Бурятские пословицы, поговорки и загадки
учебно-методический материал (4 класс)

Киргизова Светлана  Александровна

Пословицы, поговорки и загадки бурятского народа

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл buryatskie_poslovitsy_i_pogovorki.docx24.58 КБ

Предварительный просмотр:

ПОГОВОРКИ И ПОСЛОВИЦЫ БУРЯТСКОГО НАРОДА

Аяга сай эдеэнэй дээжэ,
”А” γзэг эрдэмэй дээжэ.

Чашка чаю – угощения начало,
Буква «А» - учения пролог.

Амбаар хэдышье ехэ hаа, дγγрэг,
Аман хэдышье бага hаа, дγγрэдэггγй.

Хоть велик амбар, но наполняется,
Хоть мал рот, но не насыщается.

Бахын hанаан далайда,
Бандиин hанаан - шэрээдэ.

Думы лягушки о море,
Помыслы банди о престоле. (см. сноску 1)

Ганса сусали гал болохогγй,
Ганса хγн хγн болохогγй. 

Одним поленом костер не разжечь,
Одинокому семью не иметь.

Горхо γзθθгγй байгаад,
Гуталаа бγ тайла.

Не видя ручейка,
Не снимай обувь.

hайн мориндо эзэн олон,
hайн хγндэ нγхэр олон.

У доброго коня хозяев много,
У хорошего человека друзей немало.

Хурада норhон хγн
Шγγдэрhээ айдаггγй.

Промокшему под дождем 
Роса нипочем

Эртээр бодоогγй hаа –γдэрθθ гээхэш,
Эдиртээ hураагγй hаа – золоо гээхэш.

Не встанешь спозаранку – 
День потеряешь.
Не познаешь в юности науки -
Счастье упустишь.

Мориной hайниие унажа мэдэдэг,
Хγнэй hайниие зугаалжа мэдэдэг.

Лишь оседлав коня,
Узнаешь его норов.
Лишь поговорив с человеком,
Поймешь его душу.

Ябаагγй харгы аюултайгаар hанагдадаг,
Таняагγй хγн ууртайгаар харагдадаг. 

Непроторенная дорога
Опасной выглядит.
Незнакомый человек
Сердитым кажется.

Мориной hайн эмээлhээн бэшэ,
Хγнэй hайн хубсаhанhаан бэшэ. 

Резвость аргамака не от седла,
Сущность человека не от одежды.

Эдэй дээжэ – тγмэр,
Эдеэнэй дээжэ – уhан.

Цвет вещей – железо,
Лучшее в пище - вода.

γнэн хγндэ нγхэр олон,
γншэн хγндэ ноен олон.

У честного человека друзей много,
У сироты начальников немало.

Эрдэни элэхэ бγреэ 
γнгэ орохо,
Эрэ хγн γтэлхэ бγреэ,
hанаа орохо.

Жемчужина со временем 
Цвет приобретает.
Мужчина с возрастом
Мудрость обретает.

Эреэн гγрθθhэн hабараа нюуха,
Эрэ хγн эрдэмээ нюуха.

Медведь когти скрывает,
Мужчина умение свое оберегает.

Сэсэн хγн оройhоон сайха,
Хубхай хγн хушуунhаа сайха.

Умный с макушки седеет,
Скупой с губ бледнеет.

Орьел γндэр уулада
Ута ногоон ургадаггγй.
Омог бардам сэдьхэлдэ
Олон эрдэм тогтодоггγй. 

На остроконечной вершине
Высокая трава не растет.
У зазнавшегося человека
Голова знаниями скудна.

Модонhоо хθθ гараха,
Мууhаа муу гараха.

Из дерева уголь выходит,
От плохого дурное исходит.

Тэнэг хобдог таг hахиха,
Сэсэн хобдог гал hахиха.

Глупый обжора полку караулит,
Умный чревоугодник очаг стережет.

Ойн модон γндэртэй набтартай,
Олон зон hайтай муутай.

В лесу деревья - высокие и низкие,
Среди людей – хорошие и плохие.

Тэнгэриин хара γдэртθθ,
Хγнэй хара наhандаа.

Мглистое небо – на день,
Человеческая зависть – навсегда.

Могойн эреэн газаагаа,
Хγнэй эреэн досоогоо.

Пестрота змеи – снаружи,
Коварство человека внутри.

Хэнтэг хγн хирээ мэтэ,
Хэрγγлшэ хγн нохой мэтэ. 

Скупой сродни ворону,
Склочник схож со псом.

Зандан модоной γнэр hайхан,
Заабарита хγнэй γгэ hайхан.

Сандалового дерева запах приятен,
Наставника слово веско.

Шэхээрээ дуулаhан юумэ
Худалда дγтэ,
Нюдθθрθθ хараhан юумэ
γнэндэ дγтэ.

Услышанное ушами
Ближе к лжи.
Увиденное глазами
Скорее правда.

Саг сагаараа байдаггγй,
Сахилза хγхэдθθ байдаггγй.

Не стоит на месте время,
Не зеленеет вечно ирис.

Уула мори зобоохо,
Уур бэе зобоохо.

Горы коня изматывают,
Гнев человека истязает.

γгырхэ хγнэй унтаха эдихэнь тγрγγ,
Баяжаха хγнэй hанаха бодохонь тγрγγ.

Кто о еде и сне в мечтах,
Тому бедному быть.
Кто в думах и заботах о деле, 
Тому богатым стать.

Ханхинуур эмээл 
Мориной дарамта,
Хараалша хγн 
Гэрэй дарамта.

Дребезжащее седло
Для лошади бремя.
Сварливый человек 
Для дома крест.

Ябаhан хγн яhа зууха,
Хэбтэhэн хγн хээли алдаха.

Бредущий косточкой лакомится,
Лежебока с лица спадает.

Загадки, пословицы и поговорки бурятского народа

из собрания  Кима Лопсоновича Малакшанова

 

Тэнгэри гэжэ hанаhамни
Одо мγшэд γгы,
Газар гэжэ hанаhамни
Ногоон γгы.

/γhээ, оеор/

Думал я небо подо мной,
Однако не светят там звезды,
Казалось земля подо мной, 
Но не цветут там луга.

/потолок, пол/

Газаа талань гэрэлтэнэ,
Досоо талань толотоно.

/лампа/

Снаружи светится,
Внутри лучится.

/лампа/

Зэд тогооной дγрэниинь hайхан,
Зээгэнэй шэлбэнь hайхан.

/ зула /

Как не налюбоваться видом медного котла,
Так от ножек серны глаз не отвести.

/свеча, подсвечник/

Танhаа бага аад,
Танhаа этигэмжэтэй.

/суурга/

Хоть меньше вас,
Но намного надежней.

/замок/

Амбааргγй баян,
Оеоргγй сэсэн.

/шоото/

Богатство его незримы,
Знания его глубоки.

/счёты/

hэргээхэншье бэшэ аад,
hэб талада хабшадаг

/занга/

Хоть и не так чуткий,
Но в тиши хваткий.

/капкан/

hайн дарханай тγмэрэй θθдэhэн,
hайн хγгшэнэй хайшын θθдэhэн,
Yндэр хадын шулуунай θθдэhэн,
Yргэн голой ногооной θθдэhэн.

/хэтэ/

Искусного кузнеца - железа обрезок,
Умелой хозяйки - ножницы лоскуток,
Высокой горы - камня кусок,
Широкой долины - травы пучок.

/огниво/

Тангад лама
Табан улаан тагшатай.

/тибhэн/

У тибетского ламы
Пять красных чашек.

/саранка/

Дээрэhээ бууhан шэнги,
Дэгнγγл дээрэ тогтоhон шэнги,
Хурса хутагаар мγлиhэн шэнги,
Хурын уhаар угааhан шэнги.

/γндэгэн/

Оно словно с неба спустилось,
На дерне задержалось,
Будто острым ножом полировано,
Дождевою водою омыто.

/яйцо/

Хайртай юумэ хахарна,
Хадхаха хадхаса олдоногγй.

/γндэгэнэй тэhэрхэ/

Дорогая рвется вещь,
Но не найти заплаты ей.

/разбитое яйцо/

Атар хараяа унажа ядааб,
Алтан ташуураа барижа ядааб.

/хара гγрθθhэн, могой/

 

Необъезженного черного коня
Оседлать не смог я,
Золотой мой кнут
Не в силах был удержать.

/медведь, змея/

Булган дахатай ябахадам
Хэн гое гэхэб даа?
Мянган сагаан адуутайшье hаамни
Хэн баян гэхэб даа?

/хулгана/

Хоть в соболиной шубе иду, 
Кто скажет: - «красив он собой»?
Хоть имею тысячу белых скакунов,
Кто отметит, что богат и знатен я?

/мышь/

Yдэр унтадаг,
hγни ябадаг.

/hарьhан эрбээхэй/

Днем спит, 
Ночью шастает.

/летучая мышь/

Урай залуудаа
Урал амаа будаад,
Улаан гутал углаад,
Урагшаа хойшоо гэшхэхэдэм,
Улад зон hайшаагаагγй.

/галуун/

Когда я молоденькой была,
Губы красила алые,
В сапожках красных порхала,
Никто меня красоткой не назвал.

/гусь/

Хара болобошье
Хараг торгон бэшэ.
Yбэртэй болобошье
Yхэр бэшэ.
Азарга хγлтэй болобошье
Туруу γгы.

/шоргоолжон/

Хоть и цвета воронова крыла, 
Но не черный шелк.
Хоть и рогатый,
Но не бык.
Хоть и ноги, как у коня,
Однако без копыт.

/муравей/

hγдаhаа мэдэхэгγй аад, хануурша.

/боргооhон/

Хоть и не ведает, где сосуды,
Но ланцетом пользуется сполна.

/комар/

Силар басаган

Сээлэ нэбтэ хараба.

/загаhан/

С косинкой дева
Сквозь бездну взирает.

/рыба/

Хθθhθθ хара,
hγнhθθ сагаан.

/алаг шаазгай/

Чернее угля,
Светлее молока.

/сорока/

Галда шатадаггγй,
Уhанда шэнгэдэггγй.

/hγγдэр/

В огне не горит,
В воде не тонет.

/тень/

Эжэни газаhаа
Эреэн дээhэ эбхэжэ ядааб,
Хγнэй газаhаа
Хара дээhэ эбхэжэ ядааб.

/харгы/

С хозяйского двора 
Свернуть не мог
Пеструю веревку,
С чужого двора
Скатать не удалось
Черную бечевку.

/дорога/


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Числа в загадках, пословицах, поговорках

Организация проектной деятельности учащихся...

Кубанские пословицы, поговорки, загадки.

Данный материал можно использовать на уроках кубановедения и во внеурочной деятельности....

"Числа в пословицах, поговорках, загадках"

Материал рекомендован к использованию как дополнительный материал на уроках математики, в рамках проекта "Математика вокруг нас", а также на предметной неделе математики...