Сценарий спектакля "Jungle Book"
материал (5,6 класс) по теме
Внеклассная работа, построенная на добровольных началах, стимулирует развитие инициативы учащихся, их способностей, снятию всяческих психологических барьеров и комплексов, мешающих самовыражению, так как здесь каждый хочет и может проявить себя. Поэтому участие во внеклассной работе способствует раскрепощению и развитию личности ребенка, в частности, таких его качеств, как активность, целеустремленность, коммуникативность, коллективизм и вытекающее из последнего чувство «зависимой ответственности», как сказал А.С. Макаренко.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
jungle_book.doc | 162.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Сценарий спектакля
“Jungle Book”
ACT I
Звучит музыка(3 минуты). Пантера Багира гуляет по джунглям. Слышит плач ребенка.
Bagheera:
| It’s a strange sound… I’ve never heard before this sound in Jungle… Уходит, но, подумав, возвращается. Видит корзину с плачущим ребенком. Oh! I see a man-cub! He is alone… He cannot eat! He needs a mother’s care… Смотрит на ребенка, размышляет. I know a wolf-family that has a litter of cubs. I think the mother wolf will find the baby and adopt him as her own. Забирает корзину и удаляется. |
ACT II
На поляне волчица играет с волчатами. За кустами прячется Багира, наблюдает за волками.
Wolf-Cub 1: | This is my bone. |
Wolf-Cub 2: | And this is my bone. |
Wolf-Cub 3: | I’ve got a bone, too. |
Wolf-Cub 1: | My bone is big. |
Wolf-Cub 2: | My bone is nice. |
Wolf-Cub 3: | And my bone is very tasty! |
Mother-Wolf: | Come home, my cubs.
Волки уходят в нору. Багира приносит корзину с ребенком на поляну, толкает ее, ребенок начинает плакать, Багира прячется за куст. Из норы выходят волчата. |
Wolf-Cub 1: | Bow-ow-ow. Mother, look! Look here! |
Wolf-Cub 2: | Bow-ow-ow. This is a little cub. This is a wolf-cub! |
Wolf-Cub 3: | This is our new brother. Mother, look! |
Mother-Wolf: | It is very interesting… This is a beautiful cub! I think this is my wolf-cub, too. I’ll call him Mowgly, the little frog. Волчица забирает корзину с ребенком в нору. Волчата идут за ней. Из-за куста выглядывает довольная Багира. |
Bagheera: | OK! The little baby found a family! |
ACT III
Прошло десять лет. Из волчьей норы вылезает Маугли.
Mowgly: | Bow-ow-ow. I’m ten years old now! Появляется Багира. |
Bagheera: | Hi, Mowgly! I see you have grown up! How are you? |
Mowgly: | Fine, thanks. Bow-ow-ow… Прибегает взволнованный Акела, вожак волчьей стаи. |
Akela: | Bow-ow-ow. Good evening, Bagheera! Акела забирается на скалу. |
Bagheera: | Evening, Akela! What do you want to tell? |
Akela: | Wolves, come here and listen to me! Shere Khan, the tiger, comes back to Jungle. He hates all men and he will kill the boy. |
Mother-Wolf: | The man-cub cannot longer stay with the pack. |
Akela: | It’s time for Mowgly to go back to his own family. |
Bagheera: | Perhaps, I can help. |
Akela: | You, Bagheera? How? |
Bagheera: | I know a man-village where Mowgly will be safe. I’ll take him there myself. |
Akela: | There is no other way. |
Wolf-Cub 1: | What a pity! |
Wolf-Cub 2: | We’ll miss you. |
Wolf-Cub 3: | We’ll not forget you! |
Mother-Wolf: | So, it’s no time to lose. Good luck, my son! |
Wolf-Cub 1: | Goodbye, Mowgly! |
Wolf-Cub 2: | Bye, my brother! |
Wolf-Cub 3: | Good luck! |
Багира и Маугли уходят. Волки залезают на скалу и смотрят, пока они не скроются из виду, затем уходят в нору.
ACT IV
Багира и Маугли идут по джунглям.
Mowgly: | Bagheera, I want to go home. I am tired. |
Bagheera: | We don’t come back. I am taking you to the man-village. |
Mowgly: | Why? |
Bagheera: | Because, Shere Khan, the tiger, has returned and has sworn to kill you. |
Mowgly: | Kill me? Why? |
Bagheera: | Because you are a man. Jungle is not safe for you now. |
Mowgly: | No, I won’t go! I want to stay here with my pack! Jungle is my home! I’m not afraid of Shere Khan or anybody! Подходят к дереву. |
Bagheera: | That’s enough! We’ll spend the night here. Man-cub! Come on! Up this tree. Залезают на дерево. Багира засыпает. |
Bagheera: | Good night. |
Mowgly: | I want to stay in Jungle… |
ACT V
Багира и Маугли дремлют на дереве. Выползает удав Каа.
Kaa: | What have we here? This-s-s is-s-s a man-cub. It is-s-s wonderful. |
Mowgly: | Oh, go away and leave me alone. |
Bagheera: | Please, go to sleep, man-cub. |
Kaa: | Pleas-s-s-e, go to s-s-sleep, pleas-s-se go to s-s-sleep. S-s-sleep. S-s-sleep. Yes-s-s, you are tired. You mus-s-st res-s-st. Now I have you. What a good s-s-supper. |
Mowgly: | Bag-heera. |
Bagheera: | Sleep, Mowgly… Oh!.. Kaa!.. Kaa!.. Прогоняет Каа. |
Kaa: | It is-s-s your s-s-serious-s-s mis-s-stake… Маугли смеется. |
Bagheera: | Go to sleep, Mowgly. |
ACT VI
Слышится сильный топот. Появляются слоны.
Colonel Hathy: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephaht 1: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephant 2: | Hup! Two! Three! Four! |
Baby-Elephant: | Hup! Two! Three! Four! |
Mouglу: | What is it? |
Bagheera: | These are elephants. It’s Hathy’s Patrol. Маугли пристраивается к слонам. |
Mowgly: | Hello! What are you doing? |
Baby-Elephant: | SSSHHH! Drilling. |
Colonel Hathy: | Stop! Company, halt! Проверяет строй. |
Elephant 1: | Not! Not! Not! This job is killing me. |
Elephant 2: | We are transport in Jungle! |
Colonel Hathy: | Stop talking! Well. What have we here? A new elephant? |
Baby-Elephant: | Yes, Pa. |
Colonel Hathy: | What is this? Where is your nose? Тыкает Маугли в нос палочкой. |
Mowgly: | Hey! Stop it! |
Colonel Hathy: | A man-cub! Oh, this is a treason! I have not got a man-cub in my Jungle! |
Mowgly: | It is not your Jungle! |
Colonel Hathy: | Hold it! Hold it! |
Bagheera: | I can explain. This is Mowgly. I am taking the man-cub to the man-village. |
Baby-Elephant: | This is my friend. You are not angry with Mowgly, Pa. |
Colonel Hathy: | Yes. Yes. I remember… I understand… Let him go. Слоны уходят. |
Colonel Hathy: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephant 1: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephant 2: | Hup! Two! Three! Four! |
Baby-Elephant: | Hup! Two! Three! Four! |
Bagheera: | Let’s go, Mowgly. Come on! Quickly! |
Mowgly: | I don’t need you. I can take care of myself. |
Bagheera: | Then stay alone, foolish man-cub. Багира обижается и уходит. |
ACT VII
Маугли садится под кустик. Появляется медведь Балу. Обнюхивает Маугли.
Baloo: | Well. A funny little bear. |
Mowgly: | No! Hey! Go away! Leave me alone! Ударяет Балу по носу. |
Baloo: | What are you doing here? |
Mowgly: | Bagheera wants to take me to the man-village. |
Baloo: | Stay with me, kid. I’ll teach you how to survive in Jungle. You don’t go to the man-village. All you must do is to look like a bear. And you’ll stay in Jungle. I’ll make a bear out of you. Let’s do like a bear(боксируют). And now let’s talk like a bear. R-r-r… |
Mowgly: | R-r-r… |
Bagheera: | Isn’t a trouble? Yes. I am sure. Багира слышит рычание и возвращается. Oh, it’s Baloo, the bear. Mowgly, let’s go to the man-village! |
Baloo: | Oh, not. Mowgly will stay with me in Jungle. |
Mowgly: | I want to stay with you, Baloo. Балу поет(фонограмма) и танцует. Маугли присоединяет ся к нему. Багира уходит.
|
Mowgly: | And now I am like a big bear. R-r-r.. |
ACT VIII
Прибегают две обезьяны, сбивают Балу с ног и придавливают его камнем. Забирают Маугли.
Mowgly: | Hey! Let’s go off me! Baloo, help me! |
Baloo: | Give me back my man-cub! Help, Bagheera! Help! Bagheera! Прибегает Багира, помогает Балу подняться. |
Bagheera: | Where is Mowgly? |
Baloo: | The monkeys took him away. АСТ IX Две обезьяны притаскивают трон для своего короля. Король приходит и садится на трон. Обезьяны приводят к нему Маугли. |
Monkey 1: | This is a man-cub. Look. |
Monkey 2: | He must know the secret of men’s fire. |
King Louy: | The man-cub. Let’s shake. Cousin. |
Mowgly: | Mowgly. |
King Louy: | Mowgly.You can stay in Jungle. But first tell me the secret of men’s fire. With a magic of fire I can be a man! |
Mowgly: | I don’t know the secret. Король Луи поет (фонограмма) и танцует. Обезьяны, а потом и Маугли начинают танцевать вместе с ним. К ним присоединяется Балу и забирает Маугли. |
Monkey 1: | It’s Baloo, the bear! And Bagheera. |
Monkey 2: | It’s Baloo, the bear! And this is Bagheera! |
Багира, Балу и Маугли убегают, обезьяны за ними.
ACT X
Маугли спит.
Bagheera: | The man-cub would be safer in the man-village, far from Jungle. |
Baloo: | No. No. That’s my boy. |
Bagheera: | Baloo, Mowgly must go back to the man-village. Jungle is not a safe place for him. |
Baloo: | Why? |
Bagheera: | Soon or later Mowgly will meet Shere Khan. |
Baloo: | The tiger? Is Shere Khan coming back to Jungle? |
Bagheera: | Yes. |
Baloo: | Mowgly, wake up! It’s time to get up. |
Mowgly: | Hi, Baloo! |
Baloo: | Hi! Mowgly, you must go to the man-village, away from Shere Khan and Jungle. |
Mowgly: | I want to stay in Jungle with you. |
Baloo: | No… I must take you to the man-village. |
Mowgly: | To the man-village?! Bagheera said it to you! Маугли убегает. |
Baloo: | Wait! Mowgly! |
Bagheera: | Stop! Mowgly! |
Багира и Балу идут его искать.
ACT XI
С шумом и топотом появляются слоны.
Colonel Hathy: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephant 1: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephant 2: | Hup! Two! Three! Four! |
Baby-Elephant: | Hup! Two! Three! Four! Навстречу слонам выходит Багира. |
Bagheera: | The patrol of Jungle. Stop! |
Colonel Hathy: | What’ the matter? |
Bagheera: | I need your help. За кустом прячется тигр Шер Хан, подслушивает. |
Shere Khan: | How interesting… |
Bagheera: | The man-cub has been lost in Jungle. Please, help me to look for Mowgly. |
Baby-Elephant: | The man-cub is my friend. Please, Dad, let’s look for Mowgly. He is my good friend. |
Colonel Hathy: | I understand… We’ll look for him. And we’ll find Mowgly. Let’s go! Слоны уходят. |
Соlonel Hathy: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephant 1: | Hup! Two! Three! Four! |
Elephant 2: | Hup! Two! Three! Four! |
Baby-Elephant: | Hup! Two! Three! Four! Из-за куста выходит Шер Хан. |
Shere Khan: | But I want to find the man-cub, too. |
ACT XII
Маугли идет и, усталый, садится под дерево. Появляется удав Каа.
Mowgly: | Kaa. It’s you. |
Kaa: | Yes-s-s, Mowgly. S-s-so nic-c-ce to s-s-see you again. |
Mowgly: | Leave me alone! Go away! |
Kaa: | Let me look at you. And you look at me. You don’t trus-s-st me. I will help you if you want to s-s-stay in Jungle. |
Mowgly: | How can you do that? |
Kaa: | Firs-s-st of all you mus-s-st trus-s-st and believe me. Trus-s-st me, trus-s-st me, Mowgly. Trus-s-st me and s-s-sleep… |
Каа поет(фонограмма), гипнотезирует Маугли и он засыпает.
ACT XIII
Появляется Шер Хан и дергает Каа за хвост.
Kaa: | Yes-s-s. Yes-s-s. Who is-s-s it? |
Shere Khan: | It’s me, Shere Khan. |
Kaa: | Shere Khan. What’s-s-s a s-s-surpris-s-se! |
Shere Khan: | Yes, isn’t it? Tell me, please. Why are you singing? For whom? |
Kaa: | I am s-s-singing for mys-s-self. Look at my eyes-s-s, Shere Khan. Trus-s-st me and s-s-sleep… Шер Хан бьет Каа по носу.
|
Shere Khan: | Have you heard anything about the man-cub? He had been lost in Jungle. |
Kaa: | No, I have not. |
Shere Khan: | If you happen to see the man-cub, you will inform me first. You see? Шер Хан уходит. Маугли приходит в себя. Убегает. |
Mowgly: | You can’t trust anyone! |
ACT XIV
На кусте сидят три глупые птицы. Дремлют.
Bird 1: | Tell me what do you want to do? |
Bird 2: | And what do you want to do? |
Bird 3: | I want to know, too. What do you want to do? |
Bird 1: | Something. |
Bird 2: | Something. |
Bird 3: | Something. |
Bird 1: | Look. Who is there? |
Bird 2: | This is a man-cub. Слетают с куста к Маугли. |
Bird 3: | You look like you haven’t got a friend. |
Mowgly: | I haven’t. |
Bird 1: | And have you got a mother or a father? |
Mowgly: | No, I haven’t. |
Bird 2: | It’s terrible. |
Bird 3: | Do you want to be his friend? |
Bird 1: | Yes, I do. And you? Do you want to be his friend? |
Bird 2: | Yes, I do. And you? Do you want to be his friend? |
Bird 3: | Yes, I do, too. |
Bird 1: | We’ll be your friends! |
Bird 2: | Yes, we’ll be your friends! |
Bird 3: | We want to be your friends! Птицы поют (фонограмма) и летают вокруг Маугли. К ним подкрадывается Шер Хан. |
Bird 1: | Run, friends, run! |
Bird 2: | Quickly! |
Bird 3: | Bye, Mowgly. |
Птицы улетают.
ACT XV
Маугли остается один на один с Шер Ханом.
Mowgly: | I am not afraid of you! |
Shere Khan: | Do you know me? |
Mowgly: | Yes, you are Shere Khan. |
Shere Khan: | Ah! You are brave. I’ll give you a chance. I’ll count and you try to run away. One, two,… Шер Хан готов схватить Маугли, но в это время сзади на Шер Хана набрасывается Балу. Они начинают бороться. Маугли прибегает с горящей веткой и привязывает ее к хвосту Шер Хана. Тигр с ревом убегает. Балу лежит, не двигаясь.
|
Mowgly: | Baloo, get up! Please, get up! Появляется Багира и осматривает Балу, думает, что он умер. |
Bagheera: | Mowgly. You must be brave. |
Mowgly: | Bagheera, what is the matter with him? |
Bagheera: | You must remember, Mowgly, that Baloo was a very good friend…We loved him very much… He was very nice and funny... We won’t forget him, our friend Baloo, the bear... Балу очнулся и слушает, что о нем говорят. |
Baloo: | Hey! Don’t stop! I am listening to you. |
Mowgly: | Baloo! |
Bagheera: | Baloo! |
ACT XVI
Багира, Балу и Маугли подходят к деревне. Слышится музыка (фонограмма).
Mowgly: | What is that? |
Bagheera: | Oh, it’s a man-village. |
Mowgly: | What is that? I’ve never heard before this sound in Jungle. I want to have a closer look. Появляется девушка, идущая за водой с кувшином, она поет(фонограмма). Маугли наблюдает за девушкой и высовывается из-за куста. Девушка замечает его - роняет кувшин. Маугли поднимает кувшин и идет за девушкой. |
Baloo: | She did it on purpose! Mowgly, come back! |
Bagheera: | Go on, go on… Маугли уходит за девушкой в деревню. |
Bagheera: | Now Mowgly is there where he belongs. |
Baloo: | Yes… But I still think he could become a good bear. |
Багира и Балу, напевая песню, обнявшись и пританцовывая, уходят.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Разработка видеоурока английского языка в 9 классе на тему "J.K. Rowling and her books"
Разработка представляет собой обобщающий урок по творчеству англиской писательницы, автора книг о Гарри Поттере по учебнику "Happy English.ru" для 9 класса....
Урок "Books in Our Life"
Данный урок (учебник «EnjoyEnglish» 8 кл., автор М.З. Биболетова) является уроком повторения и закрепления лексического материала по теме: «Try Yourself as a Writer». Задачи заключаются в ...
Test "Reading/Books in our life" УМК Кузовлев В.П. English - 9
Test "Reading/Books in our life" УМК Кузовлев В.П. English - 9...
Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку «In the World of Books»
Мероприятие состоит из инсценировок известных и популярных призведений мировой литературы для детей....
Методическая разработка урока английского языка по теме "E-book vs Print Book" в 10 классе.
Методическая разработка урока английского языка. Предназначен для учащихся 10 класса. Тема: "E-book vs Print Book". Цель урока: создание условий для развития умений говорения (монологическая...
The CD books and the printed books
The CD books andthe printed booksthe printed book...
Сценарий театрализованного представления-мюзикла на английском языке Books, Books, Books (для старшеклассников)
Театрализация на иностранном языке приносит школьникам большую пользу: развивается эстетический вкус, пробуждается творческая активность, воспитывается самостоятельность. В процессе работы у ребят раз...