сказки на английском
занимательные факты по английскому языку по теме
сказки на английском языке для начальной школы
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
teremok.doc | 30.5 КБ |
kolobok.doc | 33.5 КБ |
teremok.doc | 29 КБ |
little_red_riding_hood.doc | 27 КБ |
Предварительный просмотр:
“THE LITTLE HOUSE”
Author 1 – There is a little house in the forest. A mouse runs by.
Mouse – Little house, little house! Who lives in the little house? I want to live here.
Author 1 – So the mouse begins to live in the house.
Author 2 – A frog runs by.
Frog - Little house, little house! Who lives in the little house?
Mouse – I am a mouse. And who are you?
Frog – I am a frog. Let’s live together.
Author 2 – So the mouse and the frog begin to live together.
Author 1 – A hare runs by.
Hare - Little house, little house! Who lives in the little house?
Mouse - I am a mouse.
Frog - I am a frog. And who are you?
Hare – And I am a hare. Let’s live together.
Author 2 – A fox runs by.
Fox - Little house, little house! Who lives in the little house?
Mouse – I am a mouse.
Frog – I am a frog.
Hare – I am a hare. And who are you?
Fox – And I am a fox. Let’s live together.
Author 1 – A wolf runs by.
Wolf - Little house, little house! Who lives in the little house?
Mouse – I am a mouse.
Frog – I am a frog.
Hare – I am a hare.
Fox – I am a fox. And who are you?
Wolf – I am a wolf. Let’s live together.
Author 2 – A bear runs by.
Bear - Little house, little house! Who lives in the little house?
Mouse – I am a mouse.
Frog – I am a frog.
Hare – I am a hare.
Fox – I am a fox.
Wolf – I am a wolf. Who are you?
Bear – And I am a bear. Let’s live together.
Mouse, frog, hare – You are too big!
Fox, wolf – you can’t live in this house!
Bear – Yes, I can!
Author 1 – And he breaks the house down!
Author 2 – Poor animals! Now they have not got a house.
Mouse – Let’s build a new house! For me!
Frog – And for me!
Hare – And for me!
Fox – And for me!
Wolf – And for me!
Bear – And for me too!
Author 1 – The new house is nice and big.
Author – All animals can live here together.
© Косогорова Елена Владимировна, 2009-2010 Страница
Предварительный просмотр:
Колобок (The bun)
Once there lived an old man and old woman. The old man said, "Old woman, bake me a bun." "What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour. "The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour. She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.
Жил-был старик со старухою. Просит старик: -Испеки, старуха, колобок. Из чего печь-то? Муки нет. -Э-эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла. по сусеку помела, и набралось муки пригорошни с две. Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился- с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней- на крыльцо, с крыльца - на двор, со двора- за ворота, дальше и дальше.
The bun rolled along the road and met a hare. "Little bun, little bun, I will eat you up!" said the hare. "Don't eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma. And I'll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!
Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: -Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, -сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн;Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел,А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!
The bun rolled on and met a wolf. "Little bun, little bun, I will eat you up," said the wolf. "Don't eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I'll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!
Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!
The bun rolled on and met a bear. "Little bun, little bun, I will eat you up," the bear said. "You will not, pigeon toes!" And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I'll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!
Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Где тебе ,косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!
The bun rolled and rolled and met a fox. "Hello, little bun, how nice your are!" said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I'll get away from you, old fox!
Катится колобок, а навстречу ему лиса: Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду.
"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder." The bun jumped up on the fox's snout and sang the same song. "Thank you, little bun, that was a wonderful song. I'd like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time, " said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch!- she ate it.
Какая славная песенка!- сказала лиса. -Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок,- сказала лиса и высунула свой язык. Колобок прыг ей на язык, а лиса: "Ам!", и съела его.
Предварительный просмотр:
Теремок (The wooden house)
There stood a small wooden house (teremok) in the open field. A mouse ran by:- Little house, little house! Who lives in the little house? Nobody answered. The mouse went into the house and began to live there.
Стоит в поле теремок. Бежит мимо мышка: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? Никто не отзывается. Вошла мышка в теремок и стала в нем жить.
A frog hopped by:- Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. And who are you?- I am a frog. Let's live together. So the mouse and the frog began living together.
Прискакала лягушка:-Терем-теремок! Кто в тереме живет? - Я мышка. А ты кто? - А я лягушка. Давай вместе жить! Стали мышка с лягушкой вдвоем жить.
A hare ran by. He saw the house and asked: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse.- I am a frog. And who are you? -And I am a hare. The hare jumped into the house and all of them began living together.
Бежит мимо зайчик. Увидал теремок и спрашивает: Терем-теремок! Кто в тереме живет?
Then there came a fox. She knocked on the window: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. - I am a frog. -And I am a hare. And who are you? -And I am a fox. The fox climbed into the house too.
Идет лисичка. Постучала в окошко: Терем-теремок! Кто в тереме живет? - Я мышка -Я лягушка - А я зайчик. А ты кто? - А я лисичка. Забралась лисичка в теремок.
A wolf ran by: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. -I am a frog. -And I am a hare. -And I am a fox. And who are you? - I am a wolf. The wolf climbed into the house too, and they all started living together.
Прибежал волчок: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? - Я мышка -Я лягушка - А я зайчик. - А я лисичка. А ты кто? - А я волчок. Волк влез в теремок, стали они впятером жить.
A bear walked by. He saw the house and roared: - Little house, little house! Who lives in the little house? -I am a mouse. -I am a frog. -And I am a hare. -And I am a fox. -And I am a wolf. Who are you? -And I am a bear!!! The bear started climbing onto the roof and - crushed the whole house! All of the scared animals ran away in different directions!
Идет мимо медведь. Увидал теремок да как заревет: -Терем-теремок! Кто в тереме живет? - Я мышка -Я лягушка - А я зайчик - Я лисичка. - А я волчок. А ты кто? -А я медведь косолапый! Влез медведь на крышу и Бах! - раздавил теремок. Разбежались звери кто-куда!
Предварительный просмотр:
Little Red Riding Hood (Красная Шапочка) - Grimms Fairy Tales
Once upon a time there was a small girl called Little Red Riding Hood. She lived with her parents beside a deep, dark forest. In a cottage on the other side of the forest lived her grandmother. And in the deep, dark forest lived a big, bad wolf. "Grandmother's poorly," said Little Red Riding Hood's mother one day. "Please take her this cake. But don't stop on the way!"
So Little Red Riding Hood set off through the deep, dark forest. She looked all around. There wasn't a sound. Then who should she meet but the big, bed wolf. "Good day, my dear," growled the wolf with a big, bad smile. "What are you doing here?"
"I'm going to Grandmother's to take her a cake," replied Little Red Riding Hood. The wolf had a plan. "Wouldn't your grandmother like some of these flowers?" he smiled. "What a good idea," said Little Red Riding Hood. And she stopped to pick a big bunch. Meanwhile, the wolf sped ahead through the deep, dark forest. At last he arrived at grandmother's cottage.
"I'm HUNGRY," thought the big, bad wolf, licking his lips. And he knock-knock-knocked at the door.
"Hello, Grandmother," growled the wolf.
"It's Little Red Riding Hood."
"That sounds more like the big, bad wolf," thought Grandmother, and she crept quickly under the bed. The wolf went in. He looked all around, but there wasn't a sound. Then his tummy rumbled.
"No one's here," he grumbled. " Never mind. Little Red Riding Hood will be along soon." Quickly the wolf put on Grandmother's dressing gown and nightcap.
Then he hopped into bed and pretended to nap.
"Heh! Heh! Heh!" he snarled. "Little Red Riding Hood will never know it's me!"
Soon Little Red Riding Hood knock-knock-knocked at the door.
"Hello, Grandmother," she called. "It's Little Red Riding Hood."
"Come in, my dear," growled the wolf. Little Red Riding Hood opened the door.
"Oh, Grandmother!" she gasped…
"…What big ears you have!"
All the better to hear you with, my dear," growled the wolf.
"And Grandmother, what big eyes you have!"
"All the better to see you with, my dear," growled the wolf.
"And Grandmother, what big teeth you have!"
"All the better to…GOBBLE YOU UP!" roared the wolf.
But as he leapt out of bed, Grandmother's nightcap flopped right over his head.
"Quick! Down here, dear!" whispered Grandmother, and she pulled Little Red Riding Hood under the bed.
Just then, a woodcutter passed by the cottage. He heard a growling and howling… and he dashed inside. With one SWISH! Of his axe he killed the big, bad wolf. The woodcutter looked all around. But there wasn't sound. And then…out crept Little Red Riding Hood and Grandmother from under the bed. And Little Red Riding Hood said, "Mother was right. I'll never stop again on my way through the forest!"
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Сказка на английском языке "Репка"
The Fairytale for children "The Turnip"...
Сценарий сказки на английском языке "Пиноккио".
Английский вариант сказки "Приключение Буратино" для начальной школы....
Презентации к "Сказки об английском глаголе"
Эти презентации помогут заинтересовать младших школьников в изучении грамматических времён и полюбить грамматику английского языка....
Сказки на английском языке
Здесь представлены тексты для домашнего чтения с заданиями....
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПО ПРОВЕДЕНИЮ ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ ИНСЦЕНИРОВАНИЕ СКАЗКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ «ЦАРЕВНА – НЕСМЕЯНА» для 5 классов
Данная разработка может стать хорошим заключительным мероприятием во время проведения Неделя иностранных языков. Веселая старая сказка поможет даже не совсем хорошо успевающему ученику принять у...
Открытое внеклассное мероприятие "Сказки на английском языке"
Здесь представлен сценарий внеклассного мероприятия проведённого в рамках недели английского языка. CINDERELLA. Characters; Stepmother.1st stepsister.2nd stepsister.Fairy go...
Сценарий музыкальной сказки на английском языке по стихотворению С.Маршака "Сказка о глупом мышонке"
Приём драматизации является серьёзным подспорьем при обучении английскому языку особенно в начальной школе, когда учителю важно заинтересовать детей и не дать потеряться этому интересу....