список литературы на лето 1 класс
материал по теме

Грозникова Ксения Владимировна

диагностические работы в 1 классе, список литературы на лето 1 класс, сценарий спектакля

Скачать:


Предварительный просмотр:

Вариант 1.

  1. Реши задачу.

На ветке сидели 12 синиц и 7 ворон. На  сколько меньше ворон, чем синиц?

2. Выполни вычисления:

                         10  – 5+ 6 =          4 + 6 =

                         7 + 8 – 1 =            9  –  0 =

 17 + 0 – 7=           5 + 2 =

3.Поставь знаки "=", "<" или ">":

5 -1 ... 3

5 + 7 ... 15

            11 + 3 ... 16                    12 -2 ... 7          

4. Длина первого отрезка 1 дм, а длина второго на 3 см меньше. Начерти эти отрезки.                                

5*. На первой полке было 6 книг, а на второй - на 4 книги больше. Сколько книг было на второй полке? Сколько книг всего на двух полках?

Вариант 2.

1.Реши задачу.

На лугу паслось 16 коров и 7 козы. На  сколько меньше паслось коз, чем коров?            

 2. Выполни вычисления:

                 10  – 4+ 6 =          4 + 5 =

                 8 + 8 – 1 =            7  –  0 =

   16 + 0 – 6=           6 + 3 =    

3.Поставь знаки "=", "<" или ">":

18  -  8  …    20                          3 + 1 ... 5

              17  … 15 + 2                        1 + 6 ... 10

4.Длина первого отрезка 1 дм, а длина второго на 6 см меньше. Начерти эти отрезки.

5*. На первой полке было 6 книг, а на второй - на 4 книги больше. Сколько книг было на второй полке? Сколько книг всего на двух полках?



Предварительный просмотр:

I класс

Фольклор.
1. Русские народные сказки: Хаврошечка. Русские народные сказки о животных: Зимовье зверей, Кот, лиса и петух, Лиса и заяц, Бычок - смоляной бочок, Лиса и журавль. Лисичка-сестричка и волк, Петушок Золотой гребешок.
3. * Шотландские народные сказки. Крошка Вилли Винки. Пересказала И. Токмакова.
4. * Английские народные песенки. Храбрецы. Перевод С. Маршак.
5. * Английские детские песенки. Плывет, плывет кораблик. Перевод С. Маршака.
6. * Чешские народные песенки для детей. Хоровод. Пересказал С. Маршак.
Литературная сказка.
1. Г.Х. Андерсен. Принцесса на горошине. Дюймовочка.
2. А. Милн. Винни Пух и все-все-все.
3. Братья Гримм. Король Дроздобород. * Умная Эльза, Мальчик-с- пальчик, Госпожа Метелица.
4. Ш. Перро. Спящая красавица.
5. А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане…
6. П. Ершов. Конек-горбунок.
7. П. Бажов. Серебряное копытце. * Голубая змейка.
8. В. Катаев. Дудочка и кувшинчик. 
9. К. Чуковский. Доктор Айболит. Тараканище. Бармалей.
10. М. Пляцковский. Разноцветные зверята.
11. * Г. Цыферов. Как лягушонок искал папу. Маленький великанчик 
12.Балинт А. Гном Гномыч и Изюмка
Рассказы о детях и для детей.
1. Л. Толстой. Рассказы из "Русской азбуки"(Филипок).Басни: Собака и её тень. Два товарища. Лгун. Лев и мышь.
2. Н. Носов. Живая шляпа. Дружок. Фантазеры. Карасик. Мишкина каша, Заплатка, Веселая семейка и другие рассказы.*(Приключения Незнайки и его друзей.)
3. В. Драгунский. "Он живой и светится…", Тайное становится явным. Денискины рассказы.
4. В. Осеева. Волшебное слово. Почему? ,Синие листья.
5. Б. Житков. Как я ловил человечков.
О животных.
1. В. Бианки. Синичкин календарь. Лесные домишки. «Латка», «Мышонок Пик»,
2. Г. Снегирев. Скворец. Хитрый бурундучок и другие рассказы.
3. Н. Сладков. Разноцветная земля. * Лесные сказки.
4. М. Пришвин. Еж. Ребята и утята.
5. И. Соколов-Микитов. Листопадничек.
Русская классическая поэзия. Басни.
1. А.С. Пушкин. "Зима! Крестьянин торжествуя…", "Румяной зарею…"
2. Н. Некрасов. "Не ветер бушует над бором…"
3. К. Бальмонт. Снежинка. 
4. С. Есенин. "Поет зима - аукает…"
5. С. Черный. На коньках. Про девочку, которая нашла своего мишку. Кто?
6. И.А. Крылов. Лебедь, рак да щука. Стрекоза и муравей. Ворона и лисица.
Современная поэзия.
1. Н. Рубцов. Воробей. Ворона.
2. А. Барто. В защиту Деда Мороза. Знаю, что надо придумать.
3. Г. Сапгир. Подарки весны. Садовник. Кошка и я. Лесная азбука. Четыре конверта. Сказка о лесной музыке.
4. Е. Трутнева. Осень.
5. И. Пивоварова. Долго мы искали. О чем мечтала туча. Синий вечер.
6. О. Дриз. Стеклышки. Пуговки. Сто весенних лягушат. Когда человеку шесть. Виолончель. Глоток воды.
7. Ю. Мориц. Это - да! Это - нет! Любимый пони. Пони.
8. * Д. Родари. Поезд стихов. 
9. В. Берестов. Сказки, песни, загадки. Мастер Птица.
10. * В. Берестов. Жаворонок. По дороге в первый класс. Кошкин щенок.
11. Р. Сеф. Необычный пешеход. Ключ от сказки.
12.С.В. Михалков. Стихи для детей. (Чистописание. Фома. Прививка)

13. Б.Заходер Вредный кот. Никто. Перемена.

14 Э.Мошковская. Я маму мою обидел. Кислые стихи. Обида. Первая двойка.

15.Д.Хармс .Врун. Веселый старичок.

16.Граубин Г. Стихи.

17.Зощенко М.Самое главное (рассказы).

18.Остер Г.Задачник.Зарядка для хвоста.

19. Голявкин В. Болтуны. Как я под партой сидел. (рассказы)

1.Погодин Р.

Маленькая Баба-Яга.

Маленький Водяной.

2.Успенский Э.

Дядя Фёдор, пёс и кот.

Крокодил Гена.

3. Остер Г.

Вредные советы.

Чарушин Е.

Никита и его друзья (рассказы).



Предварительный просмотр:

ВОЛШЕБНАЯ ЛАМПА АЛАДДИНА

Восточная красавица: Востока сказки  кружевным узором

Покрыли весь персидский дивный мир.

Здесь за одним столом с Багдадским вором

Простолюдин, придворный и эмир.

И в сказках сны  живут окраин света.

И, страстью пламенной объяты и согреты,

Звучат  в ночи волшебные слова -

Персидских сказок золотые кружева…

Шахрияр: Шахерезада, мы с тобой за разговором

Уж провели пол тысячи ночей.

И я внимал тебе, Шахерезада,

На царском ложе под сияние свечей.

И нынче ночь не будет исключеньем:

Я сказки жду, волшебной, неземной…

Шахерезада: Уж я готова. Нынче ночью сказку

Услышишь вновь, о повелитель мой…

Восточная красавица: Царь Шархрияр  могуществен и знатен,

Но как ребенок сказок ночью ждет.

И всякий раз ему Шахерезада

Нить сказок волшебства легко плетет…

Есть в сказках этих звезды, минареты

Чудес восточной прелестью согреты.

Звучат  в ночи волшебные слова –

Персидских сказок золотые кружева…

Шахерезада:   Что ж, пожалуй начну свой волшебный рассказ.
Утопает в садах пышный город Калкас…

Шахрияр: Здесь эмиров дворцы смотрят в водную гладь,
От сокровищ их разум легко потерять.

Шахерезада: Только рядом с богатством царит нищета,
И с трудом добывает свой хлеб беднота.
Хоть по сорок потов проливает феллах…

Шахрияр: Кто богат, а кто беден, решает Аллах!

Шахерезада:  И по воле его жил в Калкасе один
Бедный мальчик, сын бедных людей Аладдин.

Из дома выходит Аладдин, следом за ним его мать с куском холста.

Мать Аладдина: Ты отнес бы, сынок, этот холст на базар,
                              Хоть на вид неказист, но он все же товар!
                               Я стара, прясть и ткать мне уже тяжело,
                               Ты бы выбрал скорее себе ремесло.

Аладдин: Не решил я еще, кем мне хочется стать!

Мать Аладдина: Стань портным, как отец!

Аладдин (возмущенно) Чтобы дырки латать?
Жизнь без денег, прожить и без них умереть,
Снизу вверх на купцов и султанов смотреть?

Мать Аладдина

Ты же взрослый уже, должен мне помогать.
Ты родился портным, значит, должен им стать!

Мать возвращается в дом. Навстречу Аладдину выходит Магрибский волшебник.

Магрибский волшебник: Не тебя ли, мой мальчик, зовут Аладдин
                                             И не ты ли портного единственный сын?

Аладдин (удивленно): Да, но только отец мой по воле Аллаха
                                          В лучшем мире давно.

Магрибский волшебник:    Все мы лишь горстка праха!
Я о встрече мечтал, я стремился к нему,
А он умер. Скажи мне, Аллах, почему?

Я скитался в далеких пустынных краях,
А, вернувшись, в живых не застал брата я!
Перед братом своим я навеки в долгу,
Вижу, бедно живете, я вам помогу!

Аладдин и Магрибский волшебник уходят в дом.

Шахерезада: Но не дядя то был, а Магрибский колдун,
Пусть за ложь после смерти сгорит он в аду,
По песку он гадал и по звездам читал,
И несметных сокровищ он тайну узнал,
И что взять те сокровища сможет один
В мире мальчик – сын бедных людей Аладдин.

Из дома выходит Магрибский волшебник, за ним Аладдин и его мать.

Магрибский волшебник: Обещаю, назад он вернется купцом,
                                         Должен выполнить долг пред его я отцом.

Мать Аладдина Пусть в пути вас Аллах от беды бережет,
                                 Пусть он ваш караван от воров стережет!

Мать уходит в дом, Аладдин и Магрибский волшебник идут к барханам.

Аладдин Вижу я впереди только этот бархан!
                   Дядя, где же обещанный твой караван?

Магрибский волшебник Не спеши, Аладдин, караван мой не здесь,
                                                У меня к тебе просьба ничтожная есть.

Аладдин: Для тебя все, что хочешь, я сделать готов!

Магрибский волшебник:  Видишь эту плиту среди знойных песков?
                                               Ход подземный под ней, он в пещеру ведет,
                                                Но ужасная гибель там каждого ждет,
                                                Кто притронется к золоту и серебру.

Аладдин: Так зачем же идти, если там я умру?

Магрибский волшебник Ты получше запомни, что я говорю,
                                              Коль исполнишь, по-царски тебя одарю!
                                             Сорок комнат пройдешь, а в последней, в углу,
                                                   Лампа старая будет лежать на полу.
                                          Вот ее-то, мой мальчик, ты мне принесешь,
                                          И не смей возвращаться, пока не найдешь!
Тут же плита поднимается, и Аладдин спускается вниз.

Магрибский волшебник: Что ты видишь?

Голос Аладдина Я россыпи вижу монет,
     И они ослепляют, как солнечный свет.

 

Магрибский волшебник Ты не мешкай, мой мальчик, и дальше иди,
                                                         Для любимого дяди ты лампу найди!

Голос Аладдина Вот она. О, Аллах, сколько пыли на ней,
                              Видно, лампу не чистили тысячу дней.
                              Трудно выбраться, руку скорее мне дай.

Магрибский волшебник Но сперва ты, племянник, мне лампу отдай!

Голос Аладдина:  Не по нраву мне правила этой игры,
                                 И сначала я выйду из темной норы!

Магрибский волшебник: Быстро лампу давай, шуток я не люблю!
                                                Захочу, как козявку, тебя раздавлю!
                                                Что ты там возомнил, мне перечить не смей!

Голос Аладдина:  Лампу я не отдам! Хоть кричи, хоть убей!

Магрибский волшебник Пусть ифриты поджарят тебя на костре!
                                               Я клянусь, что погибнешь ты в этой дыре!

Шахерезада: И заплакал тогда о себе Аладдин,
Вход закрыт, под землей он остался один.
Если выход здесь есть, в темноте не найти,
Да и вряд ли придет его кто-то спасти!

Аладдин:  Как же мог меня дядя на гибель обречь?
Может, лампу его напоследок зажечь.
Тускло как-то горит. Надо пыль отереть,
Может, ярче тогда пламя будет гореть!

Аладдин трет лампу. Появляется Джинн.

Джинн Я всесильный и самый влиятельный джинн!
                Ты зачем меня звал, юный мой господин?

Аладдин  Пощади! Не губи! Ах ты  горе мое!

Джинн Ты же лампу потер, а я - Джинн из нее!
                 Я – раб лампы, а ты – мой теперь господин.
                 А раз так, повинуюсь тебе, Аладдин!

Аладдин Ну, а можешь домой ты меня отнести
                   И от смерти голодной и страшной спасти?

Джинн Повинуюсь! Но смертному знать не дано,
              Что, быть может, темнее не там, где темно!

 Аладдин идет к своему дому. Навстречу ему из дома выходит мать.

Мать Аладдина (плача) Аладдин, как ты мог так со мной поступить?
                                             Ты от дяди ушел, а нам не на что жить!
                                             А ведь мог стать купцом, человеком мог стать!
                                              Ну, зачем ты опять не послушался мать?

Аладдин (обнимая ее) Этот дядя-колдун чуть меня не убил,
                                       В подземелье глухое меня заточил.
                                     

Мать Аладдина  О, Аллах! Сына  отдала колдуну!!!
Не везет нам всю жизнь, не пойму почему,
Но всемилостив все же великий Аллах,
Коли мы на земле, а не на небесах!

Ты отнес бы, сынок, этот холст на базар,
Хоть на вид неказист, но он все же товар!

Мать уходит в дом. Аладд начинает тереть лампу. Появляется Джинн.

Джинн Я всесильный и самый влиятельный джинн!
Ты зачем меня снова позвал, Аладдин?

Аладдин  Хватит-хватит, ведь я       знаю, кто ты такой!
                   Ты прости, что я твой потревожил покой.

Джинн Без проблем! Даже не о чем тут говорить!

 

Аладдин Ты не мог бы нас с матерью, Джинн, накормить?

 

Джинн   Повинуюсь! Ведь каждый на свете голодный
                  Раб желудка, а значит, как Джинн, несвободный!

Джинн исчезает и появляется с корзиной фруктов, и снова исчезает.

Аладдин Мама, ты  посмотри, что тебе я принес!
                  И уж больше не будет ни горя, ни слез!
                   Поскорее иди, приготовь нам обед,
                  Но не спрашивай только, в каков мой секрет!

выходит Мать, берет корзину и уходит. Аладдин трет лампу. Появляется Джинн.

Джинн (весело) Ага! Аппетиты, хозяин, растут!
                              Ты вот только подумал, а я уже тут!

                               Что, дворец нужен иль молодая жена?

Аладдин : Ах, с  ума ты сошел! Ну, зачем мне она?
                   

Джинн  А есть дева прекрасней в сто крат, чем луна,
                  Как белая роза, чиста и нежна,
                   Глаза словно звезды, а брови как луки,
                  С такой не прожить и мгновенья в разлуке!

Аладдин А есть ли такая на всем белом свете?

Джинн Ты только скажи, я помчусь словно ветер!

Аладдин Ах, неси!

                     Джинн: Повинуюсь! Любовь двух сердец
                        Устроить сложней, чем построить дворец!

Джинн исчезает и тут же появляется вместе с принцессой Будур.

Аладдин (восхищенно)Ах, очи! Чье их волшебство насурьмило?
                                    Где лик этот светит, там меркнут светила!
                                   А кудри, как мрака густые чернила…
                                   Как роза, любовь мое сердце пронзила!

Принцесса Будур приходит в себя и отталкивает Аладдина.

Принцесса Будур (капризно)Я принцесса Будур! Я пожалуюсь страже!
                                                Мой папа тебя обезглавить прикажет!
                                                Куда я попала? Где я? Где дворец?
                                                Ты кто? Объясните мне все, наконец!

Аладдин : Клянусь я Аллахом, о если б ты знала,
                   Про страсть мою, ты бы покой потеряла,

Принцесса Будур:  Ах, сердце мое, почему ты забилось?

Появляется Джинн. Принцесса Будур падает в обморок.

Джинн: Похоже, она в тебя тоже влюбилась.
Но надо ее возвратить во дворец,
Не то ее может хватиться отец!

Джинн хватает Будур и исчезает.

Аладдин  Ах, нету на свете ужаснее муки,
Чем жить со своею любимой в разлуке,
И сердце, как в клетке, томится и ждет,
Когда же любимая снова придет!

Появляется Джинн.

Джинн Зачем убиваться тебе и томиться,
Не проще ли нам на принцессе жениться?
К султану с подарком ты мать посылай.

Аладдин Пошлю ее тут же! Подарок давай!

Джинн Повинуюсь! Всех бед и несчастий страшней
           Любовь для того, кто не думал о ней!

Джинн появляется с блюдом драгоценных камней, отдает его Аладдину и снова исчезает. Из дома выходит мать.

Аладдин  Возьми эти камни, ступай во дворец,
                Султану скажи, на товар есть купец.
                 Неужто ты сыну не хочешь помочь?

Мать Аладдина: Опомнись, она же султанская дочь!

Аладдин: Иди во дворец, я прошу тебя, мать.

Мать Аладдина: Мне глупости этой вовек не понять!

Аладдин уходит в дом. Мать с блюдом идет к дворцу.Из дворца выходит Визирь.

О, визирь! О, визирь! О, визирь-господин!
    На принцессе жениться решил вдруг мой сын!

Визирь:  Взять в жены Будур? Дочь султана? О, Бог!

               Даже мною, визИрем, султан пренебрег!

               Я  же сватался тоже к принцессе не раз,

                Но всегда получал от султана отказ…

Ты, гляжу, с не с пустыми руками пришла?

 Мать Аладдина протягивает Визирю блюдо.

Мать Аладдина : Я султану великому  дар принесла
                               

Визирь: Султану подарок я сам передам,
                  А после решенье скажу его вам!
                   Не думаю, что раньше, чем через год,
                   Прошенье твое до султана дойдет!

Визирь скрывается во дворце. Мать уходит. Из окна выглядывает Визирь, убеждается, что Мать Аладдина ушла, и снова выходит из дворца с блюдом.

Визирь: О, Султан, несравненный владыка времен,
Чей солнцу подобен незыблемый трон,
Чей лик затмевает собою луну…

Из окна выглядывает Султан.

Султан : Да я здесь, что ты хочешь, Визирь, не пойму?
За службу тебе я исправно плачу,
Коль лишнего хочешь, тебя проучу!

Визирь: Не гневайся, о, повелитель сердец,
Прошу я не денег, не власть, не дворец!
Принцессу Будур ты мне в жены отдай,
Ведь мне без нее адом кажется рай!
И хоть не сравнится подарок мой с ней,
Прими от меня блюдо этих камней!

Из дворца выбегает Султан и хватает поднос. Визирь падает перед ним ниц.

Султан (восхищенно) О, эти каменья, как звезды горят,
                                       Они лучше слов о любви говорят!
                                       Согласен, сегодня же свадьбу сыграем,
                                       Мы дочь на сокровища эти меняем!

Султан с подносом скрывается во дворце, а Визирь встает и обращается к зрителям.

Визирь: Возрадуйся, славный наш город Калкас,
Сегодня с принцессою свадьба у нас!
Приеду к любимой на белом слоне!
Завидуйте, люди! Завидуйте мне!
Визирь скрывается во дворце, из дома выходит Аладдин и его Мать.

Мать Аладдина: Сынок, нас проклятый визирь обманул,
Недаром с прошением нашим тянул.
Твой дар драгоценный себе он забрал
И вместо тебя женихом ее стал!

Аладдин: О, тигры на сердце когтями скребут,
Когда за Визиря Будур выдают!

Мать Аладдина уходит. Аладдин трет лампу . Появляется Джинн.

Аладдин

О, Джинн, лучший друг, знаю, можешь ты все,
Так сделай же так, чтоб забыл он ее!
Пусть подлый визирь мое счастье не губит,
Пускай он сейчас же принцессу разлюбит!

Джинн:  Могу принести и могу унести,
Но власти над чувствами нету, прости!

Аладдин : Так что же мне делать? Убьет меня страсть!

Джинн: Мы можем до свадьбы принцессу украсть!

Аладдин:  Давай украдем!

Джинн: Повинуюсь! Рискнем!
Люблю делать все незаконным путем!

Джинн исчезает и появляется с Будур и исчезает. Будур приходит в себя.

Принцесса Будур: Ужель мне опять сон чудесный приснился?

Аладдин: Не бойся, Визирь на тебе не женился!

Принцесса Будур: Скажи мне, о сердца больного отрада,
                           Кто ты и зачем одному тебе рада?

Аладдин: Я скромный бедняк, имя мне Аладдин!

Принцесса Будур: О, сердца и мыслей моих господин,
                               Как только во сне я тебя увидала,
                               С тех пор я о встрече с тобою мечтала!

 Берутся за руки и убегают. Выбегает Визирь, Султан бъет его подушкой.

Султан (в гневе): Сын паршивого пса! Отвечай, где Будур,
                            А не то мой палач с тебя спустит семь шкур!

Визирь: Пощади, о султан! О пощаде молю!
Я принцессу Будур больше жизни люблю!

Султан: Как ты мог допустить, чтоб пропала она?
Все! Будур моя больше тебе не жена!
Вон, злодей, с глаз моих! Мужем будет ей тот,
Кто принцессу найдет, и спасет, и вернет!

Султан с Визирем уходят во дворец. Выходят Будур и Аладдин.

Аладдин: Слышишь, ищут тебя, что ж пойдем во дворец?

Принцесса Будур (со вздохом) Слово сдержит свое, я надеюсь, отец!

Выходит Султан , Аладдин и Принцесса Будур  идут к нему.

Султан: Веселись и ликуй, славный город Калкас,
Нынче счастливы мы, что принцесса нашлась!
Где ты, дочка, была, что случилось с тобой?

Принцесса Будур показывает на Аладдина.

Принцесса Будур: Папа, юноша  этот мне послан судьбой!
                                        Я сегодня всю ночь прогостила у них!

Из окна выглядывает Визирь.

Визирь: Этот нищий принцессе Будур не жених!

Султан: Что же делать, Визирь? Я при всех обещал…

Визирь: Он преступник и вор! Он ее не спасал!

Султан: Это зависть твоя за тебя говорит!
Ты, Визирь, помолчи, на тебя я сердит.
Да и слово свое не сдержать не могу!

Визирь: Не волнуйся, Султан, я тебе помогу!
                  Если юноша этот и впрямь молодец,
                 Пусть построит для нашей принцессы дворец!

Визирь, Султан, Будур уходят. Аладдин трет лампу

Аладдин: Слушай, Джинн, ты не мог бы построить дворец?

Джинн: Повинуюсь! Не зря говорил мой отец,
Что ничто не скрепляет влюбленных сердца
Крепче, чем позолоченный купол дворца!

Султан (восхищенно)О подобном я в жизни своей не слыхал!

Визирь: Он колдун! Чародей! Я всегда это знал!

Султан: Ты от зависти, видно, лишился ума!
Не замолкнешь, тебе домом станет тюрьма!

Визирь прячется. Выбегает  Будур, обнимает Аладдина 

Принцесса Будур : В мире этом вновь и вновь
                                    Побеждать должна любовь,
                                    Ведь благословил Аллах
                                    Наш союз на небесах!

Уходят. Выходит опечаленный Визирь.

Визирь: Все, что было, отнял у меня Аладдин.
Впал в немилость я, зол на меня господин.
Будь он проклят Аллахом вовеки веков!
Чтоб он сгинул, злодей, средь зыбучих песков!
Вдруг перед Визирем из ниоткуда появляется Магрибский волшебник.

Магрибский волшебник (вкрадчиво)

Вижу, кто-то жестоко обидел тебя,
Что ругаешься ты, не жалея себя?

Визирь: Виноват в моих бедах лишь только один
            Сын осла и верблюда злодей Аладдин!

Магрибский волшебник: Ты получишь дворец и султанскую дочь,
                                          Но за это ты должен во всем мне помочь!

Визирь и Магрибский волшебник начинают шептаться, уходят

Шахерезада: Много дней и ночей злой волшебник не спал,
На песке он гадал и по звездам читал.
Так узнал он, что жив и здоров Аладдин,
Что ему все досталось: и лампа, и джинн!
И от ярости стал он чернее лицом,
И поклялся расправиться он с наглецом.
И помчался обратно он в город Калкас…

Шахрияр: Продолжай, поскорей свой волшебный рассказ.

Выходит Визирь и зовет  Аладдина.

Визирь (сладко): О, достойный всего, что тебе дал Аллах,
                         Тот, кому уготован дворец в небесах,
                          Затмевающий солнце своей красотой…

Выходит Аладдин.

Аладдин (удивленно): Неужели, Визирь, говоришь ты со мной?

Визирь: Ну, конечно, с тобой, милый мой Аладдин,
                  С порученьем меня шлет к тебе господин,
                  Несравненный султан ждет тебя на обед,
                   Так пойдем же скорей, ослепляющий свет!

Аладдин с Визирем идут к дворцу Султана.

Визирь: Я жалею, что раньше с тобой дерзок был,
Но надеюсь, меня ты за это простил!

Аладдин: Ну, конечно, я зла на тебя не держу.

Визирь Я султану сейчас о тебе доложу!

Уходят. Появляется Магрибский волшебник с тремя новыми светильниками

Магрибский волшебник:  Мне нужны ваши лампы, не нужные вам,
Вместо старой одной я две новые дам!

Мне нужны ваши лампы, не нужные вам,
Вместо старой одной я две новые дам!

Выглядывает Мать Аладдина.

Мать Аладдина: Глупый он человек, повредился умом,
                            Мы сейчас свою старую лампу возьмем
                            И посмотрим, не врет ли старик этот нам.
                           Эй, торговец, сюда, я тебе лампу дам!

Магр. волшебник тут же бросает свои лампы, хватает лампу Аладдина и убегает

Мать Аладдина: За одну он тремя расплатился со мной –
                               Сумасшедший и есть! Побежал как чумной! (
уходит)

Магрибский волшебник останавливается посреди сцены и трет лампу.

Магрибский волшебник: Ну-ка, Джинн, выходи! Знаю я, что ты там!

Голос Джинна: У меня перерыв на обед! Ням! Ням! Ням!

Магрибский волшебник: Что за чушь?! Ну-ка, быстро давай вылезай!

Джинн: Вот возьму и не выйду, ты сам заползай!

Магрибский волшебник: Как ты смеешь грубить? Я же твой господин!

Джинн:Не хочу! Господин для меня Аладдин!

Магрибский волшебник начинает колотить лампой по земле.

Магрибский волш.: Будешь повиноваться ты мне, наконец?
Я хочу, чтобы ты Аладдина дворец
Перенес из Калкаса в далекий Магриб,
Только, чтобы принцессу Будур не зашиб!

Появляется Джинн.

Джинн: Повинуюсь! Но ты, злой колдун, пожалеешь
             О том, что чужою ты лампой владеешь!

Джинн берет дворец и исчезает вместе с ним и Магрибским волшебником.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Из дворца султана выбегает Визирь.

Визирь: Где прекрасный дворец? Где принцесса Будур?
                 Чтоб сгорел ты в аду, злой Магрибский колдун!
                 Но виновен во всем все равно Аладдин!
                 В моих бедах виновен всегда он один!

Выглядывает Султан, выходит Аладдин.

Султан: Аладдин, где дворец? Где Будур, дочь моя?
              Отвечай, а не то львам скормлю тебя я!
             Эй, хватайте его, да тащите в тюрьму!

Аладдин (растерянно): О, владыка, я сам ничего не пойму!

Визирь хватает Аладдина.

Визирь: Говорил я, султан! Он колдун! Чародей!
              По ночам пожирает он честных людей!

Аладдин отталкивает Визиря и падает ниц перед Султаном.

Аладдин:О, заступник невинных, меня отпусти,
Разреши мне дворец и принцессу спасти.

Визирь: Он сбежит!

Аладдин: Не сбегу! Я Аллахом клянусь!
Сорок дней не пройдет, я обратно вернусь!

Султан  машет рукой, он и Визирь уходят . Аладдин медленно идет прочь

Аладдин: О, Будур! Без тебя я как небо без звезд,
                И как песня без слов, и как лето без роз…
               Пусть же мудрый Аллах мне укажет пути,
               Чтобы снова я смог свое счастье найти!

Аладдин останавливается на месте дворца и поднимает записку

 

Голос Джинна: Прости меня, лучший мой друг Аладдин,
Но должен хозяина слушаться джинн.
Магрибский волшебник похитил меня,
Его, а не джинна, во всем обвиняй!
Спеши, Аладдин, если прямо пойдешь,
Дворец и Будур ты в Магрибе найдешь!

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Шахерезада: А в Магрибе принцесса грустит во дворце,
Вспоминая о муже своем и отце.
Днем и ночью льет горькие слезы она,
Обвиняя в несчастьях своих колдуна!

Принцесса Будур: Будь ты проклят, злодей! Пусть великий Аллах
Не поможет тебе в твоих черных делах!
Пусть ослепнут глаза и отсохнет язык,
Если имя мое назовешь ты, старик!

Вдруг появляется Магрибский волшебник.

Магрибский волшебник: Где ты, роза моя, твой пришел соловей,
                                          Не томи же меня, открывай мне скорей!
                                          Умер твой Аладдин и погиб твой отец,
                                          Полюби же, Будур, ты меня, наконец!

Принцесса Будур: Никогда! Уходи! Ненавижу тебя!
Чем твоей быть, уж лучше убью я себя!

Магр. волшебник трет лампу. Появляется Джинн.

Магрибский волшебник Видишь, как я могуч, как велик и силен,
                                      Повинуется мне даже джинн! Даже он!
                                      Ну, а ты от меня отвратила свой лик,
                                     Посмотри на меня! Ну, какой я старик?

Джинн: Что к принцессе пристал? Ты не нравишься ей!

Магрибский волшебник : Ты, когда не просили, болтать тут не смей!

Джинн: Повинуюсь! Но вот тебе мненье мое:
Никогда не добьешься любви ты ее!

Магрибский волшебник: Я хочу, чтоб ты сделал меня молодым!

Принцесса Будур (ехидно): Лет на сорок моложе, не злым, не седым!

Магрибский волшебник: Сделай все, глупый Джинн, как сказала она!

Джинн: Я бы рад, но, боюсь, есть проблема одна –
Я умею летать, быстро строить дворцы,
Моментально свожу я с концами концы,
Я могу подарить тебе мазь от прыщей,
Но, увы, не могу изменить суть вещей!

Джинн исчезает. Магрибский волшебник начинает колотить лампой по земле.

Магрибский волшебник : Не нужны мне дворцы, ночи мрак и свет дня,
                                           Я хочу, чтоб Будур полюбила меня!

Голос Джинна: Говорю, не могу! Хоть ты все покруши,
Волшебством не отмыть твоей черной души!

Магрибский волшебник уходит, Будур тоже. Появляется Аладдин.

Аладдин: Этой знойной пустыне не видно конца!
То мираж или вижу я купол дворца?

Аладдин падает без чувств от усталости. Выглядывает Мать.

Мать Аладдина: О, принцесса Будур, наш спаситель пришел!
                            Он нашел нас, все будет теперь хорошо!

Выбегает Будур, Аладдин приходит в себя.

Принцесса Будур: О, возлюбленный мой, я тебя так ждала,
Знала я, что ты жив и лишь этим жила.
Злой Магрибский колдун, не жалеючи сил,
Добивался меня! О, любимый, спаси!

Аладдин: Силой здесь не поможешь, здесь хитрость нужна,
                Сделай все, как скажу, дорогая жена!

Шепчет Будур на ухо, все уходят, появляется Магрибский волшебник

Магрибский волшебник

О, Будур, о, звезда, потерял я покой!
Ух ты, роза моя! Ух, тюльпанчик ты мой!

Принцесса Будур выглядывает в окно.

Принцесса Будур:Я согласна стать розой твоей, соловей,
Прилетай же в тенистый мой сад поскорей!

Магрибский волшебник: Я бегу, я лечу!

Принцесса Будур:: Не спеши, подожди.
Наш обычай, хранимый в веках, соблюди!

Выносит  чашу вина.

Принцесса Будур: Ты до дна эту чашу, любимый, испей,
                           И тогда, наконец-то, я стану твоей!

Магрибский волшебник выпивает и засыпает. Выходит Аладдин и забирает у него лампу, трет ее, и появляется Джинн.

Аладдин: Чтобы больше не вздумал чинить он вреда,
Посади-ка в пещеру его навсегда!

Джинн: Повинуюсь! Ведь тот, кто другим докучает,
Путь земной свой досрочно и плохо кончает!

Джинн вместе с волшебником исчезает и  появляется уже без него.

Аладдин: Без тебя бы давно я на свете не жил,
Ты мой друг и свободу свою заслужил!
Я хочу, чтобы ты не был лампы рабом!

Джинн (прижимая к себе лампу)

О, спасибо тебе, милый друг Алладин!!!

С  этих пор сам себе буду я господин?!!

Став свободным, я буду счастливым, поверь!

И тебе распахнулась уже в счастье дверь:

Любишь ты и любим, вот и сказке конец!

А кто слушал её тот такой молодец!

Восточная красавица: Лишь приподняли мы покров персидских сказок,

Вас проведя в дворцовые сады.

Чадру сорвав  с восточных  чудных глазок

И дав познать фантазии плоды.

Шахерезада:  И устремились в небо минареты.

И ожили все сны окраин света,

И раздались  волшебные слова -

Персидских сказок золотые кружева.



Предварительный просмотр:

Тест для 3 класса по разделу : «Эта удивительная природа»

Предмет «Окружающий мир»

1.Что называют телом?

а) тела, созданные человеком

б) любой предмет, существо

в) тела природы

2. Веществами называют…

а) все твердые вещества;    

б) из чего состоят тела

в) мельчайшие, невидимые глазом частицы

3. В любом веществе все частицы

а) находятся в покое  

б) постоянно движутся

в) независимы друг от друга

4.Какими свойствами обладает воздух?

а) прозрачен, бесцветен, без запаха; плохо проводит тепло, сжимается при охлаждении, расширяется при нагревании

б) прозрачен, бесцветен, с запахом; проводит тепло, сжимается при нагревании

в) прозрачен, чист , без запаха, не проводит тепло, расширяется при охлаждении

5.Вода может находиться:

а) в жидком состоянии;  

б) в газообразном состоянии;  

в)в жидком, твёрдом, газообразном.

6. Что такое почва?

а) перегной

б)верхний плодородный слой земли

в) смесь песка и воды

8.Из чего состоит почва?

а) воздуха, воды, перегноя, песка, глины, солей;

б) воздуха, воды, перегноя, песка, глины, солей, корней растений, животных, обитающих в почве;

в) из микроорганизмов, корней растений, различных животных, обитающих в почве.

9.Как называется наука о растениях?

а) ботаника;        

б) зоология;          

в)биология.

10. с помощью чего расселяются растения?

А) ветра, животных ,человек

Б)воды, ветра, человека, животных

В)животных, человека

11. наука о животных?

А) биология

Б) ботаника

В) зоология

12. к какой группе растений принадлежит морская капуста?

А)мхи

Б)водоросли

В) папоротники

13. к какой группе животных принадлежит крокодил?

А)земноводные

Б) рептилии

В)млекопитающие

14. Какая из цепей питания указана правильно?

а) слизни → капуста → жаба;        

 б) сосна → дятел → жук – короед;

в) рожь → мышь → змея→ орел.

15.Где выращивают редкие растения, привезённые со всего мира?

а) в парках              

б) на улицах    

 в) в ботанических садах.

16. Какие животные занесены в Красную книгу?

а) морж, снежный барс, орел – беркут;

б) заяц, лиса, волк;

в) корова, баран ,утка, петух.



Предварительный просмотр:

Диагностическая работа .1 класс

Задание 1.

Подчеркни согласные звуки - синим цветом, гласные звуки – красным. Составь слоги.

[ к], [о ], [н], [и], [у], [л], [ж], [ы],[и], [т].

Задание 2.

Напиши слоги письменными буквами. Подчеркни слоги, в которых есть мягкий согласный звук. Спиши предложение.

  1. на ли ме ха ро
  2. Маша ела кашу.


Задание 3.

Поставь кончик карандаша в точку. Двигайся по клеточкам. Стрелки указывают направление, цифра указывает на количество клеток.


Задание 4.  Какое количество предметов изображено? Ответ запиши рядом с каждой группой предметов.

                 

                

        

Задание 5. На рисунке изображена звезда. Нарисуй слева от нее – луну, внизу – травку, на траве справа – цветок, слева – человечка.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Список литературы на лето 2 класс

В данном документе представлен полный список литература для чтения летом обучающимися, которые окончили 2 класс по программе Занкова....

Список литературы на лето- 3 класс

Уважаемые родители! Обратите внимание на список литературы - это позволит облегчить учебный процесс своему ребёнку....

Список литературы на лето после 1 класса.

Рекомендуемый список книг на лето для учащихся после 1 класса....

Список литературы на лето - 3 класс

Эти произведения нужно прочитать за лето. В отдельной тетради записывать автора, название произведения, рисовать рисунок любого отрывка....

Список литературы на лето для учеников 4 класса.

Список литературы на лето для учеников 4 класса....

Список литературы на лето 3 класс

Чтение в удовольствие! Подборка книг для летнего прочтения....

Список литературы на лето при ререходе в 3 класс "Школа2100"

м 3 класс (по программе «Школа 2100») 1. Бажов П. Уральские рассказы 2. Балтвилкс Я. Где ночует дрема? (стихи) 3. Берестов В. Как найти дорожку 4. Владимиров Ю...