Праздник "Рождество"
методическая разработка по французскому языку (8 класс) на тему
Сценарий праздника "Рождество" на французском языке в 8 классе
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
prazdnik_rozhdestvo.docx | 43.17 КБ |
Предварительный просмотр:
Праздник для учащихся 8 класса «Рождество» на французском языке.
Звучит рождественская музыка. Затем она постепенно затихает и раздаётся шум поезда. Занавес поднимается. На сцене друг напротив друга сидят два мальчика. Они разговаривают между собой.
ANDRE
Comment tu t’appelles?
L’ENFANT
Paul. Et toi?
ANDRE
André
( Il offre des bonbons à Paul.)
T’en veux?
PAUL
Merci. (Il en prend un.) C’est la nuit de Noël. Tu comprends?
ANDRE
Je sais que c’est Noël. En arrivant j’aurais mes cadeaux. Et toi?
PAUL
Moi aussi.
ANDRE
Alors, pourquoi tu te plains?
PAUL
Tu comprends, d’habitude à Noël, je vais toujours à l’église.
ANDRE
Ah oui! Moi, je ne vais jamais à l’église.
PAUL (étonné)
Jamais?
ANDRE
Non. Comment c’est, Noël à l’église?
PAUL
On chante beaucoup de choses sur la naissance de Jésus et on célèbre la messe de
Noël.
ANDRE
Noël, c’est la naissance de Jésus?
PAUL
Comment, tu ne sais pas ça?
.ANDRE
Si, je sais. Qu’est ce qu’il a fait, Jésus?
PAUL
Il est venu pour sauver les hommes. IL est né une nuit dans une grotte à Bethléem. Personne ne le savait, sauf des bergers parce que des anges étaient descendus pour les prévenir.
Снова звучит рождественская музыка и появляются следующие персонажи спектакля: ангел, пастухи, незнакомец.
L'ange : N'ayez pas peur... je vous annonce une bonne nouvelle: aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né Sauveur, il est le Christ, le Seigneur. Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez : vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche. Ici deux personnes dans l’assistance disent :
Première voix : Gloire à Dieu au plus haut des cieux !
Deuxième voix : Et paix sur la terre à ceux que Dieu aime l
L'ange : Qui cherchez-vous dans la crèche, bergers dites-le ...
Un berger : Nous cherchons le Christ, le Sauveur notre Seigneur, comme on nous l'a dit.
L'ange : Oui, ainsi que l'avait annoncé le prophète : une vierge concevra et enfantera un fils ,regardez l’enfant dans la crèche.
Un silence. Dans l’allée avance un inconnu. L’ange revient face à l’assistance, regarde l’inconnu et s’adresse à lui. Les bergers sont toujours de dos.
L'ange : Et toi, tu n'es pas un berger ?
L'inconnu : Non
L'ange : Que viens-tu chercher ?
L’inconnu : la paix
L'ange : Le silence donne le repos...
L'inconnu : Il n'y a de repos ni dans ma tête, ni dans mon coeur. Il y a la guerre en moi.
L'ange : Qui cherches-tu ici ?
L'inconnu : L'homme de paix, celui qui donne la paix.
L'ange : Dans la crèche il n'y a qu'un enfant
L'inconnu : L'enfant grandira comme la paix grandira en moi. L'espérance est une graine, je veux la planter dès maintenant.
L'inconnu est arrivé là où se trouve le berger, il est aussi de dos. Un silence. L’ange leur dit :
L'ange : Allez, et dites à tous que le Sauveur est né !
Выходит хор девочек и поют рождественский гимн “Douce nuit , sainte nuit”.
Douce nuit, sainte nuit Нежная ночь, святая ночь Звучит рождественский звон колоколов с собора Нотр-Дам (Notre-Père, молитва Господня) Ученики начинают свой рассказ о Рождестве во Франции. 1 ученица- En France au mois de décembre on fête Noël. C’est la plus grande fête. Noël c’est la nuit du 24 au 25 décembre. 2 ученица- Рождество во Франции – это праздник праздников, праздник неискоренимых сказочных чудес и благословенного семейного счастья. 1 ученица- Оn s’y prépare longtemps à l’avance. Les quatre semaines incluant les quatre dimanches précédant la veille de Noël correspondent à l’Avent. 2 ученица -Четыре недели подразумевают под собой 4 воскресенья до Рождественской ночи и называются Avent. Основным символом этого периода, без сомнения, является свет, что естественно для этого времени года. Свет не только изгоняет темноту, но также символизирует надежду и борьбу со злом. Вот почему там много иллюминации не только на улицах Франции, но и на улицах Саранска. Тёмные дни наполняются светом. Приготовиться к Рождеству – превратить грустные ноябрьские и декабрьские дни в волшебное время, полное надежды. В Avent весь дом французов украшается в ожидании великого дня: 1 ученица-couronne de l’Avent sur la table 2 ученица — Рождественский венок на столе; 1 ученица-couronne sur la porte d’entrée, 2 ученица -— венок на двери; 1 ученица-guirlandes autour des portes, 2 ученица -— гирлянды вокруг дверей; 1 ученица-lumière chaude des bougies 2 ученица -— теплый свет свечей. Венок – древний символ с многочисленными трактовками. Круглые Рождественские венки символизируют солнце и провозглашают его возвращение. Не так давно один немецкий пастер решил зажигать каждый день по свече, размещая их на кольце и отмечая каждый из 24 дней до Рождества. Кольцо было заменено на ёлку, а количество свечей сократилось до 4 по количеству воскресений, предшествующих Рождеству. Для христиан этот венок является также символом Христа, остролист в котором напоминает о терновом венце на голове Христа в день его распятия. 4 воскресенья символизируют также 4 времени года и 4 стороны света. Рождество наступит, когда последняя свеча будет зажжена. Чаще всего свечи красные, этот цвет символизирует огонь и свет. 1 ученица -Dans toutes les familles on prépare un arbre de Noël. L‘arbre de Noël est un sapin qu’on décore de jouets, de guirlandes, de boules brillantes de toutes les couleurs. 2 ученица- Но и как же нам обойтись без главного украшения Рождества и Нового года – ёлочки. Ученики исполняют песню «Mon beau sapin”. Mon beau sapin, roi des forêts 1 ученица – La fête arrive. Le soir, avant de se coucher les enfants mettent leurs souliers devant la cheminée. Cette nuit le Père Noël vole au-dessus des maisons dans son traîneau. Le Père Noël jette les cadeaux dans la cheminée pour les enfants sages. Ученики исполняют стихотворение Жака Превера « Le Père Noël» C’est la nuit de Noël… Le Père Noël prépare les jouets de tous les enfants. Il y a plusieurs pères Noël: les faux et les vrais. Les vrais sont au ciel; les faux sont au supermarché. Les vrais habitent dans les pays froids; les faux dans les pays chauds. Le Père Noël se met au bord de son nuage, ouvre son parachute et, à minuit… il saute. Il part avec sa hotte faire le tour du monde. Quand le matin arrive… il est très fatigué. 2 ученица- Как вы уже догадались мы вам рассказали о французском дедушке Морозе которого зовут Père Noel или ласково Petit Papa Noël.(Добрый Дедушка Мороз). Ученики исполняют песню «Petit Papa Noël». C’est la belle nuit de Noël Font une dernière prière Petit Papa Noël Mais avant de partir, Il me tarde tant que le jour se lève Refrain Le marchand de sable est passé Refrain 2 ученица- Но ведь ты знаешь, Настя, что не ко всем детям приходит добрый Père Noël. Если ты непослушен, плохо учишься , то к тебе придёт Père Fouettard , человек с розгами, который ходит в дома, где живут непослушные дети, раздает им уголь, и наказывает их розгами. 1 ученица- Calme-toi,Pauline. К нам уж он точно не придёт, ведь среди нас только послушные, любящие своих родителей и учителей, старательные, ответственные дети, которые хотят всем пожелать по случаю Рождества и наступающего Нового года (выходят все дети и по очереди говорят свои пожелания на французском языке). 1.Que сhaque jour soit unique. 2.Que des milliers de petites joies viennent embellir votre vie. 3.Que cette annee soit pour vous une année pleine de joies . 4.Que 2015 soit pour vous l’année de toutes les réussites : réussite professionnelle, réussite personnelle. 5.Que cette année nouvelle vous apporte tout ce que vous désirez. 6.Nous vous souhaitons d’être entouré de ceux que vous aimez 7.de vivre des moments intenses et de savourer le quotidien. 8.Nous vous souhaitons une année riche en belles surprises, en petites joies et grands bonheurs. 9.Faisons tous un voeu, un voeu fou et grandiose et consacrons cette année à le rendre réalisable. 10.Que cette nouvelle année voie s’accomplir vos rêves et réussir vos projets. 11.Nous vous souhaitons de vibrer pour des projets enthousiasmants et de les voir couronnés de succès ! 12.Que le bonheur soit votre allié, — Пусть счастье будет вашим спутником. 13.Que le sourire soit ton invité — Пусть улыбка будет вашим гостем 14. Que la joie embellisse tes soirées. - И пусть радость украшает ваши вечера. 15.Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite. — Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успеха 16.Que les Fêtes soient riches de joie et de gaieté. 17.Que la nouvelle annee déborde de Bonheur et de prosperité 18.La santé, meilleurs vœux et que du bonheur. — Здоровья, наилучшие пожелания и счастья! Дети все хором говорят Joyeux Noel! 1 ученица - En France le 24 décembre c’est le “réveillon”. Vers une heure c’est le déjeuner de famille. Les plats traditionnels sont le fois gras, une dinde aux marrons, des huitres puis une buche de Noel. La tradition veut que le repas du réveillon se termine par treize desserts qui symbolisent le Christ et les douze apôtres. Ces desserts rassemblent tous les fruits et les confiseries de la région. 2 ученица -Рождественский ужин под украшенной елкой - дело сугубо, семейное, Французы нам известны как семейные и дорожащие своими родственниками людьми, поэтому каждый праздник они стремятся проводить вместе. с освященным традицией меню, где непременно должно фигурировать как гусь, курица, каплун, индейка, фаршированная каштанами, устрицы, суп с шалфеем и чесноком, шпинат или треска, зеленые и черные маслины, жареная рыба, цветная капуста, сельдерей в анчоусном масле, улитки, традиционный деликатес - гусиная печенка... Во Франции и франкоговорящих странах Рождественский ужин заканчивается тортом в форме полена. Рождественский торт должен быть на основе сливочного крема, но последние годы многие предпочитают мороженое. Основные ароматы Рождественского торта: ваниль, пралине, ликер Grand Marnier, кофе, шоколад и клубника. Рождественский торт, из мороженого или нет, должен обязательно быть украшен различными сахарными или пластиковыми фигурками (Дед Мороз, топор, пила, грибы, гномы, и пр.). Главная рождественская служба проходит в Notre- Dame de Paris. А массовое гулянье происходит на Елисейских полях массовое гулянье. Там светло как днем от множества разноцветных лампочек, развешанных на деревьях. Жители любят выходить на улицы города в маскарадных костюмах, чаще на это идет молодежь, но остальные слои населения не исключение. Салюты, бенгальские огни, конфетти и другие праздничные атрибуты праздника делают ночь на улицах Франции незабываемой и феерической. Все учащиеся исполняют песню «Noel que du bonheur!». C'est Noël, je marche dans la rue
В завершении праздника все говорят хором Bonné Année 2015! Et Bonnes vacances! | |