Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку "Путешествие в страну английского фольклора"
материал по английскому языку (6 класс) на тему
Данное мероприятие предназначено для учащихся начального и среднего школьного звена и проводится в форме концерта с использованием песенно-игровых методов работы, ИКТ. Мероприятие проводят учащиеся 5-6-го класса для учащихся начальной школы (3-4 класс).Мероприятие требует тщательной подготовки как со стороны учащихся 5-6-х классов, так и со стороны младших школьников, способствует повышению мотивации к изучению иностранного языка и расширению страноведческого кругозора.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
puteshestvie_v_stranu_angliyskogo_folklora.docx | 24.27 КБ |
презентация к мероприятию "Путешествие в страну английского фольклора" | 2.04 МБ |
Предварительный просмотр:
Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку "Путешествие в страну английского фольклора"
Выполнила преподаватель
английского языка
МБОУ СОШ№10
Ченцова М.М.
г.Королёв
2015 г.
Данное мероприятие предназначено для учащихся начального и среднего школьного звена и проводится в форме концерта с использованием песенно-игровых методов работы, ИКТ. Мероприятие проводят учащиеся 5-6-го класса для учащихся начальной школы (3-4 класс).Мероприятие требует тщательной подготовки как со стороны учащихся 5-6-х классов, так и со стороны младших школьников, способствует повышению мотивации к изучению иностранного языка и расширению страноведческого кругозора.
Цель:
-познакомить учащихся с устным народным творчеством Великобритании, реализуя принцип преемственности начальной и средней школы.
Задачи:
- воспитание эстетических качеств ребенка в процессе обращения к фольклору, культурным традициям Великобритании;
- способствовать повышению мотивации к изучению иностранного языка;
- способствовать совершенствованию навыков правильного произношения и интонирования предложения на английском языке;
- способствовать развитию памяти, воображения, мышления, речи;
- способствовать расширению общего и страноведческого кругозора;
- способствовать развитию социокультурной компетенции.
Подготовка мероприятия : в целях подготовки учащихся начальной школы к данному мероприятию учителя, работающие в данных классах, знакомят детей со сказками Великобритании, среди учащихся объявляется конкурс на лучшую иллюстрацию к английской сказке. Кроме того ученику предлагается не только нарисовать понравившегося героя, но и рассказать о нём по-английски. Данное мероприятие сопровождается презентацией, мелодиями английских, шотландских, ирландских народных песен.
Оборудование: плакаты с изображением героев английских сказок и стихов, портрет С.Маршака, рисунки детей на тему "Английские сказки", запись английских, шотландских, ирландских народных мелодий, запись "минуса" песен "Green Sleeves", "The Mulberry Bush", игрушечные медведи для сказки "Златовласка и три медведя", презентация к мероприятию, проектор, компьютер и т.д.
Ход мероприятия:
Ведущий: "Good morning, boys and girls! Today we are going to tell you about some interesting facts from British literature. You will listen to British poems and songs and enjoy fairytales. "
Переводчик: "Здравствуйте, мальчики и девочки! Сегодня мы хотим вам рассказать несколько интересных фактов из британской литературы. Вы услышите английские стихотворения и песни и получите удовольствие от английских сказок."
Ведущий: "Let's make a trip about Great Britain. Great Britain is a wonderful country with green hills and fields, high mountains and deep rivers and lakes. (Слайд 2,3)
Переводчик: "Давайте совершим небольшое путешествие по Великобритании. Великобритания - это чудесная страна с зелеными холмами и полями, высокими горами и глубокими реками и озерами."
Ведущий: "It consists of England, Wales, Scotland and Northern Ireland."
Переводчик: "Великобритания состоит из Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии."
Ведущий: "Look at English flag, coat of arms and, of course, its national emblem - a red rose." ( Слайд 4)
Переводчик: "Посмотрите на английский флаг, герб и, конечно, эмблему - красную розу."
Ведущий: " And these are symbols of Scotland. Scottish emblem is a thistle. Do you know why?" (Слайд 5)
Переводчик: "А это символы Шотландии. Эмблемой Шотландии является чертополох. Как вы думаете, почему?"
Ведущий: "There is a legend about this plant. Once upon a time Vikings wanted to attack Scots at night but one of the enemies stuck his foot with a thistle and cried. The Scots heard this sound and woke up."
Переводчик: "Существует легенда о том, как чертополох помог шотландским воинам. Однажды ночью викинги хотели напасть на шотландцев, но один из них уколол себе ногу чертополохом и вскрикнул. Его крик разбудил шотландцев и разоблачил викингов."
Ведущий: "The symbol of Wells is a beautiful flower daffodil ."(Слайд 6)
Переводчик: Символом Уэльса является красивый цветок - нарцисс.
Ведущий: " Northern Ireland is a part of Great Britain with its own flag, coat of arms and emblem. The emblem of Northern Ireland is a shamrock."(Слайд 7)
Переводчик: Северная Ирландия как часть Великобритании имеет свой флаг, герб и эмблему. Эмблема Северной Ирландии - трилистник или клевер."
Ведущий: "Great Britain has a long and interesting history and that's why there are so many folk rhymes, fairytales and songs in this country."
Переводчик: "У Великобритании длинная и интересная история и поэтому в этой стране так много народных стихов, сказок и песен."
Ведущий: "In our country a lot of English rhymes were translated by a famous writer Samuel Marshak. Of course you know "", "Dame Trot", "Little Girl". Let's listen some of them.(Слайды 8, 9, 10,11)
Переводчик: "В нашей стране многие английские стихи были переведены знаменитым писателем Самуилом Маршаком. Вы, конечно, знаете такие стихи, как: "Шалтай-болтай", "Тетя Трот", "Маленькая девочка...". Давайте послушаем некоторые из них.
В исполнении учащихся звучат стихотворения "The Crooked Man", " Mary and her little lamb", "Humpty-Dumpty", "Baa, baa, black sheep" на английском и русском языках ( в переводе С.Маршака). (Слайды 12, 13, 14, 15)
Ведущий: "Great Britain also has many folk songs. Let's listen to the song "Green Sleeves". How beautiful and melodious it is!"
Переводчик: "Великобритания также богата народными песнями. Давайте послушаем песню"Green Sleeves" . Как она мелодична и красива!(Слайд 16)
Звучит песня"Green Sleeves" в исполнении группы ребят.
Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.
Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves.
My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.
Thou couldst desire no earthly thing,
but still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing;
And yet thou wouldst not love me.
Ведущий: "Do you know any English fairytales? Look at the screen and try to guess!"
Переводчик: "Знаете ли вы какие-нибудь английские сказки? Посмотрите на экран и попробуйте отгадать, что это за сказки!"
Зрители смотрят иллюстрации к сказкам и отгадывают их названия. (Слайды 17, 18, 19, 20)
"Джек и бобовый стебель"
"Три поросенка"
"Чайлд-Роланд"
"Рыба и перстень"
Ведущий: "And we will show you a scene from а fairytale. Can you name it?
Переводчик: "А мы вам покажем отрывок из сказки . Сможете ли вы назвать её?
Учащиеся показывают отрывок из сказки "Златовласка и три медведя"( слайд 21)
Narrator: Once upon a time there were three bears.
Chorus: Three what?
Narrator: Three bears.
Once upon a time there were three bears.
Chorus: How many bears?
Narrator: Three bears.
One (clap).
Two (clap, clap).
Three bears.
One (clap).
Two (clap, clap).
Three bears.
First there is the Mama, Mama Bear.
Chorus: M-a-m-a, Mama Bear.
Narrator: Then there is the Papa, Papa Bear.
Chorus: P-a-p-a, Papa Bear.
Here comes Mama.
Here comes Papa.
Here they come.
Mama and Papa.
Mama loves Papa.
Papa loves Mama.
Mama and Papa loves Baby Bear.
Narrator: Who loves Mama?
Chorus: Papa loves Mama.
Narrator: Who loves Papa?
Chorus: Mama loves Papa.
Mama loves Papa.
Papa loves Mama.
Mama and Papa loves Baby Bear.
Mama Bear: Where is Baby Bear?
Where is Baby Bear?
Chorus: Baby Bear , Baby Bear.
Where is Baby Bear?
We want Baby Bear, Baby Bear, Baby Bear!
Where is Baby Bear, Baby Bear, Baby Bear?
Papa Bear: Look, look.
Look over there.
Look over there.
It is Baby Bear.
Baby Bear: B for Baby.
B for Baby Bear.
B for Baby.
B for Baby Bear.
B stands for Baby.
B stands for Bear.
B stands for Baby Bear.
Narrator: Once upon a time there were three bears.
Chorus: One (clap).
Two (clap, clap).
Three bears.
Ведущий: Do you like the fairytale? Who can tell its name? ("Goldilocks and Three Bears") If you are sad and at night and day, let's dance a merry song and play!
Here is the popular English song "The Mulberry Bush". Stand up , please, and dance with us.
Переводчик: Если не весел и играм не рад - танец тогда для тебя просто клад! Смело вставай и скорей запевай и пританцовывать не забывай! Популярная английская песня "The Mulberry Bush". (слайд 22)
Учащиеся 6-го класса, ведущие мероприятия, исполняют песню вместе с ребятами 3-х классов и показывают движения.
Ведущий: Our concert comes to its end. We hope it was interesting for you.
Переводчик: Наш концерт подходит к концу. Мы надеемся, что он был интересен вам. А в заключение мы скажем английскую пословицу "So many countries, so many customs"- " Сколько стран , столько и обычаев".(слайд 23)
Литература и интернет-ресурсы:
"Английские стихи для детей", книга для чтения на английском языке в 5-7 классах средних школ, четвёртое издание, составитель В.А. Верхогляд, изд-во "Айрис Пресс Рольф" Москва, 2000 г.
"Весёлый английский в начальной и средней школе", сборник сценариев, А.А. Каретникова, изд-во "Академия развития", 2009 г.
"Настольная книга преподавателя иностранного языка", Е.А. Маслыко, 2000 г.
"Обучение с увлечением или 1001 способ превратить урок в праздник", учебное пособие по английскому языку, составитель Е.Н. Федченко, изд-во "Менеджер", 2005 г.
http//muzbaron.com/d||/
http://tale.s-tales.ru/
http://www.bukashki.net/
http://festival.1september.ru/
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Great Britain is a beautiful country.
Let’s travel about Great Britain
England
Scotland
WALES
NOTHERN IRELAND
S. Marshak - is the most famous translator of English poems and songs.
«Кораблик» С.Маршак
«Королевский поход» С.Маршак
«Тетя Трот и кошка»
“Crooked man”
“Mary and her little lamb”
“Humpty- Dumpty”
“Baa, Baa, Black Sheep”
“Green Sleeves”
«Джек и бобовый стебель»
«Три поросенка»
«Чайлд-Роланд»
«Рыба и перстень»
« Златовласка и три медведя»
“THE MULBERRY BUSH”
So many countries, so many customs .
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Внеклассное мероприятие по английскому языку по теме:"Английский детский фольклор в переводах С.Я.Маршака"
Краткая биография С.Я. Маршака. Подборка стихов для детей на английском языке и их переводы....
Сценарий открытого районного внеклассного мероприятия по английскому языку "Путешествие в страну английского и русского фольклора"
Данное мероприятие предназначено для учащихся начального и среднего школьного звена и проводится в форме концерта с использованием песенно-игровых методов работы, ИКТ. Мероприятие проводят учащи...
Квест по английскому языку - Чудесная страна Английского языка
Сопровождающая презентация квестового проекта....
КТП курса английского языка " В стране английского языка"
Календарно-тематическое планирование Специальный курс « В стране английского языка» 5 классы...
КТП курса английского языка " В стране английского языка"
Календарно-тематическое планирование Специальный курс « В стране английского языка» 5 классы «...
«Путешествие в страну английского языка. Культура страны изучаемого языка»
laquo;Путешествие в страну английского языка. Культура страны изучаемого языка»...
«Путешествие в страну английского языка. Культура страны изучаемого языка»
laquo;Путешествие в страну английского языка. Культура страны изучаемого языка»...
- Мне нравится (1)