Иностранный язык и коммуникация
статья по английскому языку (6 класс) на тему

Шманатова Светлана Валерьевна

В статье рассматривается вопрос о коммуникативном подходе к обучению английскому языку в средней школе.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл inostrannyy_yazyk_i_kommunikatsiya.docx20.67 КБ

Предварительный просмотр:

Иностранный язык и коммуникация

Что такое коммуникация? Мне кажется, общение — это

прежде всего обмен мнениями, информацией, представ-

лениями о социальных, культурных, политических и других

аспектах повседневной жизни. Общение всегда имеет ас-

социации с письменным и устным дискурсами. Но общение

также включает в себя и удивлённое лицо, улыбку, нерв-

ное движение…

Мир вокруг нас — это мир общения в различных сфе-

рах. И только на уроках иностранного языка единствен-

ным средством связи с миром являются учебники и уроки

преподавателя. В классе учитель и есть источник инфор-

мации. И эта связь находится под его контролем. Поэтому

цель учителя — превратить общение с детьми в приятный,

привлекательный и эмоциональный урок.

Коммуникативный подход в преподавании любого ино-

странного языка точно определяет цели свободного об-

щения через разговор, чтение, аудирование и письмо.

Для этих целей коммуникативный метод использует совре-

менные элементы телевизионной и радиосвязи, которые

естественны в мире обмена информацией. Тем не менее,

книга остается основным, но не единственным инстру-

ментом изучения языка в школе. Учитель может выбрать

любую книгу, которая соответствует целям и определя-

ет методический подход к преподаванию языка. Но книга

должна быть интересной и доступной для учащихся. Учеб-

ник должен помочь в изучении языка, а не давать скуч-

ные факты о нём. Однако, даже самые привлекательные

учебники не дадут никаких результатов, если их содер-

жимое отделено от коммуникативного обучения с помо-

щью преподавателя как профессионального консультанта.

Реальное общение всегда познавательно, непредсказуе-

мо и неожиданно. Каждый новый урок не должен быть

похожим на предыдущий, иначе ученикам будет скуч-

но ещё до начала урока. Даже самый тривиальный диа-

лог может быть преобразован в коммуникативный, если

никто не знает о чём будет идти речь в начале. Например,

если диалог в начале урока постоянно начинается с одних

и тех же фраз: «Здравствуйте! Как вы? — А вы?», потом

все это может надоесть, стать скучным, определенным

и предсказуемым. Этот диалог не информативный, а ско-

рее, заученный и шаблонный. Гораздо интереснее и по-

знавательней, на мой взгляд, начинать урок с вопросов:

«Как дела? А правда, что ты…? Вы смотрели вчера…? Ка-

ков результат матча?» и так далее. Ответы должны быть

неожиданными и вопросы только ассоциативными, отра-

жающими спонтанные ситуации. Эти неожиданные диа-

логи очень важны и построены по схеме «стимул — ре-

акция». Этот принцип активизирует процесс мышления,

а не использует язык в рамках фиксированных коммуни-

кативных привычек.

Преподаватель иностранного языка не может ограни-

чиваться только учебниками или учебными пособиями,

даже самый современный учитель, должен находиться

в постоянном взаимодействии с языком средств массо-

вой информации, включая телевизор, видео и т. д. Так-

же это может быть газета, или записанные телепередачи

или радио сообщения. Чем больше разнообразие исполь-

зования СМИ, тем успешнее будет коммуникативное

общение. Учителя всегда стремятся наполнить головы

учащихся различными правилами грамматики и превра-

тить их в источник изучения языка. Эта цель не может

быть достигнута в большинстве случаев. В то же время,

это не полезно, так как невозможно объять необъятное.

Учитель иностранного языка должен быть гибким и ста-

вить цели, которые будут варьироваться в каждом от-

дельном случае.

Структурные упражнения, которые распространились

в методологии в середине века, были определены темами

обучения, которые должны были извлекать слова из актив-

ной памяти учеников в зависимости от ситуации. Но эти

упражнения не учили свободному использованию языка

в непредвиденных ситуациях. В самом деле, появились зна-

ния по темам, но не навыки устной речи, потому что невоз-

можно предугадать ситуацию со всеми ее неожиданными

моментами. Диалоги и темы, на мой взгляд, должны стать

частью учебного процесса, но при этом нести элементы не-

ожиданности, спонтанность и ситуации, которые требуют

немедленного и логичного решения коммуникативных про-

блем. Они должны помочь разобраться в ситуации и быть

полезными в случае возможности практиковать их в сво-

бодной манере. Ассортимент коммуникативных упражне-

ний неограничен. Но и они могут быть классифицированы

самими учителями в зависимости от целей, задач, уровня

подготовленности класса и так далее. Относительно клас-

сификации коммуникативных упражнений, их можно пред-

ставить следующим образом:

1. Начало и развитие отношений.

Этот тип упражнений может быть принят для начинаю-

щих. Известно, что эти упражнения настраивают учащихся

на общение. Ось этого типа включает в себя поздравления,

пожелания, простые диалоги для знакомства, разрешения

или отказы. Такие упражнения могут выполняться одним

человеком, но только в рамках коммуникативного общения.

2. Целенаправленный поиск информации.

Такой поиск работает на понимание того, что учени-

ки читают. Для многих понимание сюжета текста, статьи

или книги станет важным элементом в общении со сверст-

никами. Также можно предложить подготовить доклад

по теме, который спровоцирует дискуссию в классе, где все

учащиеся являются судьями.

6 Педагогическое мастерство

3. Работа над практическими проектами.

Это может быть чтение и обсуждение инструкций.

Модель дискуссия может быть «Найди клад», например,

или чтение инструкции, как сделать лекарство, или как бо-

роться с дезодорантами и бытовой химией.

4. Театр в ситуациях.

Например, сцены из книг, которые дети сейчас читают.

5. Реакции и намерения.

Это диалоги с неожиданным концом, игры с альтерна-

тивными ответами «да» и «нет», прояснение истинных на-

мерений собеседника, решение текущих проблем и так да-

лее.

Часто на своих уроках я использую комиксы. Они иде-

ально подходят как визуальные средства коммуникативного

обучения. Нет строгих правил работы с комиксами, поэтому

есть много возможностей для импровизации, которые свя-

заны с объективными способностями класса, в каждом кон-

кретном случае и субъективными обстоятельствами, такими

как настроение класса после урока физкультуры, например,

и др. Комиксы очень хороши также и для групповой работы.

Почти всегда разговор идет гладко, когда ученики име-

ют значительный словарный запас, знания логических

и грамматических структур. Но ведь разговор нужно на-

чинать с самого начала процесса обучения и постепенного

расширения лексического запаса и грамматических струк-

тур. Однако, мне кажется, что даже грамматический аспект

и фонетическая правильность имеют второстепенные роли

для понимания предложенной ситуации. Иногда письмо,

являющееся визуальной категорией, мотивирует процесс

обучения, создает чувство успеха и прогресса. Оно необ-

ходимо для укрепления услышанного, увиденного и прочи-

танного. Написание помогает некоторым ученикам, поэтому

учитель должен определить место письма в учебном про-

цессе для каждого индивидуально, ведь также, есть и кате-

гория детей, которые не любят писать, потому что это за-

нимает много времени и требует внимания.

Коммуникативная система, на мой взгляд, должна учи-

тывать очень много особенностей: социальное взаимо-

действие; неожиданные моменты в формах восприятия

и решения; творчество; причины восприятия и решения;

личностные и социальные элементы производства речи,

включая эмоции и информацию; успех в общении и много

других факторов. Сейчас на первое место выходят взаи-

моотношения между учителем и учащимися. Коммуни-

кативная система пересматривает роль учителя в классе,

а также основные принципы взаимоотношений между учи-

телем и учениками. Учитель должен быть консультантом,

причём, профессиональным консультантом, к которому

ученики всегда могут обратиться с вопросами. Есть мно-

го учеников, которые могут и умеют говорить по‑англий-

ски, но им приходится молчать из‑за боязни критики учи-

теля. А вот когда учитель не диктатор, учащиеся пытаются

сами выучить язык. Даже самые скромные ученики участ-

вуют в общении на том же уровне, что и дети не из «роб-

кого десятка», если учитель добр, приветлив и не вызы-

вает чувство боязни.__


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Аннотация статьи: "ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ" по материалам V Международной НПК «ИНФОРМАЦИЯ И ОБРАЗОВАНИЕ: ГРАНИЦЫ КОММУНИКАЦИЙ» INFO\'13

Ключевые слова: Игра, мотивация, коммуникация, общение, диалог, монолог.Key words: Playing, motivation, communication, dialogue, monologue....

Календарно-тематическое планирование модуля "Устная коммуникация на иностранном языке"

Курс ОПД состоит из отдельных модулей. Модуль понимается как логически завершённая единица содержания образования. Модульная структура и практическая направленность курса обуславливают успешное примен...

Активные формы обучения иностранному языку для развития межкультурной коммуникации

Данная исследовательская работа предназначена для преподавателей.  Цель данного материала – познакомить  с активными формами обучения иностранному языку. ...

Доклад «Межкультурная коммуникация как основа обучения иностранному языку.»

В современной жизни роль и значение английского языка значительно повысились, так как английский язык является средством международной коммуникации. Теперь язык хотят не знать, а использовать как сред...

ПРЕЗЕНТАЦИЯ РЕГИОНАЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ПРИ ПОДГОТОВКЕ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ учитель английского языка Вальт Алина Валерьевна МОУ СОШ № 106 с углубленным изучением отдельных предметов Советского района г. Волгограда

Цель представленной работы – исследование возможностей регионального компонента в школьном курсе иностранного языка для формирования коммуникативной компетенции обучающихся....

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ

В статье рассматривается понятие межкультурной коммуникации и его неразрывная связь с преподаванием немецкого как второго иностранного языка в школе. Обучение иностранным языкам в школе предполагает н...