Д.Улзетуев
презентация к уроку на тему
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
20 декабря 2016 75-летний юбилей бурятского поэта Дондока Улзытуева
ДОНДОК АЮШЕЕВИЧ УЛЗЫТУЕВ (1936-1972гг.)
Дондок Улзытуев- это целое явление в истории Бурятской литературы, это поэт-новатор, поэт-песеник, поэт-лирик. В Бичурском районе Бурятии есть село, закрытое со всех сторон отлогими сопками. Одни Из них безлесные травянистые, другие покрыты темными пятнами сосновых перелесков, третьи взяты в полон таежной густой чащей. Село получило название от речки, извивающей между холмами,- Шибертуй. Здесь привольно скоту. И жители села занимаются тут скотоводством.. В простой трудовой семье 5 декабря 1936 году родился Дондок Аюшеевич Улзытуев. В детстве, и в зрелые годы не забывал извечных забот скотовода, близко к сердцу принимал жизнь родного села. В декабре 1952 года проходила 4 конференция молодых писателей республики, в работе этой конференции впервые участвовал ученик 7-класса Дондок Улзытуев. Первая встреча юного Дондока с читателем состоялась в 1953 году, когда газета «Буряад Монголой унэн» опубликовала на своих страницах его маленькое стихотворение «Гулубхаа» (Голубок). На русском языке его стихи впервые появились в год окончания школы в газете «Бурят- Монгольский комсомолец» в переводе В. Мартынова. В 1955 году он с односельчанами около трех месяцев жил и работал в степи. Именно в то время кажется, по- настоящему понял свое призвание: почувствовал себя поэтом степного Забайкалья. После окончания средней школы в 1956г. работал в Бурятском книжном издательстве.
Первая книга стихов Улзытуева «Три тайны пера» увидев свет в 1957г. Девятнадцатилетний Дондок Улзытуев в 1957 году поступает в литературный институт им. А.М. Горького. За годы учебы знакомится с сокровищницей мировой литературы, овладевает накопленным к тому времени опытом крупнейших поэтов. Занимаясь в семинаре знаменитого Михаила Светлова, был одним из лучших его участников. В 1963г окончил Литературный институт им. Горького. Работал в издательстве журнала « Байкал». В стихах того периода- и новые, не совсем привычные впечатления и ассоциации, и светлая грусть о алой родине, а главное, большая тема отчизны, огромной многоликой, одинаково для всех близкой, где бы ни жил человек. Именно в эту пору рождается у него новый сборник «Млечный путь». ( Советский писатель, 1961г.)
В 1959 году Дондок Улзытуев принял участие в работе научной экспедиции по сбору фольклорных материалов в далеких Саянских глубинах, в Окинском аймаке, Организованной сектором литературоведения Бурятского комплексного научно- исследовательского института, что послужило новым толчком в его творчестве. Вот тогда- то и наметились контуры его будущей книги «Олений рог», « Советский писатель, 1965». Местные жители- охотники и сказители- помогли поэту почувствовать дух своего горного края. События это стало опять открытием для него. И если внимательно вчитываться в строки « Оленьего рога «, то можно заметить, что почти каждая из них дышит могучим зовом тайги и величием горных вершин.. Тема всех его одиннадцати сборников стихов, вышедших в Улан-Удэ в 1957-1972годах, родной край, Бурятия, детство, юность, возмужание, родной бурятский народ, его прошлое, настоящее и будущее.
Конечно, в творчестве любого поэта имеются стихи, прежде всего о себе и о своем народе. Но творчество Д.Улзытуева в этом отношении имеет свои особенности. Это- преобладание подобных произведений над другими. Это- напоенность их ароматом устного поэтического народного творчества, что особо не выделишь, не разорвав органическую ткань произведения, не превратив его тем самым в бессмыслицу. Это собственно улзытуевский стиль отображения предмета. И его произведениях нередко встречаются образы, герои из фольклора: Абай гэсэр, Шоно- Багор, Сэрэн-Галдан и.т.п. Многие стихи звучат как народные песни. Неоднократно, поэт пишет о народных обычаях. Так, например, оказавшись темной ночью один в лесу, лирический герой, сидя у костра, приходит к пониманию трепетно уважительного, даже суеверного почитания народом огня, запрета плевать и бросать в огонь грязные отбросы, как в домашний семейный символ жизни («Аадар») Кто не знает чабрец, богородскую траву, наполняющую воздух крепким ароматом? И вот второй, значительный сборник поэта, вышедший в 1961 году, назван «Ая Ганга». Почему? Трава эта просто понравилась поэту? Ая-ганга, Прославившаяся, Став благопожеланием Народа моего.
И действительно, ая-ганга, или просто Ганга с древних времен почиталась в бурятском народе как священная трава. Ее дымом освящали жилье, скот. Водою, впитавшей ее аромат, мыли посуду, чтобы смыть, обезвредить всякую скверну. Все это не обходилось, конечно, без суеверия, наделявшего ее чудодейственной силой. Она использовалась шаманами при религиозных служениях, как ладан попами, как сандал ламами. Таким образом, жизнь бурятского народа, так или иначе была тесно связана с нею. Ушло в прошлое суеверие, связанное с этой травой, и ая-ганга стала лишь приметой родного края. Назвав один из сборников стихов именем этой травы, поэт правомерно избрал ее символом родного края. В сборнике «Радуга» автор пишет, что мать, провожая его в далекий путь, дала ему в дорогу ая-гангу. И находясь далеко от Бурятии, поэт неожиданно увидев ая-гангу радуется, как будто встретился с родным краем, с родным народом. Ая- Гангу на Балтике заметив. Обрадовался, удивился. Как будто сестер, и братьев встретил, Приветствуя, поклонился. И сердце, сердце билось в восторге, Как будто бы во сне увидел я. «На дальней стороне-то, на востоке»- По –бурятски запел я.
Но тема родного края, родного народа в творчестве Д.Улзытуева не является локальной. Она вырастает в тему Родины. Естественна в творчестве Д. Улзытуева тема дружбы народов, интернационализма. Еще в самой первой книжке «Три тайны пера», посвященной детям, начинающий поэт устами пионера, героя стихотворения «Наказ» говорит голубке, чтобы она, будучи в далеких странах, рассказывала черным и белым детям о наших детях и передавала им привет. Поэт всему миру желает всего наилучшего. Ярким примером тому является стихотворение «Желание» в сборнике «Круговорот». У бурят есть свой обычай: песней «Тээгэ» побудить овцу принять своего отвергнутого ягненка. Однажды мальчик Дондок, пожалев такого ягненка, вдохновенно спел «Тээгэ» И овца подпустила к себе, приласкала своего малыша. Тогда мать Дондока, смотря на сына нежно и восхищенно, сказала: « Певцом будешь, мой сынок, песнею « Тээгэ» побудим, овцу принять отвергнутого ягненка-нелегкое дело, ум-разум нужен». Предсказание матери сбылось. И это первое «выступление» запомнилось будущему поэту и он написал о «Тээгэ» стихи и открыл ими один из своих первых сборников « Ая-ганга». Этот случай детства стал как бы истоком тесной органической связи творчества поэта с родным народом.
Справедливость этих строк подтверждается всеми одиннадцатью сборниками поэта. «Цветы», посеянные Улзытуевым. Не являются достоянием только тех, кто умеет их читать по- бурятски. Они стали уже достоянием тех кто читает по-русски, по-латышски, по-киргизски, по-украински, по-якутски и.т.д. Такую возможность читатели получили благодаря труду и таланту поэтов Евг. Евтушенко, Мих. Светлова, Станисл. Кунаева и др, которые перевели стихи Улзытуева на разные языки. Самым родным, органически близким, дорогим для него является: Добрый, светлый Разум человека— Для меня родной очаг. Стихи Улзытуева свидетельствуют, что их автор находился в постоянном творческом поиске. Во многих из них чувствуется в той или иной степени влияние устной поэзии родного народа, его богатого фольклора. Стихи и песни Дондока Улзытуева еще долго будут радовать, волновать и звать к прекрасному тысячи и тысячи людей.