ООД по татарскому языку
план-конспект занятия по развитию речи (старшая группа) на тему
Итоговое ООД по обучению татарскому языку в старшей группе
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
kotkaruchylar.docx | 971.73 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
детский сад № 94 «Соенеч НМР РТ»
КОНСПЕКТ
РАЗВИВАЮЩЕГО ЗАНЯТИЯ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ
“ПРИКЛЮЧЕНИЯ СПАСАТЕЛЕЙ” -
“КОТКАРУЧЫЛАРНЫҢ МАҖАРАЛАРЫ”
для детей 6-го года жизни
Подготовила: воспитатель по обучению татарскому
и русскому языкам Мухамедзянова Гульшат Ильдусовна
г.Нижнекамск, 2017
Тема: | «Приключения спасателей» |
Интегрируемые образовательные области: | Познавательное развитие, речевое развитие, социально – коммуникативное развитие |
Вид: | Интегрированная совместная образовательная деятельность |
Специфические виды детской деятельности, в которую вовлечены воспитанники: | Работа на интерактивной доске |
Цель: | С помощью создания проблемной ситуации закрепить имеющуюся в активе лексику. |
Задачи: | Воспитательные: воспитание чувства сострадания, дружбы и уважения по отношению к людям и животным Развивающие: развивать умение работать в коллективе и принимать совместное решение; развивать положительные личностные качества; развивать и тренировать внимание, память, мышление; развивать креативные способности. Обучающие: закрепить словарь детей по темам «Яшелчәләр», «Саннар», «Савыт-саба», «Җиһаз», «Сыйлау»; расширить кругозор дошкольников; работать над совершенствованием умений говорения на татарском языке; активизировать зону ближайшего развития через сообщение новых знаний и их закрепление в последующей деятельности со сверстниками и родителями. |
Ожидаемый результат: | 1.Дети активно используют слова по темам «Яшелчәләр», «Саннар», «Савыт-саба», «Җиһаз», «Сыйлау» 2. Эмоциональный подъем от совершения добрых дел |
Методы и приемы: | Приемы в игровых методах: а)создание игровых ситуаций б)интригующяя обстановка в) эмоциональность Приемы в словесных методах: а)беседа, разговор б)повторение нового слова в сочетании со знакомым в)повторение слова за воспитателем г)вопросы д)пояснение е) использование художественного слова (песенки, загадки) ж) напоминание Приемы в практических методах а) упражнения (оказание помощи). б) совместные действия воспитателя и ребенка. в) выполнение поручений. г) соревновательный прием Приемы в наглядных методах а) непосредственное восприятие б) активное действие детей в) задание детям г) выполнение игровых действиях |
Оборудование и материалы: | Интерактивная доска, презентация в программе «Easiteach», муляжи фруктов и овощей, картинки, минусовки песен «Барабыз» и «Зәңгәр чынаяк», русско-татарский разговорник. |
Предварительная работа с детьми: | Активизация знаний детей о животных, цифрах, овощах, посуде, мебели. |
Подготовительная работа воспитателя: | Создание мультимедийной презентации, привлечение к ролям детей и коллег |
Словарная работа: | -название фруктов и овощей: алма, персик- шәфталу, лимон, әфлисун, кәбестә, кишер, бәрәңге, кыяр, суган; -название чисел: 1-10; -название посуды: кашык, тәлинкә, чынаяк; -название мебели: карават, урындык,өстәл; - речевые фразы: “Мә, аша” |
Структура: | 1.Мотивация детей к творческой деятельности. 2. Подвижная игра 3.Речевая игра 4. Работа на интерактивной доске 5. Итог. Беседа. |
Посадка детей, размещение | На протяжении всего занятия дети путешествуют, переходя от одного объекта к другому. В конце занятия при подведении итогов садятся на стульчики. |
Последующая работа | Совместная деятельность родителей и детей. Организация выставки рисунков «Приключения спасателей». |
Шөгыль барышы
Балалар кереп бер рәткә тезелеп басалар. Тәрбияче каршыларына баса.
Тәрбияче: Исәнмесез, балалар. Хәлләр ничек? | |
Кажется, нам кто-то звонит по скайпу. Давайте посмотрим. Скайп буенча звонок. “Аю һәм Маша” әкиятеннән Маша пәйда була. Здравствуйте, ребята. Исәнмесез. Я Маша. Я забрела к медведю домой, а он меня не отпускает. Говорит, пусть за тобой придут друзья, может тогда и отпущу. Вы поможете мне? Тогда запоминайте дорогу, по которому надо идти к медведю: поле, лес, дом медведя. Я жду вас, друзья. | |
Тәрбияче: Ребята, поможем Маше? (әйе) Мы сегодня окажемся в роли спасателей. А по-татарски- “коткаручылар”. В дороге может случиться всякое, возьму я свой рюкзак с разными вещами, вдруг пригодится. Кто помнит путь, по которому надо идти? Куда сначала надо идти? (к полю). Әйдәгез, балалар. А чтобы нам было веселее идти, давайте будем рассказывать стишок о том, как мы идём спасать Машу. Барабыз, барабыз, Машаны коткарабыз, На телефон воспитателя приходит СМС: “Исәнмесез, балалар. Мин кечкенә куян. Я нес корзины с фруктами и овощами, но лиса напугала меня. От страха я всё бросил и убежал. До сих пор сижу под кустиком и боюсь. Ребята, если вы найдете мои угощения, соберите их, пожалуйста.” Если встретится, обязательно соберем. Барабыз, барабыз, Машаны коткарабыз, | |
Басу янына килдек (интерактив тактада басу рәсеме) Тәрбияче: Ребята, посмотрите, а вот и продукты зайчика. Давайте разделимся на команды: 1 команда собирает овощи, 2 команда – фрукты. Кто быстрее соберет? (музыкага кушылып җыялар). Поглядим, что и сколько собрали. Что находится в 1 корзине? (кәбестә,кишер, бәрәңге, кыяр, суган) Ничә? (10)Что находится во 2 корзине? (алма, виноград, персик, лимон, апельсин) Ничә? (10) Ребята, заметьте, мы знаем, как все овощи будут звучать на татарском языке. А из фруктов знакомо только «алма». Предлагаю убрать эту несправедливость. Итак, знакомимся с фруктами. Виноград так и звучит на татарском – «виноград», лимон тоже одинаково звучит. Апельсин немного изменен, послушайте внимательно «әфлисун». »Персик звучит чуть посложнее – «шәфталу». Давайте поиграем в игру “Повторялки”: каким голосом я произнесу слова, таким же голосом вы и повторяете. (Пышылдап, җырлап, сузып сүзтезмәләр әйтелә: тәмле әфлисун, зур шәфталу, кечкенә әфлисун) | |
Продолжим наш путь. Поле мы прошли, куда идем дальше? (в лес) Идем и поем. Барабыз, барабыз, Машаны коткарабыз, Интерактив тактада урман рәсеме. Вот мы и в лесу. Интерактив тактада урман рәсеме. Из-за кустика осторожно и боязливо выглядывает зайчик. Тәрбияче:
| |
Тәрбияче: Ребята, куда дальше идем? (К дому медведя) Идем и поем. Барабыз, барабыз, Машага без барабыз. Машаны коткарабыз, Машага булышабыз. Интерактив тактада аю өенең рәсеме. Стучимся в дом медведя. Аю: Кто там? Зачем вы пришли ко мне? Тәрбияче: Для начала медведюшка, надо поздороваться.(Обращаясь к ребятам) Ребята, вы видите какой злой медведь. Наверное, оттого, что он один и ему скучно. Давайте попробуем с ним подружиться, но сначала мы его научим здороваться на татарском языке. Исәнмесез, аю. Аю:Какой интересный язык. Исәнмесез. А кто такой аю? Тәрбияче: Это медведь на татарском языке. Аю: Значит, я аю. Как интересно. Тәрбияче: Мы пришли за Машей. Аю:Не хочется мне ее отпускать. Выполните мои задания - отпущу. Первое задание – отгадайте загадки. Тәрбияче: Дорогой медведюшка, ребята знают татарский язык. Хочешь, мы и отгадки будем говорить по-татарски. Аю:Хорошо, и меня заодно научите татарскому языку. | |
Утром, вечером и днём Соберёмся за столом. Ждут нас каша, суп, окрошка. А поможет есть их .... (ложка-кашык) | |
Суп, салат, пюре, котлеты Подают всегда в ....... (тарелке- тәлинкә) | |
Она всем очень нравится, На блюдечке красавица, С одной рукой милашка, Голубенькая....... (чашка-чынаяк) Аю: Что ж, справились, молодцы. А теперь следующее задание – развлеките меня и спойте какую-нибудь веселую песню. Тәрбияче: Хорошо, мы с ребятами знаем замечательную песню про посуду, которая называется “Зәңгәр чынаяк”. Саша, переведи название этой песни. (Синяя чашка) Аю: Здорово спели. Спасибо. Тәрбияче: На татарском языке спасибо будет “рәхмәт” Аю: Рәхмәт, но мне так и не хочется отпускать Машеньку. Слушайте третье задание. | |
Интерактив тактада бирем. Аю: Вы узнаете моих друзей? Из какой они сказки?(три медведя). А на татарском языке? (Өч аю) Аю:Это Михайло Потапыч. Это Настасья Петровна, а это Мишутка. Здесь разбросаны в беспорядке их предметы. Задание будет такое: соберите под каждым героем их предметы (карават, урындык,өстәл, кашык, чынаяк, тәлинкә). Тәрбияче: Всё правильно вы расставили, молодцы. Расскажите, у кого самые большие предметы?(у Михайло Потапыча) Карават, өстәл, урындык, тәлинкә нинди? (зур). У кого самые маленькие предметы? (у Мишутки) Карават, өстәл, урындык, кашык, чынаяк, тәлинкә нинди?(кечкенә) Аю: Молодцы, справились. Что ж, придется мне тебя отпустить, Машенька. Твои друзья все мои задания выполнили, да еще татарскому языку научили. С тобой мне было весело, теперь вновь станет скучно. (авыр сулап куя) | |
Тәрбияче: Что же сделать, чтоб ты больше не скучал? Надо подумать. (бик каты уйлаган кыяфәт чыгара) Придумала!!! Медведюшка, обещаем: больше ты не будешь скучать, потому что мы тебе оставляем вот такую книжечку- разговорник, чтоб и дальше изучал татарский язык. Вот и пригодился мой рюкзак! Аю: Рәхмәт. (китапны алып укый башлый) Сөт, ипи, мә аша. Как интересно. Маша: мы с ребятами будем в гости к тебе ходить. Ты нас только позови и мы придем.Посмотри в своем разговорнике, как надо приглашать на татарском языке.. Аю: Кил монда. Маша: Всё правильно. А теперь пришло время прощаться. На татарском языке до свидания будет “Сау булыгыз”. Аю: Сау булыгыз. Дети вместе с Машей уходят. Тәрбияче:Маша, пока мы ходили за тобой, мы с ребятами выучили стишок. Давайте ее рассказывать и идти домой. (Сөйләгән арада интерактив тактада урман, басу рәсемнәре күрсәтелә. Ахырдан балалар бакчасы рәсеме куела.) Барабыз, барабыз, Машага без барабыз. Тәрбияче: вот мы и вернулись в детский сад. Как славно мы попутешествовали. Сколько приключений было сегодня! Ребята, а что вам больше всего понравилось? (җаваплар тыңланыла). И мне тоже это понравилось. Заметьте, какими дружными и смелыми мы сегодня были: и Машу спасли, и много новых друзей приобрели. Мы – спасатели. Без – коткаручылар. Пришла пора прощаться. Маше тоже надо идти домой. Сау бул, Маша. (Балаларны урындыкларга утыртам) А вам я предлагаю ребята вот что: обязательно расскажите родителям о нашем сегодняшнем приключении, похвалитесь, какими вы были молодцами. Расскажите, что вы узнали, как называется по-татарски персик и апельсин. И чтобы родители научились этим словам, я вам раздам раскраски с этими фруктами. Сау булыгыз, балалар. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Программа «Изучаем татарский язык» (дополнительные платные образовательные услуги по татарскому языку)
Пояснительная записка.В татарском детском фольклоре,лучших произведениях татарской детской поэзии заключены большие возможности для умственного ,нравственного и эстетического развития дошкольник...
Фольклор татарского народа (на татарском языке)
Хөрмәтле коллегалар, бүгенге темабызны дәвам итеп, минем шуны әйтәсем килә. Без балалар бакчасында тәрбия һәм белем бирү программасында , беренче төркеменнән башлап, балаларның авазларны дөрес ә...
Фольклор татарского народа (на татарском языке)
презинтация для воспитателей и родителей....
Дидактическая игра по УМК “Татарча сөйләшәбез” (Говорим по-татарски) по обучению детей дошкольного возраста ( 6 – 7 лет)татарскому языку
Дидактическая игра по УМК “Татарча сөйләшәбез” (Говорим по-татарски) по обучению детей дошкольного возраста ( 6 – 7 лет)татарскому языку.Проект «Без инде хәзер зурлар, мәктәпкә илтә юллар» «Кто ч...
Выступление с опытом работы на тему: "Новые подходы в обучении детей татарскому языку в дошкольном образовательном учреждении" на семинаре-практикуме для воспитателей татарского языка
Краткосрочный курс обучения татарскому языку для родителей и детей, не владеющих татарским языком...
Выступление на семинаре-практикуме для воспитателей по обучению татарскому языку по теме:" Реализация Программы краткосрочного курса обучения русскоязычных родителей и детей татарскому языку"
Данная программа курса имеет практическую направленность, подразумевает гибкость и вариативность, направлена на развитие татарской речи и формирование навыков общения у детей старшего дошкольного возр...
«Обучении детей татарскому языку по УМК «Говорим по-татарски» (по обучению детей татарскому языку 4-7 лет) посредством познавательно-исследовательской деятельности »
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПЛАН ПОВЫШЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО УРОВНЯ воспитателя (по обучению детей татарскому языку)первой кв. категории на межаттестационный период на 2018-2023 г. Ахметовой Гульгены Му...