Zhōngguó huà
рабочая программа по теме
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №1
УТВЕРЖДАЮ:
Директор МБОУ «СОШ №1» ______________О.М.Мартыненко
«____» ____________ 2012 г.
Зам. директора по ВР МБОУ« СОШ№1
_____________ И.В.Божко
«____» ____________ 2012 г.
КРУЖОК
Дисциплины «Китайский язык»
«Zhōngguó huà»
Программа разработана на 2 года по 68 часов(2 раза в неделю)
Автор-составитель: Фаткуллина С.В.,
учитель английского языка
г.Завитинск
2012 год
Данная программа кружковой работы является модульно - компетентностной. Программа содержит пояснительную записку, описание структуры и содержания программы, учебно-тематический план, оптимальную последовательность и содержание модулей и учебно-методическое и материально-техническое обеспечение программы. Цели обучения и воспитания отражены как совокупность ключевых и профессиональных компетентностей в описании комплексной дидактической цели. В интегрированных дидактических целях по каждому модулю даны профессиональные компетенции. Структура программы имеет модульное построение. В содержании модулей нашли своё отражение спецификация по каждому модулю, оценочные и учебные материалы.
В учебно-методическом и материально-техническом обеспечении указаны основная и дополнительная литература, технические средства обучения, необходимые для реализации данной программы.
СОДЕРЖАНИЕ:
Пояснительная записка…………………………………………………………………….2-3
Комплексная дидактическая цель программы (КДЦ)…………………………………....3-6
Структура и содержание программы………………………………………………………..7
Тематический план………………………………………………………………………..8-14
Содержание модулей…………………………………………………………………….14-51
Требования к подготовке учащихся…………………………………………………….51-52
Прогнозируемая результативность………………………………………………………....52
Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение программы…………...53
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Программа кружковой работы является модульно - компетентностной по дисциплине «Китайский язык» и предназначена для учащихся 5-11 классов. Программа рассчитана на 78 часов(2 раза в неделю).
Программа разработана на основе модульно- компетентностного подхода к профессиональному образованию., т.е. в качестве цели обучения и воспитания выступает совокупность ключевых и профессиональных компетенций(специальных и общепредметных), а в качестве средств её достижения-модульное построение содержания и структуры обучения. Компетентностный подход позволяет уделять внимание формированию личностных качеств будущего выпускника школы, подготовить учащихся к самообразованию и самовоспитанию.
Программа кружка составлена в соответствии Законам Российской Федерации «Об образовании» и «Концепцией модернизации российского образования на период до 2010 года», отражает современные тенденции и требования к обучению и практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной деятельности, направлена на повышение общей и коммуникативной культуры учащихся старшего звена, совершенствование коммуникативных умений и навыков, интеллектуализацию и повышение мобильности будущего ученика.
Изучение иностранного языка в общеобразовательной школе направлено на развитие иноязычной коммуникативной компетенции, включая такие её составляющие как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная. Наличие межпредметных связей с предметами филологического и гуманитарного цикла (русский язык, литература, история), а также предметами естественно-математического цикла(география, экология, информатика и др.) способствует развитию таких ключевых компетенций как, общекультурной, ценностно-ориентированной, информационной, компетенции личностного самосовершенствования, а также профессиональных-межкультурной, образовательной, организационной и психолого-педагогической.
ОСНОВНОЙ ЦЕЛЬЮ КРУЖКА является обучение разговорно-бытовой речи, развитие творческой личности, способной к культурному преобразованию окружающего мира, расширение нравственного кругозора личности будущего выпускника.
ЗАДАЧИ:
- Развитие умений читать , понимать и переводить аутентичные тексты различных жанров с извлечением информации разной степени полноты;
- Развитие умений понимать на слух иноязычную речь(аутентичные тексты, объявления, сообщения), предъявленную преподавателем, диктором и другими носителями языка в живой речи или в звукозаписи в естественном темпе;
- Овладение основами бытового общения на иностранном языке: практической фонетикой, практической грамматикой, социально-бытовой лексикой и фразеологией;
- Овладение основами профессионального общения: базовой профессиональной лексикой и терминологией;
- Расширение и углубление лингвострановедческих знаний, и их практическое использование в межкультурной коммуникации. Способствовать расширению и углублению лингвострановедческих и социокультурных знаний;
- Развитие умений самооценки и самоконтроля;
- Способствовать развитию умений осуществлять самостоятельную учебно-познавательную деятельность при работе над языком;
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад,2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 2.-Москва: Восток-Запад,2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад,2008.
4.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Прописи.-Москва: Восток-Запад,2008.
5.Аудиоприложение к учебникам(2 диска)
Комплексно-дидактическая цель программы (КДЦ)
Учащийся, изучивший кружок по данной программе, должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Ключевые компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Общекультурная | -способность использовать полученный опыт в повседневной жизни | -внутренняя и внешняя культура; -общекультурные ценности; -общекультурные нормы; |
Ценностно-ориентационная | -способность реализовать программы поведения, в которых запечатлены нормы и образцы достойной человеческой жизни; | -особенности влияния национальной культуры, ценностей и менталитета на образ жизни и поведение; -способы культурного преобразования жизни; |
Коммуникативная | -умение достигать коммуникативных намерений исходя из поставленных целей в устном и письменном общении; | -информативная, регулирующая, эмоционально-оценочная функции речевого общения; |
Информационная | -умение работать с различными источниками информации; -информационные умения: отделять главную мысль от второстепенной, анализировать, обобщать, делать выводы; -умение представить (презентовать) информацию в различных формах (реферат, мультимедийный проект) | -возможности получения информации из различных источников(печатные, электронные, Интернет, аудиовизуальные); -требования к содержанию и оформлению результатов самостоятельной работы; -нормы публичных выступлений (защиты, презентации); |
Компетенция личностного самосовершенствования | -способность осуществлять самообразование, саморазвитие и самовоспитание средствами иностранного языка; | -основные технологии самообразования, в т.ч. модульного обучения, стратегии саморазвития и самовоспитания; |
Профессиональные компетенции:
Специальные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная (языковая, речевая, компенсаторная, социокультурная, учебно-позновательная) | Аудирование
Говорение
Чтение
Письмо
| -лексический минимум в объёме 1200 л.е. для продуктивного и 2500 л.е для рецептивного овладения; Устойчивые выражения; Разговорные клише и формы; -базовая профессиональная лексика по специальности; -страноведческая информация из аутентичных источников и основные социокультурные понятия и реалии стран изучаемого языка; -фонетический и грамматический строй; -нормы литературного произношения(артикуляционные, ритмико-интонационные) |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на основе полученного культурного опыта; -умение осознавать себя носителем своей национальной культуры; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -лингвострановедческие знания; -социокультурные нормы и понятия; |
Личностные | -обладание такими качествами личности, как лояльность, толерантность, терпение, настойчивость |
ОБЩИЕ(ОБЩЕПРЕДМЕТНЫЕ)КОМПЕТЕНЦИИ:
Компетенция | Умения | Знания |
Образовательная | -владение различными образовательными технологиями (проектной, поисково-исследовательской, диалогового общения, модульной); -умение использовать полученные знания, приобретённые общекультурные и коммуникативные умения, языковой и общекультурный опыт в повседневной жизни и профессиональной деятельности; | -возможности использования различных образовательных технологий в профессиональной деятельности, для самообразования, саморазвития и самовоспитания; |
Организационная | -умения при постановке целей, планировании, организации, контроля и оценивания результатов деятельности; | |
Психолого-педагогическая | -владение разнообразными педагогическими технологиями, способность придать им личностно-развивающую направленность; | -возможность использования различных педагогических технологий(игровое, интерактивное, проблемное) на уроках. |
Для развития навыков и умений по всем видам речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо, иероглифика) выбраны следующие СФЕРЫ ОБЩЕНИЯ И ТЕМАТИКА:
Китай. Повседневная жизнь, культура и обычаи.
Учебный материал организован таким образом, что социокультурный и религиозный компонент включён в содержание каждого модуля.
КОНТРОЛЬ за качеством усвоения модуля предполагается осуществлять в виде текущего контрольного теста по завершению изучения каждого модуля.
СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Наименование учебных модулей, учебных элементов | Нормативная продолжительность | Количество аудиторных часов | СРУ | |
Всего | Практических | |||
1.Китай. Народ. (42 часа) | 1 | 1 | ||
У.Э.1.0.Введение в модуль | ||||
У.Э.1.1.0.Китайский алфавит. Китайский фонетический алфавит пиньинь. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.1.1.Тона. Изменения тонов. Интонация. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.1.2. Легкий тон. Неполный третий тон. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.1.3.Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.1.4.Звуки. Требования к произношению звуков. Ритм и пауза. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.1.5.Инициали и финали. | 3 | 1 | 1 | 1 |
У.Э.1.1.6.Дифтонги и трифтонги. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.1.7.Предыхательные и непридыхательные согласные | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.1.8.Транскрипция. Правила транскрипции. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.1.9.Ударение. Словесное ударение. Синтагматическое ударение. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.2.0. Китайское иероглифическое письмо. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.2.1. Порядок слов в китайском языке Прямое дополнение в препозиции. | ||||
У.Э.1.2.2. Вопросительные предложения с частицей ma | 1 | 1 | ||
У.Э.1.2.3.Определение со значением притяжательности. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.3.0.Китай, китайцы и китайский язык. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.3.1.Вопросительные слова с вопросительными местоимениями. Местоимения. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.3.2.Диалекты китайского языка. Толковые словари Китая. Виды вопросительных предложений. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.3.3.Фамилии и имена у китайцев. Трудно ли учить китайский? | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.4.0.Достопримечательности Китая. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.4.1.Пекинская опера. Предложение с глагольным сказуемым. | ||||
У.Э.1.4.2.Общий вопрос с утвердительно-отрицательной формой сказуемого. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.5.0.Выражения школьного обихода. | ||||
У.Э.1.5.1. Канцелярские товары (печатные издания). Предложения с именным сказуемым.
| 1 | 1 | ||
У.Э.1.5.2. «Четыре сокровища кабинета». Предложения с несколькими глаголами в составе сказуемого. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.5.3.Числа от 1-10.Числа от 1-99.Сочетание числительного со счётным словом в функции определения. | 3 | 1 | 1 | 1 |
У.Э.1.5.4.Дата. Последовательность слов, обозначающих дату и время события. | 3 | 1 | 1 | 1 |
У.Э.1.5.5.Я учусь, чтобы стать…. Модальные глаголы. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.1.6.0.Национальные меньшинства Китая и их языки. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.6.1.Предложные конструкции. Дополнение результата. | ||||
У.Э.1.6.2. Обозначение в китайском языке степеней родства. | 1 | 1 | ||
У.Э.1.7.Контрольный тест. | ||||
2.Китай. Повседневная жизнь. (25 часов) | 1 | 1 | ||
У.Э.2.0.Введение в модуль. | ||||
У.Э.2.1.0.Вежливое обращение к гостю (Приём гостей) | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.2.1.1.Китайский чай. Предикативная конструкция. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.2.1.2.Вкусовые приоритеты. Продолженное действие. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.2.1.3.Экскурсия по дому. Слова со значением места. Предложения со значением местонахождения. | 3 | 1 | 2 | |
У.Э.2.1.4.Приветствие. Предложения с качественным сказуемым. Предложение с глаголом-связкой. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.2.2.0.Распорядок дня. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.2.2.1.Время. Способы обозначения точного времени. Сезоны. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.2.2.2.Существительные или словосочетания в качестве обстоятельства времени | 1 | 1 | ||
У.Э.2.3.Образование в Китае. Удвоение глагола. | ||||
У.Э.2.4.Спорт. Соревнования. | 1 | 1 | ||
У.Э.2.4.1.Четыре вида предложений. Показатель состоявшегося времени. | 1 | 1 | ||
У.Э.2.5. Хобби. Разные занятия. Предложения с качественным сказуемым. | 1 | 1 | ||
У.Э.2.6.Профессии. Положение. | 1 | 1 | ||
У.Э.2.7. Дом, помещение, учреждение. Предметы интерьера. | 1 | 1 | ||
У.Э.2.8. Средства передвижения, транспорт. | 1 | 1 | ||
У.Э.2.9.Животный и растительный мир. | 1 | 1 | ||
У.Э.2.9.1.Контрольный срез | 1 | 1 | ||
Итого: | 68 | 41 | 14 | 13 |
3.Китай. Традиции и обычаи. Этикет.(23 часа) | 1 | 1 | ||
У.Э.3.0.Введение в модуль. | 1 | 1 | ||
У.Э.3.1.Календари и праздники. Родственники. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.3.2.День рождения. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.3.3. Китайские водка и вина | 3 | 2 | 1 | |
У.Э.3.4. Этикет. Приглашение в гости. | ||||
У.Э.3.5. Знакомство. | 1 | 1 | ||
У.Э.3.6. 0.Приветствие. Заимствованные слова в китайском языке. Как спросить о здоровье собеседника и его родственников. | 3 | 1 | 2 | |
У.Э.3.6.1.Приветствия, встречи, массовые мероприятия. | 3 | 1 | 1 | 1 |
У.Э.3.7.Расставание, проводы. Как пожелать счастливого пути. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.3.8.Свидание | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.3.9.Продукты и блюда. Кухня и посуда. | 3 | 1 | 1 | 1 |
У.Э.3.9.1.Контрольный срез. | 1 | 1 | ||
4.Средства массовой информации. (8 часов) | 1 | 1 | ||
У.Э.4.0.Введение в модуль. | ||||
У.Э.4.1. Китайские классические романы. | 1 | 1 | ||
У.Э.4.1.1.Лу Синь и Го Можо - знаменитые китайские писатели. | ||||
У.Э.4.2.Китайские газеты. | 1 | 1 | ||
У.Э.4.3.Китайские журналы. | 1 | 1 | ||
У.Э.4.4.Новости. Реклама | 1 | 1 | ||
У.Э.4.5.Телевидение. Радио. | 1 | 1 | ||
У.Э.4.6.Кумиры современности. | 1 | 1 | ||
У.Э.4.7.Контрольный срез | 1 | 1 | ||
5.Человек.(11 часов) | 1 | 1 | ||
У.Э.5.0.Введение в модуль. | ||||
У.Э.5.1.Человек и его тело. Здоровье. | 3 | 1 | 1 | 1 |
У.Э.5.2.Возраст. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.5.3.Имена и фамилии. | 1 | 1 | ||
У.Э.5.4.Одежда. Цвета. | 3 | 1 | 2 | |
У.Э.5.5.Конкрольный срез | 1 | 1 | ||
6.География.(6 часов) | 1 | 1 | ||
У.Э.6.0. Введение в модуль. | ||||
У.Э.6.1.Страна, территория, район, город. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.6.2.Континенты, части света, страны, города мира | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.6.3.Конкрольный срез | 1 | 1 | ||
7.На отдыхе в Китае (11 часов) | 1 | 1 | ||
У.Э.7.0. Введение в модуль. | ||||
У.Э.7.1.Как звонить по телефону. | 1 | 1 | ||
У.Э.7.2.Как спросить дорогу. | 1 | 1 | ||
У.Э.7.3.Что говорить на почте. | 1 | 1 | ||
У.Э.7.4.Что говорить при покупке вещей. | 1 | 1 | ||
У.Э.7.5. Что говорить при оплате покупки. | 1 | 1 | ||
У.Э.7.6. В аэропорту | 1 | 1 | ||
У.Э.7.7. В гостинице | 1 | 1 | ||
У.Э.7.8. В ресторане | 1 | 1 | ||
У.Э.7.9.Погода. | 1 | 1 | ||
У.Э.7.9.1.Контрольный срез | 1 | 1 | ||
8.Учёба и работа. (7 часов) | 1 | 1 | ||
У.Э.8.0.Введение в модуль. | ||||
У.Э.8.1.Моя школа. Мои уроки. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.8.2.Мой класс. | 1 | 1 | ||
У.Э.8.3.Мой учитель. Качества человека. | 2 | 1 | 1 | |
У.Э.8.4.Контрольный срез | 1 | 1 | ||
9.Контроль усвоения знаний.(2 часа) | 1 | 1 | ||
У.Э.9.0.Введение в модуль. | ||||
У.Э.9.1.Контрольный текст. | 1 | 1 | ||
Итого: | 68 | 38 | 20 | 10 |
ВСЕГО: | 136 | 79 | 34 | 23 |
Модуль 1.Китай. Народ.
1.Интегрированая дидактическая цель 1 (ИДЦ 1).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать тона, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 90 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Китайский алфавит. Китайский фонетический алфавит пиньинь», «Китайское иероглифическое письмо», « Китай, китайцы и китайский язык», «Достопримечательности Китая», «Выражения школьного обихода», «Национальные меньшинства Китая и их языки».
2.Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 1.
М 1. Китай. Народ
2.2.Содержание модуля 1 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-1.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины -история письменности | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
У.Э.-1.1. Китайский алфавит. Китайский фонетический алфавит пиньинь | -Тона. Изменения тонов. Интонация. - Легкий тон. Неполный третий тон. - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов. - Звуки. Требования к произношению звуков. Ритм и пауза. -Придыхательные и непридыхательные согласные -Дифтонги и трифтонги. -Инициали и финали. - Транскрипция. Правила транскрипции. -Ударение. Словесное ударение. Синтагматическое ударение. . | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -назовите мне национальности и государства - прочитайте текст -какие черты вы знаете -сколько тонов есть в китайском языке, как их отличить -что такое дифтонги и трифтонги -что такое придыхательные и непридыхательные согласные. Какие они? -что такое иероглиф и что такое количество черт? |
У.Э.-1.2. Китайское иероглифическое письмо | - Порядок слов в китайском языке Прямое дополнение в препозиции. - Вопросительные предложения с частицей ma - Определение со значением притяжательности. | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.-1.3. Китай, китайцы и китайский язык | - Вопросительные слова с вопросительными местоимениями. - Местоимения. - Диалекты китайского языка. Толковые словари Китая. Виды вопросительных предложений. - Фамилии и имена у китайцев. Трудно ли учить китайский? | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -назовите, какие вы знаете фамилии и имена у китайцев. -назовите, какие толковые словари Китая вы знаете -назовите, какие диалекты китайского языка существуют -составьте диалог |
У.Э.-1.4. Достопримечательности Китая | - Пекинская опера. Предложение с глагольным сказуемым - Общий вопрос с утвердительно-отрицательной формой сказуемого. | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.-1.5. Выражения школьного обихода | - Канцелярские товары (печатные издания). Предложения с именным сказуемым. - Числа от 1-10.Числа от 1-99.Сочетание числительного со счётным словом в функции определения. - Дата. Последовательность слов, обозначающих дату и время события. | -напишите иероглифы -составьте число -скажите дату -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.-1.6. Национальные меньшинства Китая и их языки | - Предложные конструкции. Дополнение результата. - Обозначение в китайском языке степеней родства. | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.-1.7.Контрольный тест | -Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля-42 часа. Из них на аудиторные-26 часов, в т.ч. для практических занятий отводится 7 часов и на СРУ-9 часов.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 1:
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 2.Повседневная жизнь.
1.Интегрированая дидактическая цель 2 (ИДЦ 2).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 150 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Вежливое обращение к гостю (Приём гостей)», «Распорядок дня», «Образование в Китае. Удвоение глагола», «Спорт. Соревнования», «Хобби. Разные занятия. Предложения с качественным сказуемым», «Профессии. Положение», «Дом, помещение, учреждение. Предметы интерьера», «Средства передвижения, транспорт», «Животный и растительный мир».
2.Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 2.
М 2. Повседневная жизнь.
2.2.Содержание модуля 2 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-2.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
У.Э.-2.1.0.Вежливое обращение к гостю (Приём гостей) | - Китайский чай. Предикативная конструкция -Вкусовые приоритеты. Продолженное действие. - Экскурсия по дому. Слова со значением места. Предложения со значением местонахождения. - Приветствие. Предложения с качественным сказуемым. Предложение с глаголом-связкой - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -какие черты вы знаете -какие предложения называются предложениями с качественным сказуемым -какие предложения называются предложениями с глаголом-связкой -из каких черт состоят новые слова -Что такое предикативная конструкция? |
У.Э.2.2.0.Распорядок дня. | -Время. Способы обозначения точного времени. Сезоны. - Существительные или словосочетания в качестве обстоятельства времени -иероглифы по теме -распорядок дня | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.2.3.Образование в Китае. Удвоение глагола. | -иероглифы по теме -удвоение глагола -Образование в Китае | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -составьте диалог -что такое удвоение глагола? -какая система образования в Китае? |
У.Э.2.4.Спорт. Соревнования. | -Четыре вида предложений -Показатель состоявшегося времени -иероглифы по теме | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.2.5. Хобби. Разные занятия. Предложения с качественным сказуемым. | - Хобби. Разные занятия -Предложения с качественными сказуемыми -иероглифы по теме | -напишите иероглифы -что такое предложения с качественными сказуемыми -названия хобби -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.2.6.Профессии. Положение. | -профессии -положение в обществе -иероглифы по теме | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -названия профессий |
У.Э.2.7. Дом, помещение, учреждение. Предметы интерьера. | -иероглифы по теме -дом, помещение, учреждение -Предметы интерьера | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -название предметов интерьера -название комнат, зданий и сооружений |
У.Э.2.8. Средства передвижения, транспорт. | -иероглифы по теме -средства передвижения, транспорт | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -названия видов транспорта |
У.Э.2.9.Животный и растительный мир. | -иероглифы по теме -животный и растительный мир | прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -названия животных и растений |
У.Э.2.9.1.Контрольный срез | -Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля-25 часов. Из них на аудиторные-15часов, в т.ч. для практических занятий отводится 6 часов и на СРУ-4 часов.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 2:
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 3.Китай. Традиции и обычаи. Этикет.
1.Интегрированая дидактическая цель 3 (ИДЦ 3).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 150 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Календари и праздники. Родственники», «День рождения» ,«Китайские водка и вина» ,«Этикет. Приглашение в гости» ,«Знакомство» ,«Приветствие. Заимствованные слова в китайском языке. Как спросить о здоровье собеседника и его родственников», «Расставание, проводы. Как пожелать счастливого пути», «Свидание» ,«Продукты и блюда. Кухня и посуда» .
2.Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 3.
М 3.Китай.Традиции и обычаи.Этикет.
2.2.Содержание модуля 3 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-3.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
У.Э.-3.1.Календари и праздники. Родственники | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -праздники Китая -родственники | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -какие праздники Китая вы знаете? - слова, обозначающие родственников |
У.Э.-3.2.День рождения | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.-3.3.Китайские водка и вина | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -Китайские водка и вины | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -составьте диалог -какие китайские водку и вина вы знаете? |
У.Э.-3.4.Этикет. Приглашение в гости | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.-3.5.Знакомство | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме | -напишите иероглифы -что такое предложения с качественными сказуемыми -названия хобби -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог |
У.Э.-3.6.Приветствие. Заимствованные слова в китайском языке. Как спросить о здоровье собеседника и его родственников | -приветствия, встречи, массовые мероприятия -иероглифы по теме - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме - Заимствованные слова в китайском языке | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -какие заимствование слова в китайском языке вы знаете? -Как спросить о здоровье собеседника и его родственников |
У.Э.-3.7.Расставание, проводы. Как пожелать счастливого пути | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме - Расставание, проводы | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы - Как пожелать счастливого пути |
У.Э.-3.8.Свидание | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -свидание | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -как правильно вести себя на свидании |
У.Э.-3.9.Продукты и блюда. Кухня и посуда | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -Продукты и блюда. Кухня и посуда | прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -названия продуктов и блюд. -названия посуды |
У.Э.3.9.1.Контрольный срез | -Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля-23 часа. Из них на аудиторные-11часов, в т.ч. для практических занятий отводится 8часов и на СРУ-4 часов.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 3-
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 4.Средства массовой информации.
1.Интегрированая дидактическая цель 4 (ИДЦ 4).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 150 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Китайские классические романы », «Китайские газеты», «Китайские журналы», «Новости. Реклама», «.Телевидение. Радио», «Кумиры современности»
Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 4.
М 4. Средства массовой информации.
2.2.Содержание модуля 4 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-4.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
УЭ-4.1.Китайские классические романы | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -праздники Китая - Китайские классические романы - Лу Синь и Го Можо - знаменитые китайские писатели. | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -узнать о китайских классических романах -узнать о знаменитых писателях Китая |
УЭ-4.2.Китайские газеты | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -китайские газеты | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -узнать названия китайских газет |
УЭ-4.3.Китайские журналы | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -китайские журналы | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - узнать названия китайских журналов |
УЭ-4.4.Новости. Реклама | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -Новости. Реклама. | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -узнать о рекламе в Китае |
УЭ-4.5.Телевидение. Радио | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -Телевидение. Радио | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -узнать о радиостанциях Китая. -узнать о телевидении Китая. |
УЭ-4.6.Кумиры современности | -приветствия, встречи, массовые мероприятия -иероглифы по теме - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме - Кумиры современности. | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -узнать о кумирах современности Китая |
У.Э.4.7.Контрольный срез | -Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля-8 часов. Из них на аудиторные-7 часов, в т.ч. для практических занятий отводится 0 часов и на СРУ-1 час.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 4-
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 5.Человек.
1.Интегрированая дидактическая цель 5 (ИДЦ 5).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 90 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Человек и его тело. Здоровье», «Возраст», «Имена и фамилии», «Одежда. Цвета».
Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 5.
М 5.Человек.
2.2.Содержание модуля 5 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-5.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
УЭ-5.1. Человек и его тело. Здоровье | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме - Человек и его тело. Здоровье | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -лексика по теме |
УЭ-5.2. Возраст | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -возраст | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -назвать возраст(свой, мамы, папы…) |
УЭ-5.3. Имена и фамилии | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -имена и фамилии | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -узнать, какие имена и фамилии есть у китайцев |
УЭ-5.4. Одежда. Цвета | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -Одежда. Цвета. | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -назвать цвета предметов -лексика |
У.Э.5.5.Контрольный срез | -Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля-11часов. Из них на аудиторные-5 часов, в т.ч. для практических занятий отводится 4 часов и на СРУ-2 час.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 5-
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 6.География.
1.Интегрированая дидактическая цель 6 (ИДЦ 6).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 140 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Страна, территория, район, город», «Континенты, части света, страны, города мира».
Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 6.
М 6.География.
2.2.Содержание модуля 6 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-6.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
УЭ-6.1. Страна, территория, район, город | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме - Страна, территория, район, город | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -лексика по теме |
УЭ-6.2. Континенты, части света, страны, города мира | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме - Континенты, части света, страны, города мира | напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -лексика по теме |
У.Э.6.3.Контрольный срез | -Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля- 6часов. Из них на аудиторные-3 часа, в т.ч. для практических занятий отводится 2 часа и на СРУ-1 час.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 6-
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 7.На отдыхе в Китае.
1.Интегрированая дидактическая цель 7 (ИДЦ 7).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 100 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Как звонить по телефону», «Как спросить дорогу» ,«Что говорить на почте» ,«Что говорить при покупке вещей» ,«Что говорить при оплате покупки» ,«В аэропорту», « В гостинице», «В ресторане» ,«Погода » .
2.Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 7.
М 7. На отдыхе в Китае.
2.2.Содержание модуля 7 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-7.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
У.Э.-7.1. Как звонить по телефону | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -номера телефона -звонок по телефону. | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -как звонить по телефону |
У.Э.-7.2. Как спросить дорогу | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -как спросить дорогу | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог - как спросить дорогу |
У.Э.-7.3. Что говорить на почте | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -на почте | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -составьте диалог -что говорить на почте |
У.Э.-7.4. Что говорить при покупке вещей | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -покупки | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог - что говорить при покупке вещей |
У.Э.-7.5. Что говорить при оплате покупки | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -оплата покупки -деньги | -напишите иероглифы -что такое предложения с качественными сказуемыми -названия хобби -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог - что говорить при оплате покупки |
У.Э.-7.6. В аэропорту | -иероглифы по теме - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -аэропорт | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -как вести себя в аэропорту |
У.Э.-7.7. В гостинице | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -гостиница | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -как вести себя в гостинице |
У.Э.-7.8. В ресторане | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -ресторан | -прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -как вести себя в аэропорту |
У.Э.-7.9. Погода | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме -погода | прослушайте текст и переведите его -прочитайте текст -составьте диалог -напишите иероглифы -лексика по теме |
У.Э.7.9.1.Контрольный срез | -Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля-11 часа. Из них на аудиторные- 6 часов, в т.ч. для практических занятий отводится 4 часа и на СРУ-1 час.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 7-
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 8.Учёба и работа.
1.Интегрированая дидактическая цель 8(ИДЦ 8).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 130 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Для развития коммуникативно-речевых навыков и умений выбраны следующие сферы общения и тематика: «Моя школа. Мои уроки», «Мой класс», «Мой учитель. Качества человека».
Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 8.
М 8.Учёба и работа.
2.2.Содержание модуля 8 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-8.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
УЭ-8.1. Моя школа. Мои уроки | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме | -напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -лексика по теме |
УЭ-8.2. Мой класс | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме | напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -лексика по теме |
У.Э.8.3. Мой класс | - Черты. Последовательность написания и количество черт. Полные и упрощенные написания иероглифов - Звуки. Требования к произношению звуков -иероглифы по теме | напишите иероглифы -прослушайте текст и переведите его - прочитайте текст -лексика по теме |
У.Э.8.4.Контрольный срез | - Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля- 7 часов. Из них на аудиторные-5 часов, в т.ч. для практических занятий отводится 2 часа и на СРУ-1 час.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 8-
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Модуль 9.Контроль усвоения знаний.
1.Интегрированая дидактическая цель 9(ИДЦ 9).
Ученик, завершивший изучение данного модуля должен обладать комплексом следующих профессиональных компетенций:
Профессиональные компетенции:
Компетенции | Умения | Знания |
Деятельностные: | ||
Иноязычная коммуникативная | Аудирование: -понимать смысл монологической и диалогической речи по теме; Говорение: -соблюдать интонацию, ритм и темп речи, близкие к нормативным; -составить диалог-конструкцию по теме; -составить логически последовательное подготовленное сообщение; Письмо: -писать основные черты и иероглифы; Чтение: -читать тексты, диалоги по теме в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, изучающее, поисковое); -выделять главную и второстепенную информации; -переводить тексты по теме с китайского языка на русский; -пользоваться общими и специальными двуязычными словарями; | -лексический минимум в обьёме 150 л.е. для продуктивного владения; -нормы литературного произношения; -основы синтаксиса и грамматики -основы фонетики |
Межкультурная | -умение осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на заданные темы; -умение представлять свою культуру в диалоге культур; | -социокультурные нормы и понятия установления отношений, представления новых людей; -культурологические основы семейных отношений; -социокультурные нормы и понятия культурно -досуговой сферы; |
Структура и содержание модуля
2.1.Структура модуля 9.
М 9.Контроль усвоения знаний.
2.2.Содержание модуля 9 с заданием для самостоятельной работы.
№ У.Э./У.М.-1 | Учебный материал | Задания для СРУ |
У.Э.-9.0.Введение в модуль | -программа изучения дисциплины | -определение ИДЦ модуля -познакомить учащихся со структурой модуля -определите свой исходный уровень |
У.Э.9.1.Контрольный срез | - Контрольный тест | -овладение транскрипцией пиньинь -запись под диктовку -запись по памяти иероглифов |
3.Учебное время, отводимое на изучение модуля- 2 часа. Из них на аудиторные-5 часов, в т.ч. для практических занятий отводится 1 час и на СРУ-1 час.
4.Методические рекомендации по усвоению модуля 9-
4.1.Руководство для учащихся
Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с его названием, ИДЦ, требуемым исходным уровнем и продолжительностью. Далее следует ознакомиться со структурой модуля и его общим содержанием.
4.2.Рекомендации для преподавателя
Во время аудиторной работы рекомендуется уделить особое значение формированию коммуникативной, в том числе иноязычной коммуникативной компетенции. Для этого рекомендуется использовать работу в группах, парах, самостоятельную и индивидуальную работу с учащимися.
5.Оснащение занятий.
Компьютер, тесты лексические, тесты грамматические, диски с текстами к урокам.
6.Список литературы:
1.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Начальный курс 1.-Москва: Восток-Запад, 2008.
2.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник. : Прописи. -Москва: Восток-Запад, 2008.
3.Ж.Белассан. Современный китайский язык. Новый практический учебник.: Словарь. -Москва: Восток-Запад, 2008.
4.Н.А.Спешнев. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. - СПб. : КАРО, 2006.
5.Н.С.Стародубова, Вень Цзянь. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие - М.: Восток-Запад, 2004
6.Лексика китайского языка/А.Л.Семенас.-2-е изд.,стер.-М.:АСТ:Восток-Запад,2005.
7. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.1./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
8. Практический курс китайского языка: в 2 т.Т.2./отв.ред.А.Ф.Кондрашевский.-10-е изд., перер и доп.-М.: Восточная книга, 2009.
Требования к уровню подготовки
знать /понимать:
- основные значения изученных лексических единиц; основные способы словообразования,
- особенности структуры простых и сложных предложений; интонацию различных коммуникативных типов предложений;
- признаки изученных грамматических явлений
- страноведческую информацию из аутентичных источников, обогащённую социальный опыт школьников: сведения о стране /странах изучаемого языка, её /их науке, культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте сообществе и мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной;
- основные нормы речевого этикета (реплики-клише, оценочную лексику);
- роль владения иностранными языками в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка;
-тона, черты
-основные правила фонетики(дифтонги и трифтонги, инициали и финали
Уметь:
говорение:
- вести диалог, используя оценочные суждения, в ситуациях официального и неофициального общения
-высказываться по предложенным речевым ситуациям в пределах учебных тем;
- обмениваться мнениями по предложенным речевым ситуациям в пределах учебных тем;
- описывать события и явления (в пределах изученных тем), передавать основную мысль и основное содержание прочитанного или услышанного, выражать к нему своё отношение, давать краткую характеристику персонажей;
чтение:
- читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания прочитанного, определяя тему и главную мысль, выделяя главные факты, устанавливая логическую последовательность фактов текста. Прогнозируя содержание по заголовку или по началу текста, восстанавливая текст из разрозненных абзацев или путём добавления опущенных фрагментов;
- читать аутентичные тексты с полным пониманием содержания, устанавливая причинно- следственную взаимосвязь фактов и событий, обобщая и критически оценивая полученную информацию, комментируя факты и события с собственных позиций;
- читать аутентичные тексты с извлечением интересующей информации. Оценивая её с точки зрения значимости для решения коммуникативной задачи;
аудирование:
- воспринимать на слух и понимать основное значение аутентичных текстов в аудио- и видео - записи: описаний, сообщений, рекламно- информационного характера, рассказов, интервью с опорой на языковую догадку и контекст;
- понимать на слух содержание коротких, несложных аутентичных прагматических текстов и выделять значимую информацию;
Прогнозируемая результативность
В результате изучения кружка учащиеся должны уметь:
- передавать содержание (основную мысль) прочитанного или прослушанного с опорой и без опоры на текст, отвечать на заданные вопросы, комментировать факты из текста;
- уметь выражать свои мысли на заданную тему с использованием усвоенной лексики и грамматики;
-делать подготовленное сообщение по страноведческой теме, вести диалог, используя оценочные суждения, в ситуациях официального и неофициального общения;
-высказываться по предложенным речевым ситуациям в пределах учебных тем.
Материально-техническое обеспечение дисциплины
- Диски с записями диалогов, тематических текстов и страноведческих текстов
- Диски с записями художественных кинофильмов; тематические презентации
- DVD-проигрыватель
- Компьютер
Средства обеспечения дисциплины
-учебники, учебные пособия по китайскому языку, как основное средство обучения;
- Грамматические справочники, учебники по страноведению
- Технические вспомогательные средства(аудио- и видеотехника)
МУП
Китай. Народ.
Китай. Повседневная жизнь.
Китай. Традиции и обычаи. Этикет.
На отдыхе в Китае
Средства массовой информации.
Контроль усвоения знаний
Человек
География
Учёба и работа.
У.Э.2.7. Дом, помещение, учреждение.
Предметы интерьера.
У.Э.2.6.Профессии. Положение.
У.Э.2.4.Спорт. Соревнования.
У.Э.2.3.Образование в Китае. Удвоение глагола.
У.Э.2.2.0.
Распорядок дня.
У.Э.2.1.0.Вежливое обращение к гостю
УЭ-2.0.
У.Э.2.8. Средства передвижения, транспорт.
УЭ-1.3. Китай, китайцы и китайский язык
УЭ-1.4. Достопримечательности Китая
УЭ-1.0.
УЭ-1.5.Выражения школьного обихода
УЭ-1.6. Национальные меньшинства Китая и их языки
УЭ-1.1.Китайский алфавит. Китайский фонетический алфавит пиньинь
УЭ-1.2. Китайское иероглифическое письмо
У.Э.2.9.Животный и растительный мир.
УЭ-3.0.
У.Э.3.1.0. Календари и праздники. Родственники.
У.Э.3.2.0.
День рождения
У.Э.3.3.. Китайские водка и вина
У.Э.2.4.Этикет. Приглашение в гости.
У.Э.2.5.Знакомство
У.Э.2.6. Приветствие. Заимствованные слова в китайском языке. Как спросить о здоровье собеседника и его родственников.
У.Э.2.7. Расставание, проводы. Как пожелать счастливого пути
У.Э.2.8.Свидание
У.Э.2.9.Продукты и блюда. Кухня и посуда
УЭ-4.0.
УЭ-4.1.Китайские классические романы
УЭ-4.2.Китайские газеты
УЭ-4.3.Китайские журналы
УЭ-4.4.Новости. Реклама
УЭ-4.5.Телевидение. Радио
УЭ-4.6.Кумиры современности
УЭ-5.0.
УЭ-5.1. Человек и его тело. Здоровье
УЭ-5.2. Возраст
УЭ-5.3. Имена и фамилии
УЭ-5.4. Одежда. Цвета
УЭ-6.0.
УЭ-6.1. Страна, территория, район, город
УЭ-6.2. Континенты, части света, страны, города мира
УЭ-7.0.
. УЭ-7.1. Как звонить по телефону
УЭ-7.2. Как спросить дорогу
УЭ-7.3. Что говорить на почте
УЭ-7.4. Что говорить при покупке вещей
УЭ-7.5. Что говорить при оплате покупки
УЭ-7.6. В аэропорту
УЭ-7.7. В гостинице
УЭ-7.8. В ресторане
УЭ-7.9. Погода
УЭ-8.0.
УЭ-8.1. Моя школа. Мои уроки
УЭ-8.2. Мой класс
УЭ-8.3. Мой учитель. Качества человека
УЭ-9.0.
УЭ-9.1. Контрольный текст