Статья "Использование стихов на уроках английского языка"
статья по английскому языку по теме
В статье представлен опыт работы автора по заучиванию стихов на английском языке, технология заучивания и рекомендованы стихи английских поэтов разных времен
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
tekhnologiya_zauchivaniya_stikhotvoreniya.doc | 34.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Использование стихотворений на уроках английского языка
Каждому учителю хорошо известно воздействие поэзии в плане эстетического воспитания. Стихи на иностранном языке выполняют ту же задачу. Кроме того они могут изучаться и с практической целью:
- для постановки произношения
- иллюстрации и запоминания грамматического материала и словообразовательных элементов
- развития речи, обучения выразительному чтению.
Многократное повторение одних и тех же языковых явлений в стихотворении, ритмический рисунок, мелодика стиха помогают осуществить поставленные цели.
Анализ стихотворения, где идея выражена в поэтической форме и не лежит на поверхности, развивает мышление учащихся, учит их наблюдательности, рассуждению, побуждает их к выражению своих мыслей. Как известно заучивание стихов развивает память.
Предлагаемая подборка стихов может быть использована на уроках и во внеклассной работе. Они доступны ученикам по языковому материалу. А
незнакомые слова и реалии должны быть разъяснены до их чтения так, чтобы складывалось целостное восприятие стихотворения. Стихи должны отвечать следующим требованиям:
- быть доступными - не содержать большого количества новой лексики,
- не включать незнакомые грамматические явления,
- быть небольшими по объему,
- представлять воспитательную ценность
- заключать в себе возможность для беседы
- стихи могут служить постановке произношения, например
Стихи могут быть подобраны по тематическому принципу. Классическая и современная литература богата замечательными образцами лирики, посвященными временам года.
Robert Burns 1788
The winter it is past, and the summer comes at last
And the small birds, they sing on ev'ry tree;
Now ev'ry thing is glad, while I am very sad,
Since my true love is parted from me.
The rose upon the breer, by the waters running clear,
May have charms for the linnet or the bee;
Their little loves are blest, and their little hearts at rest,
But my true love is parted from me.
Учитель может преследовать и другую цель: расширить представление учащихся о творчестве поэта.
С этой целью можно познакомить их, например со следующими стихами:
Where the Sidewalk Ends
by Shel Silverstein
There is a place where the sidewalk ends
And before the street begins,
And there the grass grows soft and white,
And there the sun burns crimson bright,
And there the moon-bird rests from his flight
To cool in the peppermint wind.
Let us leave this place where the
And the dark street winds and bends.
Past the pits where the asphalt flowers grow
We shall walk with a walk that is measured and slow,
And watch where the chalk-white arrows go
To the place where the sidewalk ends.
Yes we’ll walk with a walk that is measured and slow,
And we’ll go where the chalk-white arrows go,
For the children, they mark, and the children, they know
The place where the sidewalk ends.
Материалом для разрядки могут служить шуточные стихи и пояснения к ним.
- BIRDIE POEM
Birdie, birdie in the sky
Dropped some white stuff in my eye,
I'm a big girl I won't cry,
I'm just glad that cows don't fly.
Ученики старших классов знакомы с любовной лирикой русских поэтов. Можно предложить ученикам найти образы и мысли общие для лирических стихотворений русской и английской поэзии определенного периода, обратить их внимание на мир героя и способы выражения его чувств.
Your Name
by Jessica Blade
I wrote your name in the sky, but the wind blew it away.
I wrote your name in the sand, but the waves washed it away.
I wrote your name in my heart, and forever it will stay.
Есть стихотворения, которые могут быть использованы для иллюстрации грамматических явлений при изучении нового материала и при повторении пройденного. которые одновременно являются хорошим фонетическим упражнением:
“No Enemies”
by Charles Mackay
You have no enemies, you say?
Alas, my friend, the boast is poor;
He who has mingled in the fray
Of duty, that the brave endure,
Must have made foes! If you have none,
Small is the work that you have done.
You’ve hit no traitor on the hip,
You’ve dashed no cup from perjured lip,
You’ve never turned the wrong to right,
You’ve been a coward in the fight.
В приведенных стихотворениях многократно повторяется одно и тоже грамматическое явление. Ученикам может быть предложено найти грамматическую форму, объяснить ее, что достигается благодаря многократному повтору.
Стихотворения могут служить для иллюстрации как грамматического так и лексического.
Twelve Months
January brings the snow,
Makes our feet and fingers glow.
February snows again
And sometimes it brings us rain.
March brings sunny days and winds
So we know that spring begins.
April brings the primrose sweet,
We see daisies at our feet.
May brings flowers, joy and grass
And the holidays for us.
June brings tulips, lilies, roses
Fills the children`s hands with posies.
Hot July brings apples and cherries
And a lot of other berries
August brings us golden corn,
Then the harvest home is borne.
Warm September brings us school,
Days are shorter, nights are cool.
Fresh October brings much fruit
Then to gather them is good.
Red November brings us joy,
Fun for every girl and boy.
Cold December brings us skating,
For the New Year we are waiting.
Иногда есть смысл знакомить учащихся с имеющимися переводами, сопоставлять их с оригиналами.
She Walks In Beauty like the night
by Lord Byron
She walks in beauty, like the night Она идет во всей красе
Of cloudless climes and starry skies Светла, как ночь ее страны.
And all that's best of dark and bright Вся глубь небес и звезды все
Meet in her aspect and her eyes: В ее очах заключены,
Thus mellowed to that tender light Как солнце в утренней росе,
Which heaven to gaudy day denies. Но только мраком смягчены.
One shade the more, one ray the less, Прибавить луч иль тень отнять
Had half impaired the nameless grace И будет уж совсем не та
Which waves in every raven tress, Волос агатовая прядь,
Or softly lightens o'er her face; Не те глаза, не те уста
Or softly lightens o'er her face; И лоб, где помыслов печать
Where thoughts serenely sweet express Так безупречна, так чиста.
How pure, how dear their dwelling place. А этот взгляд, и цвет ланит,
And on that cheek, and o'er that brow, И легкий смех, как всплеск морской,
So soft, so calm, yet eloquent, Все в ней о мире говорит.
The smiles that win, the tints that glow, Она в душе хранит покой
But tell of days in goodness spent, И если счастье подарит,
A mind at peace with all below, То самой щедрою рукой!
A heart whose love is innocent!
(Перевод Маршак С. Я.)
Методика работы над стихотворением:
- Краткое ознакомление с автором стихотворения, а иногда и с обстоятельствами, при которых оно было написано;
- Снятие языковых трудностей;
- Выразительное чтение стихотворения учителем;
- Его пересказ и перевод учащимися;
- Анализ стихотворения - разъяснение встречающихся трудностей: композиции, образов, идеи, стиля, и т.д.;
- Повторное чтение учителем с целью расстановки учащимися пауз, ударений в тексте;
- Хоровое чтение стихотворения вслед за учителем по строкам;
- Чтение стихотворения отдельными учениками;
- Обсуждение и оценка стихотворения: почему понравилось, не понравилось, какие вызывает образы, мысли, чувства;
- Сопоставление имеющихся литературных переводов или обсуждение переводов, выполненных учениками.
Методика работы по заучиванию стихов может быть изменена, она может зависеть от задачи, которую ставит себе учитель. Не каждое стихотворение пригодно для стилистического анализа, не всегда учитель может познакомить детей с обстоятельствами жизни поэта. Если стихотворение не содержит языковых трудностей, нет необходимости заниматься этим на уроке.
Включение образцов поэтического творчества в занятие языком несомненно сделают их более содержательными и повысят интерес учащихся к изучению иностранного языка.
Наталия Владимировна Черкасова
учитель ГБОУ СОШ № 523
Спб Колпино
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Поэзия – как одна из форм внеклассной работы по английскому языку. Развитие творческой активности учащихся в работе над стихами на уроках английского языка
Нам бы хотелось рассказать о том, как мы развиваем творческую активность ребят, используя стихотворения английских и американских авторов в учебном процессе....
Использование скороговорок, поговорок и стихов на уроке английского языка
Данная статья о преимуществах использования скороговорок, поговорок и стихов на уроке английского языка....
"Работа со стихами на уроке английского языка как один из способов повышения мотивации учащихся"
В работе рассматриваются задачи, которые может решить на уроке учитель с помощью стихов,рифмовок и скороговорок....
Составление различных форм свободных стихов на уроках английского языка
ПРЕЗЕНТАЦИЯ СИНКВЕЙНОВ, СОСТАВЛЕННЫХ УЧЕНИКАМИТ РАЗНЫХ КЛАССОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА...
Рифмовки и стихи на уроке английского языка.
Одним из эффективных приёмов, которые повышают интерес детей к изучению иностранного языка, творческую инициативу качество знаний является использование рифмовок и стихов на уроках английского языка....
Стихи для уроков английского языка в 3-4 классах
Стихи для уроков английского языка в 3-4 классах...