Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре
статья по английскому языку (6 класс)
Обучение устной речи – одна из самых сложных задач в процессе преподавания иностранного языка.
Основная причина трудностей при обучении устной речи ( УР ) заключается в том, что языковой материал, которым человек должен овладеть, выступает совершенно в новом аспекте – им нужно владеть активно как средством общения, а не просто для узнавания и опознавания, что является задачей при рецептивном восприятии языка.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_primenenie_tehnologii_kommunikativnogo_obucheniya_inoyazychnoy_kulture_.docx | 19.61 КБ |
Предварительный просмотр:
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре
Обучение устной речи – одна из самых сложных задач в процессе преподавания иностранного языка.
Основная причина трудностей при обучении устной речи ( УР ) заключается в том, что языковой материал, которым человек должен овладеть, выступает совершенно в новом аспекте – им нужно владеть активно как средством общения, а не просто для узнавания и опознавания, что является задачей при рецептивном восприятии языка.
При чтении и слушании улавливается готовый языковой материал, хотя рецептивное восприятие в каждом случае имеет свои особенности. При чтении про себя человек имеет возможность дважды и трижды вернуться к неясному месту, в то время как при слушании он в известной мере подчиняется темпу речи говорящего, что создает для понимания дополнительную трудность.
Наивысшую степень трудности представляет самостоятельное выражение мыслей и чувств средствами неродного языка. Здесь говорящий должен владеть не только синтаксико-морфологическим строем языка, но и сложной системой сочетаемости слов, которая всегда специфична и в большей степени не совпадает с сочетаемостью в родном языке субъекта речи.
Сам акт владения языком не есть акт конструирования и сознательного анализа. Сознательное конструирование и анализ форм языка - это лишь один из начальных этапов овладения языком. Результатом обучения должно быть интуитивное владение языковым материалом, когда нужное слово или нужная форма сами приходят в голову в связи с определенной мыслью, а в процессе слушания или чтения восприятие речи на слух или зрительно одновременно является и актом осмысления содержания её.
Управление учебным иноязычным общением заключается в создании и реализации ситуации общения. Необходимыми условиями этого являются:
1) формирование мотивационной основы общения
2) обеспечение предметного содержания общения
3) организация коммуникативной обстановки на учебных занятиях
4) создание иноязычной речевой установки.
Мотивационная основа общения формируется путем моделирования потребности, его мотивов, целей, коммуникативного намерения. Люди вступают в общение в следующих случаях: в связи с выполнением совместной деятельности (деловое общение), с целью оказания воздействия на собеседника, для удовлетворения эмоциональной потребности в общении.
Мотивационная основа общения может быть создана путем его моделирования по образцу естественного. Если при помощи ролевой игры построить модель трудовой деятельности или воспроизвести какую-либо социально-бытовую ситуацию, то рамки общения значительно расширятся. Благодаря системе социальных ролей общение в ролевой игре личностно ориентированно, адресованно, ситуативно обусловленно. Речь коммуникантов становится инициативной,эмоциональной, воздейственной. Собеседники проявляют подлинный интерес к высказываниям партнера. Их речевые действия направлены на решение той или иной задачи, предложенной в деловой игре.
Предметное содержание общения включает такие понятия как предмет, продукт, результат. Предметом общения являются объективные отношения между людьми. В продукте общения (звучащей речи) реализуется его предмет. Продуктом общения является то, что производится в исполнительной фазе деятельности ( А. А Леонтьев).
Коммуникативная обстановка на учебных занятиях также является одним из существенных факторов управления иноязычным общением. Она характеризуется умственной и эмоциональной активностью общающихся, атмосферой дружелюбия, доверия, взаимопонимания. Это достигается в управляемом общении, во-первых, специальными приемами и играми, во-вторых, учетом социально-личностных факторов, в-третьих, коммуникативным поведением участников общения, включая преподавателя.
К специальным приемам, используемым в целях создания коммуникативной обстановки относятся: небольшие сеансы релаксации и аутогенной тренировки, направленные на преодоление тормозящих факторов – скованности, напряженности, т. е факторов, характеризуемых Г.Лозановым как “психологические барьеры”. Далее, так называемые “игры на психотехнику”, широко используемые в театральной педагогике. Эти игры направлены на развитие внимания, чувства партнера, эмоциональной, образной, оперативной памяти, способности к имитации, быстроты реакции, чувства ритма, внутренней собранности и организованности.
Ситуативные факторы ориентировки предполагают пространственные и временные условия общения. Пространственные условия общения учитываются при выборе местоположения учащихся в аудитории: полукругом, лицом друг к другу, а также в предоставлении им свободы передвижения в аудитории, что способствует приближению учебного общения к естественному по технике его реализации.
Одной из задач при создании ситуации общения является формирование иноязычной речевой ситуации. Создание ситуации общения требует формирования внутренних условий. Ими являются его мотивационная основа и речевая установка иностранного языка. Таким образом, задачей преподавателя, управляющего иноязычным общением в учебных условиях, является формирование и поддержка коммуникативных потребностей, воплощающихся в ситуации общения.
Ещё одним важным понятием устноязычной коммуникации является вид общения. Можно выделить три вида общения – индивидуальное, групповое, публичное.
В индивидуальном общении участвуют два человека. Оно характеризуется непосредственностью, конфиденциальностью, интимностью и т.д.
При групповом общении в едином акте коммуникации участвуют несколько человек. Коммуникативное положение члена группового общения существенно отличается от индивидуального. Он может, например, “поучаствовать” в длительной беседе или совещании, не проронив ни слова. Одним из путей реализации идеи развивающего обучения педагоги считают применение коллективной деятельности школьников. И это не случайно, ибо учебная деятельность коллективна по своей природе и представляет собой систему социально организуемых взаимодействий, отношений, общения.
Более того, психологи доказали, что совместная деятельность в коллективе самих учащихся и учителя является исходной формой индивидуальной учебной деятельности, а равноправное взаимодействие со сверстниками обусловливает овладение ими такими действиями, как целеполагание, планирование, контроль и оценка, без которых невозможно учение. Коллективная учебная деятельность (КУД) – это, прежде всего отношение каждого ученика к своему делу как к общему, умение совместно действовать для достижения общей цели, взаимная поддержка и в то же время требовательность друг к другу, умение критически и строго относиться к себе, расценивать свой личный успех или неудачу с позиций общей работы, а также проявлять заинтересованность в её результатах.
КУД или по другому я назову это полилог – это такой вид работы, когда на уроке принимают участие все дети без исключения, когда создаются такие речевые ситуации, что ребятам хочется втянуться в разговор, высказать свою точку зрения, рассказать о собственных проблемах. Полилог применяется на уроках разговорной речи при обсуждении прочитанного, прослушанного или просто интересного и актуального, когда у школьников уже сформированы навыки и умения с помощью других форм работы. Благодаря полилогу учащиеся получают возможность многократного включения нового языкового материала в свои высказывания. В ходе полилога, при активном сотрудничестве с членами группы, при их помощи и поддержке, а также при целенаправленном управлении со стороны учителя увеличиваются скорость и интенсивность приобретения иноязычного речевого опыта, уверенность и безошибочность выполнения речевых действий.
Само общение представляет собой процесс взаимодействия двух или более индивидов, в процессе которого происходит обмен информацией с целью повлиять каким-то образом на собеседников и достичь взаимопонимания. Учащиеся должны совершенствовать свои умения общаться с зарубежными сверстниками. На своих уроках разговорной речи я пытаюсь выйти за рамки определенной школьной тематики и вовлечь учащихся в разговор на животрепещущие темы: замужество и любовь, дружба, деньги, наркомания, самоубийство, риск, проблемы отцов и детей и т.д. Такие темы находят отклик в душе моих учеников, мы с удовольствием обсуждаем их, делимся впечатлениями.
Полилог относится к технологии коммуникативного обучения иноязычной культуре. Коммуникативное обучение – это обучение на основе общения. Оно позволяет достичь высоких результатов. Самым эффективным является метод гувернантки – метод индивидуального общения на языке. Обучение на основе общения является сущностью всех интенсивных технологий обучения иностранному языку. Эта методика требует иной, нетрадиционной организации учебного пространства. Ребята сидят произвольно, удобно. Это снимает официальную атмосферу, чувство скованности, идет обучающее общение. Это пространство должно иметь достаточную временную продолжительность, имитировать погружение в языковую среду. Одним из видов этой технологии является диспут.
Диспут в переводе с латинского языка означает “спорить, рассуждать”. Он предполагает спор, столкновение различных, порой противоположных точек зрения. Он требует от сторон убежденного, ясного и определенного взгляда на предмет спора, умения отстоять свои доводы, прямо и открыто опровергать ложные взгляды.
Уроки проводятся в разных формах: это и ролевая игра, размышление, экскурсия, конференция, круглый стол, мозговая атака, аквариум и т д. Ребята с удовольствием высказывают свою точку зрения, спорят, приводят свои доводы.
Публичное общение протекает при сравнительно большом количестве индивидов. По этой причине коммуникативные роли участников публичного общения обычно предопределены: значительное число их выступает в качестве ораторов, остальные - в фиксированных ролях слушателей.
По характеру отношений между коммуникантами общение может быть официальным и неофициальным. Официальное общение возникает между людьми, отношения между которыми определяются выполнением ими некоторых социальных функций (учитель-ученик, пассажир-кассир, начальник-подчиненный). Неофициальное общение характеризуется непринужденностью, раскованностью, нередко фамильярностью как в поведении индивидов, так и в тоне их речи, свободной в выборе языковых средств. При неофициальном общении содержание высказывания заранее не продумывается, им свойствен неподготовленный характер. При неофициальном общении широкое применение находит разговорный язык в различных его вариантах, включая профессиональный жаргон.
Существуют два рода неофициального общения- деловой разговор и свободная беседа. Тематика свободной беседы отличается исключительной широтой диапазона и не зависит от какой-либо неречевой деятельности: участники беседы могут начать общение с обсуждения нового спектакля, а кончить обменом мнений о консервировании фруктов. Свободная беседа характеризуется большим разнообразием речевых стимулов, побуждающих к общению её участников. Это может быть желание поделиться новостью, получить те или иные сведения, либо просто заполнить время, возникшее в результате ожидания.
Таким образом, я уделяю большое внимание коммуникативной направленности учебных занятий и считаю это одним из важнейших средств обучения иноязычному общению.
Список использованной литературы:
- Леонтьев А.А Речь и общение. Ин.языки в школе 1974, №6
- Роовет Э.Й Обучение речевому общению.
- Скалкин В.П. Типичная коммуникативная ситуация как структурно-тематическая основа обучения устной иноязычной речи. 1979, №5 “Русский язык за рубежом”.
- Цветкова З.М Обучение устной речи
- Якобсон П.М Психологические проблемы мотивации поведения человека М, “Русский язык”, 1991
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре на примере разработки темы"Магазин, покупки"
Тезнология коммуникативного обучения иноязычной культуре по Е.И.Пассову предполагает введение только той лексики, которую можно использовать в условиях реального общения, освоение продуктивного лексич...
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре.
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре....
Конспект урока с применением технологии коммуникативного обучения иноязычной культуре
Тема урока: «How to stop smoking»....
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре (Е.И. Пассов)
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре (Е.И. Пассов) Пассов Ефим Израилевич - профессор Липецкого педагогического института, доктор педагогических наук, заслуженный деятель куль...
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре на уроке французского языка
Разработка урока по теме "Еда" в 5 классе в формате ФГОС...
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре
Статья рассматривает примеры использования различных приемов и стратегий технологии коммуникативного обучения на уроках английского языка....
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре
Коммуникативное обучение иностранному языку представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера. Такое обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, ис...