Этимологические справки к словарным словам
методическая разработка по русскому языку по теме

Стерлигова Ирина Владимировна
Этимологические справки к словарным словам школьных учебников по русскому языку для начальных классов по традиционной системе и системам развивающего обучения

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon etimologicheskie_spravki_k_slovarnym_slovam.doc41 КБ

Предварительный просмотр:

 Этимологические справки к словарным словам школьных учебников по русскому языку для начальных классов по традиционной системе и системам развивающего обучения


Автомобиль – в переводе с греческого «авто» – свой, сам; «мобил» – подвижный.

Багровый – красную краску иного оттенка (до коричневого!) называли общеславянским словом багр. От этого возникли названия багровый, багряный. Багровым называют густой красный цвет, а багряный – ярко-красный.
Библиотека – «библио» по гречески – книга; «текос» – хранилище. Т.е. «книгохранилище», «собрания книг». 

Берег – образовалось от слова «брег» - гора.
Берёза – у древних славян существовало слово «бер». Означало оно светлый, ясный, блестящий, белый.
Беседа – в древнерусском языке было слово «безъ» - вне, снаружи и «съда» - сидение; «беседка» это скамейка вне дома.


Вокзал – лет триста назад предприимчивая дама Джейн Вокк, в Лондоне превратила свою усадьбу в место для гуляний и назвала его «Вокк – холл», т.е. «Зал госпожи Вокк». Потом это название стало нарицательным. И в конце XIX века означало концертный зал на железнодорожной станции, а затем просто название станционного здания.
Воробей – слово восходит к древней основе вор-. От неё образованны такие слова как «ворота, забор». Наверное, за то воробей получил своё название, что издавна вертелся возле человеческого жилья, на воротах, на заборах сидел.
Ворона – прилагательное вороной, образованное от основы ворон, означало «черный». В индоевропейских языках родственное слово значило «жечь, сжигать, обгорать, делаться черным».


Деревня - в старину место, на котором корчевали, дергали с корнем деревья, а потом строили дома, распахивали пашню - называли деревней («деревня» – «дерево» – место, отчищенное от деревьев).

Животное – от старославянского «животъ» – жизнь.


Завтрак – древнерусское заутрокъ.
Завод - образовалось от слова «заводить» (разводить, выводить). Исторически в нём была приставка за- («завод» – «заводить» – место, где что-либо заводят, разводят). 

Здравствуй – образованно от «здравствовать». При встрече люди желают друг другу здоровья.

Земляника – связанно с понятием земля. У поляков поземка.

Коньки – изгиб конька обычно в старину изображали в виде лошадиной головы. Отсюда название коньки – «маленькие кони» (коньки – конь)
Капуста – что общего может быть у слов капуста и капитан? Оба слова начинаются на кап. Слово капитан произошло от латинского «капут» - голова. Капуста - очень древнее слово, которое появилось в русском языке раньше капитана и было образованно от слова «капут» - голова.

Карандаш – по происхождению не русское. -кара- «чёрный» -даш- «камень».
Картина – с эпохи Петра I. Итальянское «cartina» – тонкая, красивая бумага, произошло от слова «карта» – бумага.

 Квартира – слово образованно от латинского «квартариус» - четвертина (особая повинность, вид налога.) по этой повинности ставили солдат на постой, следовательно квартира место постоя солдат.

Коричневый – значит цвета корицы – красновато-бурой пряности. Корица – чисто русское и обозначает «маленькая корочка» (от слова кора).
Корова – от латинского «кор» – рог. Т.е. «корова» – рогатая, имеющая рога.


Лисица – именно названа лисой, лисицей, т.к. образованно это слово от слова «лис». До сих пор у нас кое-где бытуют слова «лисый» – желтоватый, «залисеть» – пожелтеть. Т.е. лисицей прозвали зверя за жёлтую шерсть. Лопата – раньше существовало слово «лопа», то же, что рука, ладонь. От него и образовалось «лопата» – похожая на лопасть.


Малина – существует две версии. Одни считают, что название связанно с цветом, а другие обращают внимание на форму, т.к. ягода состоит из маленьких частей, как бы слепленных между собой.
Медведь – образованно от слов «мёд» и «ведает». Т.е. зверь знающий где найти в лесу мёд.
Месяц – готское «мена» – означало месяц. Люди измеряли время по фазам луны. Сравни латинское «мензис» – месяц и «мензура» – мера.

Москва – город по названию реки, которая в свою очередь образовалась от «моцка» – небольшой водоем. Слово подчеркивает небольшие размеры Москвы-реки по сравнению с Окой, в которую впадает или с Волгой, протекающей рядом.

Народ – слово образовалось от слова «род» со значением родиться, народиться. Исторически выделялась приставка на-. Родственные слова: родня, родители, родной и др.

Обед – исторически выделялась приставка об- (об- + -ед- – время для еды).
Овца – наши предки приручали диких животных, в том числе и баранов, у которых самцов называли «овнами», а самок «овцами».
Огурец – этому слову предшествует греческое «огур» – незрелый (огурцы едят зелёными).

Одиннадцать – в старину обозначало «один на дцать(десять)» - т.е. на единицу больше, чем десять.

Октябрь – слово от латинского «окто», что значит восемь в Древнем Риме год начинался с первого марта, октябрь был восьмым месяцем.
Осина – образовалось от чешского, польского слова «оса» - осина. С помощью суффикса -ин-.
Ошибка – из слов ушиб, пришибить, зашибить легко выделить корень -шиб- означающий – бросок, удар. В буквальном смысле ошибка понималась как промах при ударе. Старейшее значение глагола «ошибаться» – оказаться на отшибе. В древней Руси хвост называли «ошибь». И правда, тот, кто много ошибался всегда плёлся в хвосте.


Петух – прозвали так за способность к пению. Т.е. петух образованно от слова петь.
Пенал – перо по латински – «пенна», а перья хранили в коробочке, которую называли пенал. Хотя теперь мы ими не пишем, название сохранилось.
Погода – общеславянское. Образованно с помощью приставки по- от исчезнувшего года (сравни год, первичное значение – «хорошая погода»).

Посуда – в старину этим словом называли лодку, судно. Столовые приборы тогда изготавливались из дерева. Им придавалась затейливая форма похожая на форму лодки или судёнышка. Сходство послужило причиной того, что столовые принадлежности стали называть посудой. Исторически в этом слове была приставка по-.
Пятница – «пятый день» в неделе.

 Ранец – образовалось от немецкого «ranzen» – заплечный походный мешок, который носили немецкие солдаты московских царей в XVII веке. Через 150 – 200 лет слово стало означать ученическую сумку (раньше их делали из тюленьей кожи), так же носимую на спине.
Рябина – от слова рябой. В соцветиях рябины выделяются светло-зелёные, белые цветы, поэтому наши предки назвали её «рябина от ряби, пестра».

Сегодня – сращение древнерусских слов «сего» - сей, этот; «дьня» - день в одно слово.
Сейчас – сращение двух слов «сей» - этот и «час».
Снегирь – после некоторых изменений, слово стало писаться снегирь, так как птица стала ассоциироваться со снегом. 

Соловей – общеславянское слово, от «солвь» – серый, желтоватый.

Солдат – заимствовано из немецкого «soldat», но восходит к итальянскому «soldo» – монета, деньги, жалованье. Т.е. буквально «получающий жалованье».
Сорока – имя получила от исходного сорка, передающего особенности пения «сорка» – стрекочет, тарахтит, трещит.

Тетрадь – древнерусское заимствование из греческого языка. В памятниках встречается с XI века. Образованно от «tetrados» – четвертая часть листа или «tetro» – сложенный в четверо. Дело в том, что раньше тетради имели четыре листа: один большой лист складывали пополам, потом ещё пополам, разрезали и сшивали посередине – тетрадь готова!
Товарищ – заимствовано из тюркских языков. Там оно является сложным образованием путем соединения «tavar» – товар и «is» – друг. Первоначальное значение – «компаньон по торговле».
Топор – общеславянское. Образованно с помощью суффикса -оръ- от слова «топати» – рубить, топать.
Трамвай – английское «tram» – вагон, «way» – дорога, путь.


Урожай – восточно-славянское. Образованно от слова «род», которое обозначало происхождение, поколение, семья.


Хоккей – Родина травяного хоккея – Англия, а хоккея на льду Канада (где в 1866 г. состоялся первый официальный матч). Произошло от старофранцузского «хокет» – палка, точнее «пастуший посох с крюком».


Четверг – четвертый день недели. (четверг – четверть).


Эскимо – в своё время американские индейцы (северные племена), у которых был обычай есть сырое мясо – эскимо. Эскимосы значило «сыромясоеды». Причём же здесь мороженное? Просто оно такое же холодное, как и погода за Полярным кругом. Другое мороженное не менее холодное, оно названо по-другому для разнообразия.


Ягода – образовалось от «яг» – щёчки и с помощью суффикса -од- ягоды называли так, потому что похожи щёчки: по цвету – яркие, румяные, красные; по форме – круглые.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Словарные слова + Этимологический словарик

Разработанная презентация будет помогать детям – второклассникам запомнить написание новых слов. Каждый слайд содержит тематическую картинку, этимологический словарик, толкование. Надеюсь, учителям эт...

Словарь этимологического и лексического значения словарных слов (2-3 класс),связанных с формированием здорового и правильного питания в условиях коррекционной школы.

В данном сборнике представлен словарь этимологического и лексического значения словарных слов (2 - 3 класс), связанных с формированием правильного и здорового питания в условиях коррекционной школы....

Этимологический анализ как методический приём при обучении орфографии на этапе изучения словарных слов на уроках русского языка в начальных классах

Повышенное внимание учащихся к трудным словам, прочное запоминание их написания, работоспособность на уроке достигались с помощью применения новых форм и мет...

Использование этимологического анализа и приемов мнемотехники при изучении словарных слов

Существует  много  различных  приемов  обучения  для  решения  проблемы  написания  так  называемых  словарных  слов. Появилось  много ...

Этимологические справки к словарным словам

Этимологические справки к словарным словам школьных учебников по русскому языку для начальных классов по традиционной системе и системам развивающего обучения(Материал взят с сайта http://allref...

Этимологические справки на уроках русского языка

Многие знают, что русский язык, на котором мы говорим, состоит из огромного количества слов, большинство из которых заимствованы из других языков. Для учащихся начальных классов, значение многих слов ...

Этимологический анализ как методический прием при обучении орфографии на этапе изучения словарных слов на уроках русского языка в начальных классах.

      Повышенное внимание учащихся к трудным словам, прочное запоминание их написания, работоспособность на уроке достигались с помощью применения новых форм и методов изучения с...