дереву.

Bagheera:

That’s enough! We’ll spend the night here. Man-cub! Come on! Up this tree.

Залезают на дерево. Багира засыпает.

Bagheera:

Good night.

Mowgly:

I want to stay in Jungle…

ACT V

Багира и Маугли дремлют на дереве. Выползает удав Каа.

Kaa:

What have we here? This-s-s is-s-s a man-cub. It is-s-s wonderful.

Mowgly:

Oh, go away and leave me alone.

Bagheera:

Please, go to sleep, man-cub.

Kaa:

Pleas-s-s-e, go to s-s-sleep, pleas-s-se go to s-s-sleep. S-s-sleep. S-s-sleep. Yes-s-s, you are tired. You mus-s-st res-s-st. Now I have you. What a good s-s-supper.

Mowgly:

Bag-heera.

Bagheera:

Sleep, Mowgly… Oh!.. Kaa!.. Kaa!..

Прогоняет Каа.

Kaa:

It is-s-s your s-s-serious-s-s mis-s-stake…

Маугли смеется.

Bagheera:

Go to sleep, Mowgly.

ACT VI

Слышится сильный топот. Появляются слоны.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!  

Elephaht 1:

Hup! Two! Three! Four!      

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Mouglу:

What is it?

Bagheera:

These are elephants. It’s Hathy’s Patrol.

Маугли пристраивается к слонам.

Mowgly:

Hello! What are you doing?

Baby-Elephant:

SSSHHH! Drilling.

Colonel Hathy:

Stop! Company, halt!

Проверяет строй.

Elephant 1:

Not! Not! Not! This job is killing me.

Elephant 2:

We are transport in Jungle!

Colonel Hathy:

Stop talking!

Well. What have we here? A new elephant?

Baby-Elephant:

Yes, Pa.

Colonel Hathy:

What is this? Where is your nose?

Тыкает Маугли в нос палочкой.

Mowgly:

Hey! Stop it!

Colonel Hathy:

A man-cub! Oh, this is a treason! I have not got a man-cub in my Jungle!

Mowgly:

It is not your Jungle!

Colonel Hathy:

Hold it! Hold it!

Bagheera:

I can explain. This is Mowgly. I am taking the man-cub to the man-village.

Baby-Elephant:

This is my friend. You are not angry with Mowgly, Pa.

Colonel Hathy:

Yes. Yes. I remember… I understand… Let him go.

Слоны уходят.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Bagheera:

Let’s go, Mowgly. Come on! Quickly!

Mowgly:

I don’t need you. I can take care of myself.

Bagheera:

Then stay alone, foolish man-cub.

Багира обижается и уходит.

ACT VII

Маугли садится под кустик. Появляется медведь Балу. Обнюхивает Маугли.

 

Baloo:

Well. A funny little bear.

Mowgly:

No! Hey! Go away! Leave me alone!

Ударяет Балу по носу.

Baloo:

What are you doing here?

Mowgly:

Bagheera wants to take me to the man-village.

Baloo:

Stay with me, kid. I’ll teach you how to survive in Jungle. You don’t go to the man-village. All you must do is to look like a bear. And you’ll stay in Jungle. I’ll make a bear out of you. Let’s do like a bear(боксируют). And now let’s talk like a bear. R-r-r…

Mowgly:

R-r-r…

Bagheera:

Isn’t a trouble? Yes. I am sure.

 Багира слышит рычание и возвращается.

Oh, it’s Baloo, the bear.

Mowgly, let’s go to the man-village!

Baloo:

Oh, not. Mowgly will stay with me in Jungle.

Mowgly:

I want to stay with you, Baloo.

Балу поет(фонограмма) и танцует. Маугли присоединяет ся к нему. Багира уходит.

 

Mowgly:

And now I am like a big bear. R-r-r..

ACT VIII

Прибегают две обезьяны, сбивают Балу с ног и придавливают его камнем. Забирают Маугли.

Mowgly:

Hey! Let’s go off me! Baloo, help me!

Baloo:

Give me back my man-cub! Help, Bagheera! Help! Bagheera!

Прибегает Багира, помогает Балу подняться.

Bagheera:

Where is Mowgly?

Baloo:

The monkeys took him away.

АСТ IX

Две обезьяны притаскивают трон для своего короля. Король приходит и садится на трон. Обезьяны приводят к нему Маугли.

Monkey 1:

This is a man-cub. Look.

Monkey 2:

He must know the secret of men’s fire.

King Louy:

The man-cub. Let’s shake. Cousin.

Mowgly:

Mowgly.

King Louy:

Mowgly.You can stay in Jungle. But first tell me the secret of men’s fire. With a magic of fire I can be a man!

Mowgly:

I don’t know the secret.

Король Луи поет (фонограмма) и танцует. Обезьяны, а потом и Маугли начинают танцевать вместе с ним. К ним присоединяется Балу и забирает Маугли.

Monkey 1:

It’s Baloo, the bear! And Bagheera.

Monkey 2:

It’s Baloo, the bear! And this is Bagheera!

Багира, Балу и Маугли убегают, обезьяны за ними.

ACT X

Маугли спит.

Bagheera:

The man-cub would be safer in the man-village, far from Jungle.

Baloo:

No. No. That’s my boy.

Bagheera:

Baloo, Mowgly must go back to the man-village. Jungle is not a safe place for him.

Baloo:

Why?

Bagheera:

Soon or later Mowgly will meet Shere Khan.

Baloo:

The tiger? Is Shere Khan coming back to Jungle?

Bagheera:

Yes.

Baloo:

Mowgly, wake up! It’s time to get up.

Mowgly:

Hi, Baloo!

Baloo:

Hi! Mowgly, you must go to the man-village, away from Shere Khan and Jungle.

Mowgly:

I want to stay in Jungle with you.

Baloo:

No… I must take you to the man-village.

Mowgly:

To the man-village?! Bagheera said it to you!

Маугли убегает.

Baloo:

Wait! Mowgly!

Bagheera:

Stop! Mowgly!

 Багира и Балу идут его искать.

                                              ACT XI

С шумом и топотом появляются слоны.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Навстречу слонам выходит Багира.

Bagheera:

The patrol of Jungle. Stop!

Colonel Hathy:

What’ the matter?

Bagheera:

I need your help.

За кустом прячется тигр Шер Хан, подслушивает.

Shere Khan:

How interesting…

Bagheera:

The man-cub has been lost in Jungle. Please, help me to look for Mowgly.

Baby-Elephant:

The man-cub is my friend. Please, Dad, let’s look for Mowgly. He is my good friend.

Colonel Hathy:

I understand… We’ll look for him. And we’ll find Mowgly. Let’s go!

Слоны уходят.

Соlonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Из-за куста выходит Шер Хан.

Shere Khan:

But I want to find the man-cub, too.

ACT XII

Маугли идет и, усталый, садится под дерево. Появляется удав Каа.

Mowgly:

Kaa. It’s you.

Kaa:

Yes-s-s, Mowgly. S-s-so nic-c-ce to s-s-see you again.

Mowgly:

Leave me alone! Go away!

Kaa:

Let me look at you. And you look at me. You don’t trus-s-st me. I will help you if you want to s-s-stay in Jungle.

Mowgly:

How can you do that?

Kaa:

Firs-s-st of all you mus-s-st trus-s-st and believe me. Trus-s-st me, trus-s-st me, Mowgly. Trus-s-st me and s-s-sleep…

Каа поет(фонограмма), гипнотезирует Маугли и он засыпает.

ACT XIII

Появляется Шер Хан и дергает Каа за хвост.

Kaa:

Yes-s-s. Yes-s-s. Who is-s-s it?

Shere Khan:

It’s me, Shere Khan.

Kaa:

Shere Khan. What’s-s-s a s-s-surpris-s-se!

Shere Khan:

Yes, isn’t it? Tell me, please. Why are you singing? For whom?

Kaa:

I am s-s-singing for mys-s-self. Look at my eyes-s-s, Shere Khan. Trus-s-st me and s-s-sleep…

Шер Хан бьет Каа по носу.

 

Shere Khan:

Have you heard anything about the man-cub? He had been lost in Jungle.

Kaa:

No, I have not.

Shere Khan:

If you happen to see the man-cub, you will inform me first. You see?

Шер Хан уходит. Маугли приходит в себя. Убегает.

Mowgly:

You can’t trust anyone!

ACT XIV

На кусте сидят три глупые птицы. Дремлют.

Bird 1:

Tell me what do you want to do?

Bird 2:

And what do you want to do?

Bird 3:

I want to know, too. What do you want to do?

Bird 1:

Something.

Bird 2:

Something.

Bird 3:

Something.

Bird 1:

Look. Who is there?

Bird 2:

This is a man-cub.

Слетают с куста к Маугли.

Bird 3:

You look like you haven’t got a friend.

Mowgly:

I haven’t.

Bird 1:

And have you got a mother or a father?

Mowgly:

No, I haven’t.

Bird 2:

It’s terrible.

Bird 3:

Do you want to be his  friend?

Bird 1:

Yes, I do. And you? Do you want to be his friend?

Bird 2:

Yes, I do. And you? Do you want to be his friend?

Bird 3:

Yes, I do, too.

Bird 1:

We’ll be your friends!

Bird 2:

Yes, we’ll be your friends!

Bird 3:

We want to be your friends!

Птицы поют (фонограмма) и летают вокруг Маугли. К ним подкрадывается Шер Хан.

Bird 1:

Run, friends, run!

Bird 2:

Quickly!

Bird 3:

Bye, Mowgly.

Птицы улетают.

ACT XV

 Маугли остается один на один с Шер Ханом.

Mowgly:

I am not afraid of you!

Shere Khan:

Do you know me?

Mowgly:

Yes, you are Shere Khan.

Shere Khan:

Ah! You are brave. I’ll give you a chance. I’ll count and you try to run away. One, two,…

Шер Хан готов схватить Маугли, но в это время сзади на Шер Хана  набрасывается Балу.

Они начинают бороться. Маугли прибегает с горящей веткой и привязывает ее к хвосту Шер Хана. Тигр с ревом убегает. Балу лежит, не двигаясь.

 

Mowgly:

Baloo, get up! Please, get up!

Появляется Багира и осматривает Балу, думает, что он умер.

Bagheera:

Mowgly. You must be brave.

Mowgly:

Bagheera, what is the matter with him?

Bagheera:

You must remember, Mowgly, that Baloo was a very good friend…We loved him very much… He was very nice and funny... We won’t forget him, our friend Baloo, the bear...

Балу очнулся и слушает, что о нем говорят.

Baloo:

Hey! Don’t stop! I am listening to you.

Mowgly:

Baloo!

Bagheera:

Baloo!

ACT XVI

Багира, Балу и Маугли подходят к деревне. Слышится музыка (фонограмма).

Mowgly:

What is that?

Bagheera:

Oh, it’s a man-village.

Mowgly:

What is that? I’ve never heard before this sound in Jungle. I want to have a closer look.

Появляется девушка, идущая за водой с кувшином, она поет(фонограмма). Маугли наблюдает за  девушкой и высовывается из-за куста. Девушка замечает его - роняет кувшин. Маугли поднимает кувшин и идет за девушкой.

Baloo:

She did it on purpose! Mowgly, come back!

Bagheera:

Go on, go on…

Маугли уходит за девушкой в деревню.

Bagheera:

Now Mowgly is there where he belongs.

Baloo:

Yes… But I still think he could become a good bear.

Багира и Балу, напевая песню, обнявшись и пританцовывая, уходят.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Разработка видеоурока английского языка в 9 классе на тему "J.K. Rowling and her books"

Разработка представляет собой обобщающий урок по творчеству англиской писательницы, автора книг о Гарри  Поттере по учебнику "Happy English.ru" для 9 класса....

Урок "Books in Our Life"

Данный урок (учебник «EnjoyEnglish» 8 кл., автор М.З. Биболетова) является уроком повторения и закрепления лексического материала по теме: «Try Yourself as a Writer».  Задачи  заключаются в ...

Test "Reading/Books in our life" УМК Кузовлев В.П. English - 9

Test "Reading/Books in our life" УМК Кузовлев В.П. English - 9...

Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку «In the World of Books»

Мероприятие состоит из инсценировок известных и популярных призведений мировой литературы для детей....

Методическая разработка урока английского языка по теме "E-book vs Print Book" в 10 классе.

Методическая разработка урока английского языка. Предназначен для учащихся 10 класса. Тема: "E-book vs Print Book". Цель урока: создание условий для развития умений говорения (монологическая...

The CD books and the printed books

The CD books andthe printed booksthe printed book...

Сценарий театрализованного представления-мюзикла на английском языке Books, Books, Books (для старшеклассников)

Театрализация на иностранном языке приносит школьникам большую пользу: развивается эстетический вкус, пробуждается творческая активность, воспитывается самостоятельность. В процессе работы у ребят раз...