ПК 4.4.
материал

Игонина Светлана Владимировна

Оформлять педагогические разработки в виде отчетов, рефератов, выступлений.

Скачать:


Предварительный просмотр:

 Защитное слово

 к реферату

         Актуальность исследования. На современном этапе развития общества значимость изучения иностранного языка возрастает, обостряется потребность в овладении иностранным языком как средством общения, общественных отношений.

Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, то есть о практическом владении языком.

В методике обучения отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связанно и с социокультурными и страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Начиная с 90-х годов, все большее значение приобретают элементы лингвострановедения (ЛС) и многие современные методические исследования базируются на лингвострановедческом подходе в обучении. При этом выделяется лексика со страноведческим компонентом (фоновая и безэквивалентная лексика в терминах Е.М. Верещагина и В.С. Костомарова), страноведческие сведения, затрагивающие самые различные стороны жизни страны изучаемого языка ее истории, литературы жизни, искусства (И.Л. Бим),а также традиции, нравы и обычаи.

Лингвострановедческий компонент служит для фиксации страноведческих сведений в единицах языка, способствует обогащению предметно-содержательного плана. Поскольку основным объектом является не страна, а фоновые знания носителей языка, их невербальное поведение в актах коммуникации, в обобщенном виде их культура ,то использование ЛСП должно быть реализовано в полной мере, только в этом случае учащиеся формировали бы знания о реалиях и традициях страны, включались бы в диалог культур, получали бы знание и принятие человеком культурного разнообразия мира, приобретали бы доброжелательные отношения к другим народам, толерантность и терпимость, знакомились бы с достижениями национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры. Иными словами, только в этом случае у них формировалась бы поликультурная компетенция.

На основании проблемы нами определена тема исследования «Формирование поликультурных компетенций у младшего школьника на уроках английского языка»

Задачи исследования представлены на слайде»; (слайд) 

Методы исследования, используемые в работе – на экране»  

В теории  нами рассмотрены вопросы :

1.1Цели и задачи обучения иностранному языку
1.2Языковая личность и вторичная языковая личность
1.3«Поликультурная компетенция»-как методическое понятие
1.4 Поликультурное образование

  1. Цели и задачи обучения иностранному языку

Стремление к социальному прогрессу приводит к осмысленному и эффективному обмену культурными ценностями в международной жизни. Это в свою очередь определяет и современный социальный заказ общества по отношению к обучению иностранным языкам - ориентацию на обучение межкультурному общению.Основной целью обучения в средней школе является развитие личности школьника в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию «участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им деятельности».Таким образом, основное назначение обучения иностранному языку сегодня состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Коммуникативный подход направлен на развитие у учащихся умения практически пользоваться реальным, живым языком и призван обучать не манипулированию языковыми средствами, а осознанному соотнесению этих структур с их коммуникативными функциями.

  1. Языковая личность и вторичная языковая личность

Вторичная языковая личность понимается как совокупность способностей/готовностей человека к «производству» речевых поступков в условиях аутентичного общения с представителями других культур. Данная совокупность способностей/готовностей рассматриваются в настоящее время и как цель, и как результат овладения.

Языковая личность обладает генетически обусловленной предрасположенностью к созданию и оперированию знаковыми системами. Межкультурное общение рассматривается как:

  • Процесс общения (вербального и невербального) между людьми, которые являются носителями разных культур и языков
  • Совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам (И.И. Халеева)

Вторичная языковая личность складывается из овладения:

  • Вебально-семантическим кодом изучаемого языка - «языковой картиной мира» носителей этого языка, другими словами, самим языком как средством общения;
  • «глобальной» картиной мира, которая позволяет человеку понять новую для него социальную действительность, новую культуру.

Средством и результатом формирования вторичной языковой личности является коммуникативное, социкультурное и когнитивное развитие учащегося.

1.3«Поликультурная компетенция» - как методическое понятие

                         

В самом определении «компетенция» уже заложена двойственность данного понятия, которое выступает, с одной стороны, как «правомочность» субъекта, а с другой – как его осведомленность в определенном круге вопросов. Оно отражает и количество, и качество знаний и умений человека в какой-то области деятельности.

 Поликультурная компетенция включает систему поликультурных знаний, интересов, потребностей, ценностей, опыта, социальных норм и правил поведения, необходимых для повседневной деятельности в поликультурном обществе, реализующиеся в способности выстраивать позитивное взаимодействие с представителями разных культур. Проанализировав ряд источников по исследуемой теме, мы пришли к заключению, что поликультурная и межкультурная компетенции практически тождественны. Следовательно, в нашей работе мы рассматриваем поликультурную компетенцию, как синоним межкультурной компетенции .        

Становление межкультурной компетенции происходит во взаимосвязи освоения иноязычного кода (языка) и развития культурного опыта обучаемого, в составе которого - отношение человека к себе, к миру, а также опыт творческой деятельности.

Несмотря на то, что межкультурную компетенцию рассматривают несколько по-разному, все ученые единогласно признают ее гуманистическую и образовательную ценность. Межкультурная компетенция имеет следующие структурные компоненты:

1) аффективный - эмпатия (опыт эмоционально-оценочного отношения индивида к лингвоэтнокультурному взаимодействию и его субъектам) и толерантность;

2)когнитивный -- синтез знаний о родной культуре и культуре страны изучаемого языка, а также общие знания о культуре и коммуникации;

3)стратегический -- вербальные, учебные и исследовательские стратегии учащегося. При этом коммуникативная компетенция, как было рассмотрено выше, связана с языковыми и речевыми способностями личности. Межкультурная и коммуникативная компетенция органично и взаимно дополняют друг друга, более того, становление первой компетенции возможно только при условии развития второй.

1.4 Поликультурное образование

Языковое и культурное многообразие общества дает школе дополнительные возможности для реализации целей и задач межкультурного обучения и формирования у учащихся межкультурной компетенции. Было бы ошибочным ограничивать учебно-познавательную деятельность школьника лингвокультурными границами страны изучаемого языка -- даже маленькому ученику нужно помочь осознать, что и самый ближайший его мир также многомерен и многокрасочен.

Ученик должен иметь возможность участвовать в межкультурном общении и, что особенно важно, наблюдать за приобретаемым или лингвокультурным опытом и оценивать его. Учитель, в свою очередь, должен помочь ученику осознать/осмыслить приобретаемый опыт межкультурного общения. И ученик, и учитель должны иметь полное представление о тех возможностях, которые предоставляют учебная группа, школа, регион для создания условий для межкультурной коммуникации как внутри страны, так и за ее пределами.

Любой опыт приобретается только в деятельности, поэтому учебный процесс, нацеленный на формирование способности к аутентичному межкультурному общению, есть процесс приобретения учеником индивидуального опыта общения с чужой лингвокультурой.

Выводы по первой главе

В современном обществе возрастает потребность в изучении английского языка, т.к. он является одним из важнейших средств коммуникации. Стремление к коммуникативной компетенции, как к конечному результату обучения, предполагает не только владение соответствующей иноязычной техникой, но и усвоение колоссальной неязыковой информации, необходимой для адекватного обучения и взаимопонимания. А для этого у учащихся должны быть сформированы определенные знания о культуре, как своей страны, так и страны изучаемого языка.

Таким образом, исходя из современных целей и задач обучения, основным приоритетом в обучении является формирование у школьников умения производить межкультурную коммуникацию, развитие толерантности и принятие других культур.

Проанализировав ряд источников по исследуемой проблеме, мы пришли к заключению, что одним из способов реализации данных задач является лингвострановедческий подход, который сочетает в себе, с одной стороны, обучение языку, а с другой - дает определенные сведения о стране изучаемого языка. В ходе реализации указанного подхода на уроках иностранного языка обеспечивается развитие и формирование коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации.

Эффективность использования ЛСП в процессе обучения иностранному языку очевидна. Оно ведет к более полному, глубокому осмыслению специфических явлений изучаемого языка, незнание которых ведет к недостаточному пониманию явлений, реалий, собственно языка, что затрудняет проникновение в культуру другого народа.

В заключении хотелось бы сказать, что быть поликультурнокомпетентным - это значит признавать принцип плюрализма, иметь знания о других народах и их культурах, понимать их своеобразие и ценность. Такие представления и знания реализуются через умения и навыки поведения, которые способствуют эффективному межнациональному взаимопониманию и взаимодействию.

А при прохождении преддипломной практики я буду иметь возможность проверить актуальность изученного материала в реальности, а также смогу апробировать использование лингвострановедческого аспекта при обучении школьников с целью формирования у них поликультурной компетенции.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В Федеральном государственном образовательном стандарте второго поколения определены личностные результаты освоения основной образовательной программы основного общего образования, такие как воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, уважения к Отечеству, прошлому и настоящему многонационального народа России; осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества; усвоение гуманистических, демократических и традиционных ценностей многонационального российского общества; воспитание чувства ответственности и долга перед Родиной. Именно из этих критериев и складывается поликультурная компетенция, а на современном этапе развития общества иностранный язык становится мощным фактором социального прогресса.

Осуществление обучения и воспитания в контексте культуры способствует лучшему усвоению учебного материала, повышению коммуникативно-познавательной мотивации, обеспечивает возможность одновременного обращения к языку и культуре, положительно воздействует на эмоциональное состояние учащихся, способствует формированию толерантности учеников к носителям любых культурных, религиозных, этнических традиций, воспитанию личности.

Формирование поликультурных компетенций начинается в начальной школе через разнообразие лингвострановедческих игр на основе методов диалогов и ролевых игр.  Участвуя в  играх, ребенок учится смотреть на другую культуру критически, сравнивать ее со своей. 

Понятие  «поликультурное воспитание» рассматривается как процесс культурно-социальной идентификации личности, направленный на формирование представлений об уникальности своей культуры и ознакомление с культурой и ценностями других народов; привитие учащимся начальных классов уважительного отношения к иному образу жизни, целенаправленное формирование практических навыков взаимодействия с окружающим миром, на основе развития личностных и социальных качеств, коммуникативных и эмпатийных умений для жизни в обществе.



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Челябинской области

ГБПОУ «Челябинский педагогический колледж №1»

Кафедра иностранных языков

Игонина Светлана Владимировна

ФОРМИРОВАНИЕ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У МЛАДШЕГО ШКОЛЬНИКА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

РЕФЕРАТ

Реферат защищен

Специальность: 44.02.02.

с оценкой_______________________

Преподавание в начальных классах

«   » _______________ 201__ года

Курс: 2, группа: 26

Руководитель: Асабина Т.А.,

преподаватель немецкого языка

высшей квалификационной категории

Челябинск, 2017

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

3

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕННОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1.1. Цели и задачи обучения иностранному языку

6

1.2. Языковая личность и вторичная языковая личность

8

1.3. «Поликультурная компетентность» - как методическое понятие

1.4. Поликультурное образование                                                                                                                                                              

11

Выводы по I главе

17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

18

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

19


Введение

 Актуальность исследования. На современном этапе развития общества значимость изучения иностранного языка возрастает, обостряется потребность в овладении иностранным языком как средством общения, общественных отношений.

Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, то есть о практическом владении языком.

В методике обучения отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связанно и с социокультурными и страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Начиная с 90-х годов, все большее значение приобретают элементы лингвострановедения (ЛС) и многие современные методические исследования базируются на лингвострановедческом подходе в обучении. При этом выделяется лексика со страноведческим компонентом (фоновая и безэквивалентная лексика в терминах Е.М. Верещагина и В.С. Костомарова), страноведческие сведения, затрагивающие самые различные стороны жизни страны изучаемого языка ее истории, литературы жизни, искусства (И.Л. Бим),а также традиции, нравы и обычаи.

Лингвострановедческий компонент служит для фиксации страноведческих сведений в единицах языка, способствует обогащению предметно-содержательного плана. Его более основательный подбор и более раннее использование в школьном обучении - один из резервов повышения его активности, что в условии школьного обучения важно, так как само иноязычное общение не подкреплено языковой средой. Поскольку основным объектом является не страна, а фоновые знания носителей языка, их невербальное поведение в актах коммуникации, в обобщенном виде их

3

культура ,то использование ЛСП должно быть реализовано в полной мере, только в этом случае учащиеся формировали бы знания о реалиях и традициях страны, включались бы в диалог культур, получали бы знание и принятие человеком культурного разнообразия мира, приобретали бы доброжелательные отношения к другим народам, толерантность и терпимость, знакомились бы с достижениями национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры. Иными словами, только в этом случае у них формировалась бы поликультурная компетенция.

На основе актуальности проблемы исследования нами сформулирована тема исследования: «Формирование поликультурных компетенций у младшего школьника на уроках английского языка».

Ответ на вопрос «Насколько эффективно использование ЛСП при обучении с целью формирования у учащихся поликультурной компетенции?» -является целью моей работы.

 Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:

1) Изучить и обобщить теоретическую базу по проблеме;

2) Раскрыть и охарактеризовать понятие «поликультурная компетенция»;

3) Определить роль ЛСП при обучении.

4) Показать методику использования ЛСП на уроке.

Формирование поликультурной компетенции школьников при обучении языку

школьник педагогический поликультурный лингвострановедческий

4

Теоретический методы исследования:

-отбор материала;

-анализ;

-систематизация;

-обобщение.

5

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ  ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ  КОМПЕТЕННОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ  НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1.1 Цели и задачи обучения иностранному языку

На современном этапе развития общества иностранный язык становится мощным фактором социального прогресса. У людей формируется новое мышление, они начинают осознавать свою принадлежность к единой земной цивилизации и достигнутому уровню культурного развития. Стремление к социальному прогрессу приводит к осмысленному и эффективному обмену культурными ценностями в международной жизни. Это в свою очередь определяет и современный социальный заказ общества по отношению к обучению иностранным языкам - ориентацию на обучение межкультурному общению.

С начала 90-х годов в теории и практике преподавания иностранных языков произошли изменения, связанные, в частности, с активизацией поиска новых подходов к обучению и изучению языка. Это проявилось как в отборе языкового материала, так и в пересмотре целей и задач обучения, среди которых ведущую роль начинает играть обучение общению на иностранном языке в контексте диалога культур. Следовательно, основной целью обучения в средней школе является развитие личности школьника в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию «участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им деятельности».

Таким образом, основное назначение обучения иностранному языку сегодня состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

6

В современной лингвистике под коммуникативной компетенцией понимается владение лингвистической компетенцией, то есть определенной суммой сведений языкового материала, умение соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, а так же способность организовать речевое общение с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания.

Коммуникативный подход направлен на развитие у учащихся умения практически пользоваться реальным, живым языком и призван обучать не манипулированию языковыми средствами, а осознанному соотнесению этих структур с их коммуникативными функциями.

Коммуникативный подход, как процесс коммуникации, в обучении открывает широкие перспективы; требует рассмотрения языка не только с точки зрения языковых структур, но также с учетом выполняемых коммуникативных функций. Приступая к изучению иностранного языка, школьники хотят познакомиться с повседневной жизнью людей в других странах, особенно своих сверстников, получить представление об их мировосприятии, интересах, заботах, увлечениях. Они стремятся сравнить жизнь за рубежом со своей собственной, и конечно, научиться общаться с людьми, говорящими на другом языке. Действительно, иностранный язык, как новое средство общения, необходим для того, чтобы вступать в коммуникацию с представителями другой культуры. Такое общение должно соответствовать нормам, принятым в инокультурной среде, а для этого требуется овладеть одновременно формами речевого и неречевого поведения, свойственного носителям данной культуры, и умением ориентироваться в иноязычной среде. Параллельно необходимо овладеть средствами и способами передачи фактов собственной культуры на иностранном языке.

7

Очевидно, что для обеспечения межкультурного общения необходимо сообщить учащимся определенные знания и сформировать определенные умения и качества личности, которые позволят им участвовать в процессе коммуникации с представителями другой культуры, т.е. иными словами, сформировать у учащихся поликультурную компетенцию

1.2 Языковая личность и вторичная языковая личность

Центральным в методической науке является понятие «вторичная языковая личность». Современная модель/система начального языкового образования должна строится с позиций интересов этой личности. Научное обоснование этой категории в отечественной лингводидактике впервые дано И.И. Халеевой.

Вторичная языковая личность понимается как совокупность способностей/готовностей человека к «производству» речевых поступков в условиях аутентичного общения с представителями других культур. Данная совокупность способностей/готовностей рассматриваются в настоящее время и как цель, и как результат овладения.

Языковая личность обладает генетически обусловленной предрасположенностью к созданию и оперированию знаковыми системами. В понимании «языковая личность» предполагает наличие у человека определенного набора способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной сложности, поступков, которые классифицируются по видам речевой деятельности (аудирование, говорение, письмо, чтение)

В свою очередь, «вторичная языковая личность» есть совокупность способностей, умений , готовностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, т.е. в ситуациях межкультурного общения, под которым понимается адекватное взаимодействие с представителями других

8

культур.

Межкультурное общение рассматривается как:

· Процесс общения (вербального и невербального) между людьми, которые являются носителями разных культур и языков

· Совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам (И.И. Халеева)

Вторичная языковая личность складывается из овладения:

· Вебально-семантическим кодом изучаемого языка - «языковой картиной мира» носителей этого языка, другими словами, самим языком как средством общения;

· «глобальной» картиной мира, которая позволяет человеку понять новую для него социальную действительность, новую культуру.

Средством и результатом формирования вторичной языковой личности является коммуникативное, социкультурное и когнитивное развитие учащегося. Это значит, что он должен быть способен:

1. Понять чужой образ жизни/поведения с тем, чтобы у него не вырабатывались ложные стереотипы в восприятии другой культуры (здесь имеют место процессы познания и, следовательно, когнитивное развитие детей)

2. Употреблять язык в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процессы формирования навыков и умений - коммуникативное развитие личности);

9

3. Расширить индивидуальную картину мира, за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка (процессы социокультурного развития).

Итак, современный подход к языковому образованию предполагает не только развитие у учащихся умения пользоваться средствами общения (аудированием, говорением, чтением и письмо), но и:

· Передачу ему(школьнику) внеязыковой информации, необходимой для адекватного общения и взаимодействия;

· Развитие в нем таких качеств, как толерантность, терпимость, способность к сопереживанию и др., которые позволяют ему осуществлять непосредственное (аудирование, говорение) и опосредованное (чтение и письмо) общение с представителями иных культур.

Реализациях этих задач возможна только в том случае, если процесс обучения будет, осуществляется в контексте «диалога культур», в котором чрезвычайно высока роль исходной культуры изучающих язык как средства познания не только чужой, но и своей культуры. Это означает, что в процессе приобщения к чужой культуре ученик использует:

· Познавательные средства своей культуры для осознания средств чужой культуры;

· Новые знания о чужой культуре, сформированные в процессе ее познания;

· Новые знания о своей культуре, созданные при познании чужой культуры.

В этом и заключается смысл формирования у учащихся вторичного языкового сознания как важной составляющей его (учащегося) способности адекватно участвовать в межкультурном общении.

10

1.3«Поликультурная компетенция» - как методическое понятие

Поликультурная компетенция включает систему поликультурных знаний, интересов, потребностей, ценностей, опыта, социальных норм и правил поведения, необходимых для повседневной деятельности в поликультурном обществе, реализующиеся в способности выстраивать позитивное взаимодействие с представителями разных культур. Проанализировав ряд источников по исследуемой теме, мы пришли к заключению, что поликультурная и межкультурная компетенции практически тождественны. Следовательно, в нашей работе мы рассматриваем поликультурную компетенцию, как синоним межкультурной компетенции.

Итак, показателем сформированности вторичной языковой личности является межкультурная компетенция -- способность использовать в соответствии с нормами коммуникативной деятельности индивида иной лингвоэтнокультурной общности и с иной национальной языковой картиной мира. Другими словами, межкультурная компетенция -- это способность и готовность принимать участие в диалоге культур, то есть в условиях межкультурной коммуникации на основе принципов сотрудничества, взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодоления культурных барьеров. В психологии установлено, что присутствие в сознании каждого участника общения своего «личного багажа» -- своей собственной культуры (индивидуальной картины мира) и так или иначе противопоставленного ему «чужого мира» (чужого образа сознания) создает «диалогичность» личности. Именно диалогичность личности является важным фактором ее (личности) развития и делает ее, в результате, способной к участию в диалоге культур. Становление межкультурной компетенции происходит во взаимосвязи освоения иноязычного кода (языка) и развития культурного опыта обучаемого, в составе которого -- отношение человека к себе, к миру, а также опыт творческой деятельности.

11

Несмотря на то, что межкультурную компетенцию рассматривают несколько по-разному, все ученые единогласно признают ее гуманистическую и образовательную ценность. Межкультурная компетенция имеет следующие структурные компоненты:

1) аффективный -- эмпатия (опыт эмоционально-оценочного отношения индивида к лингвоэтнокультурному взаимодействию и его субъектам) и толерантность;

2)когнитивный -- синтез знаний о родной культуре и культуре страны изучаемого языка, а также общие знания о культуре и коммуникации;

3)стратегический -- вербальные, учебные и исследовательские стратегии учащегося. При этом коммуникативная компетенция, как было рассмотрено выше, связана с языковыми и речевыми способностями личности. Межкультурная и коммуникативная компетенция органично и взаимно дополняют друг друга, более того, становление первой компетенции возможно только при условии развития второй. В силу того что межкультурная компетенция связана с осмыслением картины мира иной социокультуры, умением видеть сходства и различия между общающимися культурами и применять их в межкультурном общении, именно межкультурная компетенция в ее взаимосвязи с коммуникативной компетенцией является одним из показателей сформированной вторичной языковой личности. Поскольку межкультурное обучение направлено на формирование у учащихся (на определенном уровне) способности к межкультурной коммуникации, оно призвано способствовать осознанию школьниками своей принадлежности к определенному этносу, региону своего проживания и государству в целом.

12

1.4 Поликультурное образование

Россия -- полилингвоэтнокультурное государство, где проживают 176 народов, наций и национальных групп. В России, наряду с русским языком как языком межнационального общения, общение осуществляется более чем на 160 языках, включая 62 миноритарных языка (языки национальных меньшинств или языки, выполняющие по тем' или иным причинам второстепенные социальные функции). Подобная языковая ситуация создает надежную основу для многоязычия отдельной личности и для осознания ею актуальности изучения не только языков международного значения, но и языков народов, этнических групп, проживающих рядом с нею. Важно формировать у учащихся чувство гордости по поводу своего двуязычия/многоязычия независимо от того, идет ли речь об иностранных языках или языках народов России. Языковое и культурное многообразие общества дает школе дополнительные возможности для реализации целей и задач межкультурного обучения и формирования у учащихся межкультурной компетенции. Было бы ошибочным ограничивать учебно-познавательную деятельность школьника лингвокультурными границами страны изучаемого языка -- даже маленькому ученику нужно помочь осознать, что и самый ближайший его мир также многомерен и многокрасочен. Другими словами, межкультурное обучение требует одновременной реализации двух подходов:

1) лингвоэкологического, который нацелен на осознание учащимися важности и необходимости знания родного языка и культуры и направлен тем самым на сохранение этнической идентичности всех народов России;

2) интерлингвокультурного, ориентированного на изучение и освоение традиций европейской и мировой культур и цивилизации.

Ориентация на концепт вторичной языковой личности и, следовательно, на необходимость формирования у школьников элементарных основ

13

(фундамента) межкультурной коммуникации предполагает, что изучение иностранного языка должно не только сопровождаться изучением соответствующей культуры, но и включением чужой культуры в реальную жизнь ученика в результате расширения границ его индивидуального межкультурного опыта. Ученик должен иметь возможность участвовать в межкультурном общении и, что особенно важно, наблюдать за приобретаемым или лингвокультурным опытом и оценивать его. Учитель, в свою очередь, должен помочь ученику осознать/осмыслить приобретаемый опыт межкультурного общения. И ученик, и учитель должны иметь полное представление о тех возможностях, которые предоставляют учебная группа, школа, регион для создания условий для межкультурной коммуникации как внутри страны, так и за ее пределами. Отметим следующие очевидные моменты. Неотъемлемым компонентом образовательного процесса в современной школе должны стать (или желательно, чтобы стали), например, такие способы и виды межкультурного взаимодействия, как участие во всевозможных проектах (внутришкольных, межшкольных, межрегиональных и общеевропейских), переписка (по почте, с использованием Интернета) и меж - культурные обмену.

Профессиональная подготовка учителя для школы в связи с вышесказанным не будет полной без овладения им (учителем) методикой организации межкультурного обмена, в том числе с помощью новых информационных и телекоммуникационных технологий, проведения межкультурных проектов различного уровня и характера. Важную роль играет также осознание учителем важности организации межкультурного взаимодействия и его умение разрабатывать и реализовывать совместно с коллегами программы межкультурного образования учащихся с использованием в этих целях всех возможностей, которые - предоставляют для межкультурного взаимодействия класс, школа, регион, Россия, ее ближнее и дальнее

14

зарубежье. Осознание учениками своего индивидуального опыта общения с чужими лингвокультурами (и не только носителей языков глобального общения, в частности -- английского), сопоставление этого опыта с имеющимися у него знаниями и ощущениями не должно сопровождаться оценками «плохо» -- «хорошо». Допустимые оценочные категории в процессе овладения чужой лингвокультурой -- «иное», «не такое, как у нас», но «любопытное и уже понятное» и т. д. Именно это позволит относиться к иному образу мира с симпатией, терпимостью и в то же время -- с некоторой долей критичности.

Любой опыт приобретается только в деятельности, поэтому учебный процесс, нацеленный на формирование способности к аутентичному межкультурному общению, есть процесс приобретения учеником индивидуального опыта общения с чужой лингвокультурой. Содержанием данного процесса выступает «чужой мир», и иностранный язык является в данном случае средством «изображения» этого мира. Успешное познание этого мира с помощью нового для детей языка возможно лишь при условии их активной деятельности с использованием стратегий самостоятельных исследований и открытий. При этом важно обращаться к индивидуальной картине мира ученика, к его мнению, оценкам, переживаниям и чувствам. В этой связи особую важность приобретает не только социкультурное содержание материалов (например, интересные тексты), но и сам процесс работы по освоению этого материала. Ответ на вопрос о том, как надо поступать для достижения определенного результата в овладении деятельностью, дает методика обучения.

Посредством поликультурного образования могут решаться следующие значимые для общества и личности задачи:

- обеспечение условий социально-культурной идентификации учащихся;

15

- предоставление самых широких возможностей знакомства с историко-культурными корнями личности как представителя семьи, социальной группы, религиозной общины, этноса;

- формирование представлений о культурно-этническом многообразии мира в его прошлом и исторической перспективе; воспитание терпимости и уважения права каждого народа сохранять свою культурную самобытность;

- формирование способности к описанию поликультурной среды, через овладение специальным понятийным аппаратом, который позволяет описывать явления культуры во всем их многообразии;

- формирование поликультурного мышления учащихся, которое подразумевает введение специфических мыслительных операций и предполагает способность учащихся реконструировать свою мыслительную деятельность, что является необходимой предпосылкой к пониманию ценностных оснований участников диалога и их мотивов, которые во многом определяются традициями, обычаями, социокультурными установками;

- формирование способностей реконструировать личные ценности и ценности культурных общностей, которые не только объединяют, но и разъединяют, что является первым шагом к развитию диалога между культурами и влияет на его направленность;

- организация самостоятельного целенаправленного, критериального освоения элементов других культур, при котором может происходить развитие национально-культурных ценностей личности, способов ее деятельности, мотивов, установок и т. д.;

- организация условий для активного освоения элементов культуры, с которыми встречается учащийся в процессе своей жизнедеятельности,

16

причем не только учебной, но и внешкольной;

- способствовать интеграции личности в национальную, общероссийскую и мировую культуры;

-формирование эмоциональной культуры и культуры поведения, адекватных поликультурному пространству;

- развитие природы и возможностей учащихся, формирование общей культуры личности, создание условий для ее самоопределения и самореализации.

Заключение

В современном обществе возрастает потребность в изучении, т.к. он является одним из важнейших средств коммуникации. Стремление к коммуникативной компетенции, как к конечному результату обучения, предполагает не только владение соответствующей иноязычной техникой, но и усвоение колоссальной неязыковой информации, необходимой для адекватного обучения и взаимопонимания. А для этого у учащихся должны быть сформированы определенные знания о культуре, как своей страны, так и страны изучаемого языка.

Таким образом, исходя из современных целей и задач обучения, основным приоритетом в обучении является формирование у школьников умения производить межкультурную коммуникацию, развитие толерантности и принятие других культур.

Проанализировав ряд источников по исследуемой проблеме, мы пришли к заключению, что одним из способов реализации данных задач является

17

лингвострановедческий подход, который сочетает в себе, с одной стороны, обучение языку, а с другой -- дает определенные сведения о стране изучаемого языка. В ходе реализации указанного подхода на уроках иностранного языка обеспечивается развитие и формирование коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации.

Эффективность использования ЛСП в процессе обучения иностранному языку очевидна. Оно ведет к более полному, глубокому осмыслению специфических явлений изучаемого языка, незнание которых ведет к недостаточному пониманию явлений, реалий, собственно языка, что затрудняет проникновение в культуру другого народа.

В заключении хотелось бы сказать, что быть поликультурнокомпетентным - это значит признавать принцип плюрализма, иметь знания о других народах и их культурах, понимать их своеобразие и ценность. Такие представления и знания реализуются через умения и навыки поведения, которые способствуют эффективному межнациональному взаимопониманию и взаимодействию.

А при прохождении преддипломной практики я буду иметь возможность проверить актуальность изученного материала в реальности, а также смогу апробировать использование лингвострановедческого аспекта при обучении школьников с целью формирования у них поликультурной компетенции.

18

Список литературы

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. - СПб: Златоуст, 1999.-472 с.

2. Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранного языка в старших классах средней школы 1990-№2, с.11.

3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. - М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.

4. Елизарова Г.В. О природе социокультурной компетенции// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. StudiaLinguistica 8. -СПб: Тригон, 1999.-С. 274-281.

5. Корчагина Е.Л. Социокультурная компетенция как компонент содержания порогового уровня русского языка// IV Международный симпозиум по лингвострановедению. Москва, 31 янв. - 4 февр. 1994. Тез.докл. и сообщ. - М.: ИРЯП, 1994.-С. 119.

6. Лопасова Ж.Я. Роль и место ЛСА при обучении иностранного языка//ИЯ в школе 1985-№2, с.24.

7. Миньер-Белоручева Р.К. Лингвострановедение или иностранная культура// в школе 1993-№6, с.38.

8. Нефедова М.А. Отбор материалов лингвострановедческого содержания для чтения// в школе 1994-№4,с.38.

9. Никитенко З.Н. Лингвострановедение.//ИЯ в школе 1994-№5, с. 13

10. Никитенко З.Н. Создание культурной среды при обучении младших школьников №4, 2008.

11. Починок Т.В. Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения №7, 2007.

12. Сафонова В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. - Воронеж: Истоки, 1992. - 430 с.

13. Скугарова Ю.В. К вопросу о восприятии иноязычного художественного текста. Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур, коммуникация. 2001 . N 1.-С. 135-144.

19

14. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: «Просвещение», 1991.-287 с.

15. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: пособие для учителей - М.: «АРКТИ», 2002-176с.

16. Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам в начальной школе: учебное пособие для студентов педагогических вузов и колледжей/ З.Н. Никитенко, Н.Д. Гальскова-М.: «Ассоциация 21 век», 2007.-176с.

17. Соловова Е.Н., Кривцова Е.А. Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы заполнения при изучении иностранных языков №5, 2006.

18. Соловова Е.Н., Кривцова Е.А. Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы заполнения при изучении иностранных языков №6, 2006.

19. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование №4, 2006.

20. Томахин Г.Д. Культура Стран английского языка 1998-№1, с.80.

20


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Министерство образования и науки Челябинской области ГБПОУ «Челябинский педагогический колледж №1» Кафедра иностранных языков Формирование поликультурной компетентности у младшего школьника на уроках английского языка Выполнила: Игонина Светлана Студентка 26 группы Руководитель:Асабина.Т.А., Преподаватель немецкого языка, Высшей квалификационной категории

Слайд 2

Актуальность проблемы исследования: В методике обучения отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связанно и с социокультурными и страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Проблемой исследования занимаются такие ученые, как И.И.Халеева,С.Г.Соловова,Е.А.Сысоев,Е.И.Кривцова и др. ‏

Слайд 3

Тема исследования Формирование поликультурных компетенций у младшего школьника на уроках английского языка

Слайд 4

Ответ на вопрос «Насколько эффективно использование ЛСП при обучении с целью формирования у учащихся поликультурной компетенции?» - является целью моей работы . Задачи исследования: 1) Изучить и обобщить теоретическую базу по проблеме; 2) Раскрыть и охарактеризовать понятие «поликультурная компетенция»; 3) Определить роль ЛСП при обучении. 4) Показать методику использования ЛСП на уроке .

Слайд 5

Методы теоретического исследования: отбор материала; анализ; систематизация; обобщение.

Слайд 6

Глава I . 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕННОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВНА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА изучены и освящены вопросы: 1.1 Цели и задачи обучения иностранному языку 1.2 Языковая личность и вторичная языковая личность 1.3 «Поликультурная компетенция»-как методическое понятие 1.4 Поликультурное образование

Слайд 7

Основные понятия темы исследования: Компетенция - круг вопросов, явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом; Поликультурная или космополитическая компетенция – знакомство со множеством различных образов жизни, образцов поведения и разнообразных идей, происходящих из нескольких культур, и умение к ним приспособиться или пользоваться ими. ‏

Слайд 8

1.1 Цели и задачи обучения иностранному языку На современном этапе развития общества иностранный язык становится мощным фактором социального прогресса. У людей формируется новое мышление, они начинают осознавать свою принадлежность к единой земной цивилизации и достигнутому уровню культурного развития.

Слайд 9

1.2 Языковая личность и вторичная языковая личность Центральным в методической науке является понятие «вторичная языковая личность». Современная система начального языкового образования должна строится с позиций интересов этой личности. Научное обоснование этой категории в отечественной лингводидактике впервые дано И.И. Халеевой.

Слайд 10

1.3«Поликультурная компетенция» - как методическое понятие Поликультурная компетенция включает систему поликультурных знаний, интересов, потребностей, ценностей, опыта, социальных норм и правил поведения, необходимых для повседневной деятельности в поликультурном обществе, реализующиеся в способности выстраивать позитивное взаимодействие с представителями разных культур.

Слайд 11

1.4 Поликультурное образование межкультурное обучение требует одновременной реализации двух подходов: 1) лингвоэкологического, который нацелен на осознание учащимися важности и необходимости знания родного языка и культуры и направлен тем самым на сохранение этнической идентичности всех народов России; 2) интерлингвокультурного, ориентированного на изучение и освоение традиций европейской и мировой культур и цивилизации.

Слайд 12

В перспективе мы планируем изучить: Виды лингвистических игр на основе методов диалога и ролевых игр

Слайд 13

С пасибо за внимание! Мы готовы ответить на Ваши вопросы



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Челябинской области

ГБПОУ «Челябинский педагогический колледж №1»

Кафедра иностранных языков

Игонина Светлана Владимировна

ФОРМИРОВАНИЕ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ НА УРОКАХ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

КУРСОВАЯ РАБОТА

Курсовая работа защищена

Специальность: 44.02.02.

с оценкой_______________________

Преподавание в начальных классах

«   » _______________ 201__ года

Курс: 3, группа: 36

Руководитель: Асабина Т.А.,

преподаватель немецкого языка

высшей квалификационной категории

Челябинск, 2017

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕННОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ 

1.1. ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КАК ИНТЕГРИРОВАННОЕ КАЧЕСТВО ЛИЧНОСТИ

1.2. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

1.3. СИСТЕМА ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 

1.4. СПЕЦИФИКА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ

ГЛАВА II. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

2.1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

2.2. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И ВТОРИЧНАЯ ЛИЧНОСТЬ

2.4. «ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ» - КАК МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ

2.4. ЭТАПЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время, в эпоху глобализации, когда обособленное существование разных народов и культур становится невозможным, когда идет переосмысление целей и задач образования, появляется острая потребность в воспитании поликультурной личности.

Необходимость разработки вопросов поликультурного воспитания школьников обусловлена возникновением взаимозависимости и взаимовлияния государств, а также поиском и созданием условий для развития личности, ее самореализации в современном мире, который быстро меняется. В процессе поликультурного воспитания формируется представление личности о многообразии культур и их взаимосвязь, воспитывается толерантное отношение к различиям представителей разных культур, прививаются национальные и общечеловеческие ценности, развиваются навыки и умения взаимодействия в современном поликультурном мире на основе толерантности и взаимопонимания и, таким образом, обеспечивается культурно- социальная идентификация личности.

Актуальность проблемы поликультурного воспитания учащихся начальной школы обусловлена благоприятностью младшего школьного возраста к воспитательным воздействиям, закладкой морально-культурных основ личности младшего школьника в связи с активным формированием его характера, установок, стереотипов поведения, мышления и мировоззрения, что позволяет прививать национальные и общечеловеческие ценности, воспитывать уважительное отношение к другой культуре.

Компетентность - достаточная осведомленность, необходимая для того, чтобы решать вопросы в известной области и произносить основательные суждения по поводу определенного круга явлений[3].

Поликультурная компетентность – знакомство со множеством различных образов жизни, образцов поведения и разнообразных идей, происходящих из нескольких культур, и умение к ним приспособиться или пользоваться ими[4].

 «Закон об образовании РФ» провозгласил единство культурного и образовательного пространства страны при всемерном содействии развитию национальных культур и региональных культурных традиций [6].

Младший школьный возраст можно считать отправной точкой формирования поликультурной компетентности. По мнению К. Мок уже к шести годам у ребенка вырабатывается не только первоначальное представление о расовой принадлежности, но и о причинно-следственной связи фактора национальности с положением в обществе и становятся особенно чувствительными к усвоению как позитивных, так и негативных национальных стереотипов. Не вмешиваться в формирование детской личности именно в этот период – означает позволить «осесть» негативным национальным стереотипам в детское сознание, когда способность к критическому их осмыслению еще не сформирована. Это несет большую опасность для становления детской личности. Несмотря на активное внимание, которое проявляется к формированию поликультурной компетентности учащихся, проблема непосредственно процесса становления личности младшего школьника, обладающей поликультурной компетентностью изучена недостаточно.

Цель курсовой работы: рассмотреть подходы к формированию поликультурной компетентности в начальной школе на уроках литературы, окружающего мира и математики.

Задачи исследования:

Раскрыть и уточнить сущность ключевых понятий «поликультурность», «поликультурная личность», «поликультурная компетентность» применительно к проблеме исследования;

Рассмотреть специфику формирования поликультурной компетентности у младших школьников;

Выявить совокупность организационно-педагогических условий формирования поликультурной компетентности младших школьников;

В ходе исследования были использованы методы исследования:

- теоретические: анализ основных понятий исследования на основе изучения философской, культурологической, социологической, психологической и педагогической литературы, правительственных документов и аналитических материалов Министерства образования и науки Российской Федерации, обобщение и интерпретация научных данных, изучение продуктов деятельности участников образовательного процесса, структурно-функциональный анализ социальных и педагогических проблем становления и развития поликультурной компетентности школьника, систематизация, аналогия, абстрагирование;

-эмпирические:анализ программ, учебно-воспитательных планов работы учителей начальных классов, целенаправленное наблюдение за работой педагогов и деятельностью школьников в начальной школе с целью выявления педагогических условий поликультурного воспитания младших школьников; интервьюирование учителей и учащихся, анкетирование с целью выявление уровней сформированности поликультурной воспитанности младших школьников;

-статистические: статистическая обработка данных, качественный и количественный анализ результатов исследования.

1. Поликультурная компетентность

1.1Поликультурная компетентность как интегрированное качество личности

Поликультурная компетентность – знакомство с множеством различных образов жизни, образцов поведения и разнообразных идей, происходящих из нескольких культур, и умение к ним приспособиться или пользоваться ими. (Песков И.В)

Поликультурное образование

Поликультурное образование определяется как «процесс овладения знаниями о культурном разнообразии окружающего мира стран и о взаимоотношениях между культурами в современном поликультурном мире, а также формирования активной жизненной позиции и умений взаимодействовать с представителями разных стран и культур согласно принципу диалога культур». 

Основные задачи поликультурного образования: 

1. Формирование представлений о другой культуре. 
2. Формирование у обучающихся представлений о разнообразии современных поликультурных сообществ стран как родного, так и других языков. 
3. Формирование представления о сходствах и различиях между представителями различных этнических, социальных, лингвистических, территориальных, религиозных, культурных групп в рамках определенного региона, страны, мира. 
4. Формирование способностей позитивного взаимодействия с представителями других культур. 
5. Культурное самоопределение личности средствами родного и изучаемого языков

Жизнь свидетельствует, что на почве неприятия и вражды к людям других национальностей, рас, вероисповеданий в мире возрастает уровень социальной напряженности, сопровождающийся нескончаемыми военными конфликтами, террористическими актами и другими проявлениями межнационального противостояния.

Для того чтобы подрастающие поколения имели определенный «иммунитет» к негативным проявлениям межэтнических отношений образование должно оснастить молодых людей поликультурными компетентностями, среди которых особое место занимают: открытость к межэтническим различиям, способность жить с людьми других культур, языков и религий, готовность к диалогу.

Формирование поликультурных компетентностей  включает несколько направлений:

  • формирование культуры знаний, которая подразумевает высокий уровень знаний о культурном многообразии цивилизации, как в пространстве, так и во времени
  • развитие культуры поведения, его видов и форм, соответствующих поликультурной среде;
  • формирование эмоциональной культуры адекватной поликультурной среде;
  • формирование культуры саморазвития в поликультурной среде. 

Основными формами формирования поликультурной компетентности являются предметы гуманитарного цикла.

Развитие поликультурной творческой личности на уроках - есть требование современности. В начале нового тысячелетия ЮНЕСКО была определена концепция образования, назначение которой – обеспечить в будущем обществе преобладание ценностей и идеалов культуры мира, активной межкультурной коммуникации. Глобализация выдвигает перед образованием актуальную и значимую проблему подготовки молодежи к жизни в условиях многонациональной и поликультурной среды, формирования умений общаться и сотрудничать с людьми разных рас, национальностей, вероисповеданий.

1.2 Цели и задачи поликультурного образования

Целями поликультурного образования являются:

- формирование осознанных позитивных ценностных ориентаций личности по отношению к своей собственной культуре,

- создание поликультурной среды как основы взаимодействия личности с элементом других культур;

- формирование способности индивида к культурному личному самоопределению[2].

А.Н. Джуринский считает, что поликультурное образование преследует три группы целей, обозначаемые понятиями «плюрализм», «равенство», «объединение». В первом случае, по мнению автора, речь идет об уважении и сохранении культурного многообразия; во втором - о поддержке равных прав на образование и воспитание; в третьем - о воспитании в духе общенациональных политических, экономических, духовных ценностей [2: 13-14].

Г.Д. Дмитриев демонстрирует более развернутый подход к определению цели поликультурного образования, которую он видит в том, чтобы способствовать с помощью школы и других образовательных институтов, семьи и общественных организаций созданию в России демократического государства, которое характеризуется: толерантностью взглядов, суждений людей; признанием и развитием культурного плюрализма в обществе; равными правами, обязанностями и возможностями для всех граждан; эффективным участием всех и каждого в принятии решений, касающихся как личной жизни человека, так и жизни общества; справедливостью для всех и каждого; свободой выбора; уважением решений большинства и защитой прав меньшинства; уважением права свободного выбора человеком своих культурных идентичностей [3: 34].

Г.В. Палаткина считает, что поликультурное образование должно иметь две главные цели: удовлетворение образовательных запросов представителей всех этносов и подготовка людей к жизни в мультикультурном обществе [5: 175].

Специфическими целями поликультурного образования являются:

- формирование всесторонне и гармонически развитой личности, способной к творческому саморазвитию и осуществляющей этнокультурное и гражданское самоопределение на основе национальной традиции, ценностей российской и мировой культуры;

- воспроизводство и развитие национальных культур и родных языков народов России как необходимых инструментов социализации подрастающих поколений и важнейшей основы становления и функционирования российской гражданской нации на ее базовых уровнях - этнокультурном и национально-территориальном;

- формирование российской гражданской идентичности в условиях социально-политической неоднородности регионов Российской Федерации, поликультурности и полилингвальности многонационального народа России;

- создание условий для сохранения и развития комплиментарного сотрудничества всех этнокультурных групп в едином экономическом, социальном, политическом и культурном сообществе, именуемом российской гражданской нацией;

- эффективная подготовка выпускников школы и вуза к жизни в условиях федеративного государства и современной цивилизации, расширение возможностей самореализации, социального роста, повышения качества жизни;

- развитие образовательного и профессионального потенциала России, воспитание молодежи, подготовленной к ответственной и продуктивной интеллектуальной, организаторской, производственной деятельности в открытом поликультурном и полилингвальном мире.

Из целей вытекает ряд конкретных задач поликультурного образования:

глубокое и всестороннее овладение учащимися культурой своего собственного народа как непременное условие интеграции в иные культуры;

формирование у учащихся представлений о многообразии культур в мире и России, воспитание положительного отношения к культурным различиям, способствующим прогрессу человечества и служащим условиям для самореализации личности;

создание условий для интеграции учащихся в культуры других народов;

формирование и развитие умений и навыков эффективного взаимодействия с представителями различных культур;

воспитание учащихся в духе мира, терпимости, гуманного межнационального общения [4: 6];

формирование и развитие умения критически мыслить [3];

развитие этнотолерантности;

формирование у учащихся чувства национального самосознания, достоинства, чести через развитие «исторической памяти», побуждение интереса к своей малой родине, истории своего народа;

формирование осознанных, позитивных ценностных ориентаций личности учащегося по отношению к собственной российской культуре, поликультурной по своей природе;

воспитание уважения к истории и культуре своего и иного народа;

использование этнопедагогической среды как основы для взаимодействия личности с элементами других культур;

формирование способности учащегося к личностному, культурному самоопределению

Причины этнического прогресса:

В. А. Тишков

1) Стремление отдельных этносов устранить историческую, социально – политическую несправедливость, накопившуюся за долгие годы существования, колониальных империй и неколиниалистической политики в отношении многих народов, дискриминации иммигрантских, расовых и этнорелигиозных групп населения многонациональных государств.

2) В условиях распространения прогресса: урбанизация, этническое возрождения выполняет охраняющую функцию, способность сохранения материальной и духовной культуры этноса.

3) Экологические факторы, значение которых выражается в усиленной конкурирующей деятельности человеческих сообществ по использованию ресурсов жизнеобеспечения, в условиях обостряющихся этнических проблем.

Итак, В.В. Макаев, З.А. Малькова и Л.Л. Супрунова определяют главную цель поликультурного образования как формирование человека, способного к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умениями жить в мире и согласии с людьми разных национальностей, рас и верований

1.3 Система поликультурного образования

Поликультурное образование формируется, функционирует и развивается как открытая система, которая помогает удовлетворять интересы граждан, принадлежащих к разным культурам.

Поликультурное образование может быть синонимом непрерывного образования, отражающим его назначение и значение в поликультурном обществе.

Система поликультурного образования представляет собой единство всех уровней российского образования:

  1. Дошкольное – овладение родной речью, родной культурой, становление полноценной культурной идентичности, гражданской идентичности; развитие духовно – нравственных норм и национально – моральных ценностей.
  2. Школьное (начальная школа, средняя школа, старшая школа). Школьные дисциплины, которые будут знакомить учащихся с разными культурами. Необходимое изучение родного языка параллельно с государственным; воспитание детей в режиме социальной мобильности
  3. Профессиональная школа (среднее и высшее). Образование удовлетворяет требованиям той страны, в которой оно будет применяться (2-х уровневая система высшего образования, которая активно совершенствуется).

Разработаны и модели содержания образования (Д. Бенкс):

Модель A – для монокультурных стран, для стран, где проживает один народ.

Модель B – в основном содержание образования включает добавки компонентов мелких этнокультур.

Модель C и D – представляет содержание образования, в котором участвует материал регламентирующий под углом зрения всех этногрупп.

Содержание (3 блока):

1 блок – освоение соответствия знаний. Этнические знания будут варьироваться от обучающихся предметам культур в данном классе.

2 блок – овладение средствами межнационального общения.

3 блок – воспитание гуманного отношения к культурному разнообразию, воспитание толерантности, терпимости.

  1. Принципы поликультурного образования.

Определяющие принципы современного поликультурного образования суть следующие:

Принцип полилингвальности. Лингвосоциокультурной основой российской идентичности является языковая компетенция, обеспечивающая формирование поликультурно-ориентированной личности, владеющей несколькими языками. Развитие полингвального обучения в мире детерминируется общими тенденциями интеграции, диалога культур, расширения межкультурной коммуникации. Методически обоснованное соотношение языков обучения и изучения является важнейшей составляющей поликультурного обучения, расширяет индивидуальное восприятие картины мира, вооружая человека набором социокультурных кодов, соответствующим сложной конструкции идентичности. В гуманистической парадигме образования возрастает и роль иностранного языка, используемого как способ постижения мира, приобщения к культуре многих стран и народов, осознания принадлежности к планетарному культурному сообществу.

Принцип преемственности. Одной из необходимых основ формирования российской гражданской идентичности является такая система образования, которая способна транслировать от поколения к поколению национальную культуру, обеспечивая открытость для взаимодействия с другими культурами и современное цивилизационное развитие нации. Трансляция этнокультурной информации в системе образования подчинена общей логике развития современной национальной культуры, понимаемой как механизм адаптации гражданского сообщества к меняющимся условиям жизни. Поэтому сохранение достоинств и достижений национальной культуры не имеет ничего общего с формированием неизменных трафаретов или поиском "исконных" ценностей. Напротив, естественной функцией национальной культуры (а значит и образования) является постоянное обновление, предполагающее интенсивную модификацию этнокультурного комплекса, выработку и освоение инноваций в ходе активного межкультурного сотрудничества и цивилизационного развития.

Принцип дифференциации и разнообразия. Жизнеспособность сложных саморазвивающихся систем зависит от дифференцированности и богатства их элементов. Потенциал выживания системы тем выше, чем разнообразнее и дифференцированнее ее реакции, соответствующие многообразию внешних воздействий. Чем сложнее внутренняя структура общества, чем разнороднее его этнический состав, чем более многомерна и ассиметрична его культура, - тем больше у него шансов выжить, тем более оно устойчиво и жизнеспособно. Именно многообразие, противоречивость и неоднородность современного мира делают его сбалансированным и единым. Культурное взаимодействие (и в условиях межкультурного диалога, и в стремлении к единству национальной культуры) не должно приводить к усреднению, унификации, разрушению специфической картины мира. Поэтому в содержании поликультурного образования закладываются условия комплиментарности культур и языков - в противовес унификации и ассимиляции.

Принцип креативности. Основным жизнеобеспечивающим ресурсом в современном обществе становится сам человек с его способностью к саморазвитию и творческому преобразованию информации. В отличие от архаической добывающей и индустриальной производящей культуры, в постиндустриальном, информационном обществе побеждает культура обрабатывающая. Интеллектуальный, творческий труд делает самого человека не только основным жизнеобеспечивающим ресурсом, но одновременно и целью общественного и культурного развития. В трудностях российской модернизации ясно выражается конфликт старых социальных систем с инновационным, субъектно-гуманистическим типом нового общественного и культурного развития. Поэтому одним из важнейших инструментов модернизации, формирующим российскую гражданскую идентичность, является поликультурное образование, способное подготовить человека к самореализации в динамичных социальных условиях информационной культуры.

Принцип культурной целостности. Понимание культуры как сущностной основы образования требует формирования и развития универсальных умений и компетенций, в том числе освоения обучающимися актуальных культурных норм и принятие общезначимых образцов деятельности и поведения. Трансляция образцов культуры через учебно-воспитательный процесс оказывается недостаточной, особенно в условиях предметной расчлененности обучения. Только культурные практики, совмещающие результаты всех видов образовательной (предметно-урочной, внеурочной самостоятельной, дополнительной) деятельности, включающие опыт общения и группового взаимодействия со сверстниками и взрослыми, могут стать надежным фундаментом гражданской идентичности. Особого внимания требуют: концептуальное единство культурной основы всех учебно-методических комплексов, тесная взаимосвязанность основного и дополнительного образования, централизованное проектирование культурных практик школы с учетом инициативы, интересов и мотиваций обучающихся.

Принцип объемной (стереоскопической) картины мира. Формирование российской гражданской идентичности предполагает отказ от разделения содержания образования на несколько компонентов и включение необходимого этнокультурного и регионального содержания образования в федеральный государственный образовательный стандарт. При этом свойственное современной культуре представление о зрительной и ментальной перспективе требует движения от настоящего к прошлому и будущему, от родного и близкого к соседнему и другому. Соответственно - и образовательное описание мира с необходимостью требует точного выбора дидактической позиции, адекватного психологической, культурно-исторической и географической локализации сообщества, к которому принадлежат дети. Нецелесообразно начинать изучение окружающего мира с незнакомого ландшафта или неизвестных реалий повседневной культуры. Напротив, движение от семьи и родного дома - к стране и миру, от субъекта федерации - к России и земному шару представляется вполне естественным.

Принцип вариативности. Стратегии и технологии поликультурного образования должны соответствовать региональным обстоятельствам и целям формирования российской гражданской идентичности. Многовариантное сочетание в едином образовательном пространстве России интересов личности и этнокультурной группы с общественными и государственными интересами требует отказа от единообразия и унификации. Эффективной содержательной структуры федерального государственного образовательного стандарта следует добиваться хотя и единым способом, но различными средствами в различных субъектах федерации. Диапазон содержательной вариативности поликультурного обучения задается самим присутствием региональной и этнокультурной частей в составе федерального государственного образовательного стандарта.

Принцип этической актуальности. Поликультурное образование имеет значительный морально-этический потенциал, поскольку создает универсальную основу для воспитания и культивирования личностного, культурного, национального достоинства каждого гражданина Российской Федерации. Духовно-нравственные ценности и достижения всех культур, всех этнических и этноконфессиональных групп, всех национально-территориальных сообществ России только в поликультурном контексте приобретают образовательную актуальность, то есть получают общественную санкцию и государственное признание. Кроме того, морально-этическое единство и духовно-нравственная целостность поликультурной основы образования позволяет избежать риска раздвоения личности, исключить опасность противопоставления этнокультурной и гражданской идентичности человека.

1.4 Специфика формирования поликультурной компетентности

Младшим школьным возрастом принято считать возраст детей примерно от 6-7 до 10-11 лет, что соответствует годам его обучения в начальных классах. Как особый период в жизни ребёнка он выделился исторически сравнительно недавно. Это возраст относительно спокойного и равномерного физического развития.

Происходит функциональное совершенствование мозга - развивается аналитико-систематическая функция коры; постепенно изменяется соотношение процессов возбуждения и торможения: процесс торможения становится всё более сильным, хотя по-прежнему преобладает процесс возбуждения, и младшие школьники в высокой степени возбудимы и импульсивны.

Большое воспитательное воздействие учителя на младших связано с тем, что учитель с самого начала пребывания детей в школе становится для них непререкаемым авторитетом. Авторитет учителя - самая важная предпосылка для обучения в младших классах. Однако не всегда авторитет является предпосылкой для успешного воспитания. Воспитание поликультурной компетентности требует диалога, а не монолога [44].

Младший школьный возраст - возраст достаточно заметного формирования личности. Для него характерны новые отношения с взрослыми и сверстниками, включение в целую систему коллективов, включение в новый вид деятельности - учение, которое предъявляет ряд серьёзных требований к ученику.

В младшем школьном возрасте закладывается фундамент нравственного поведения, происходит усвоение моральных норм и правил поведения, начинает формироваться общественная направленность личности.

Характер младших школьников отличается некоторыми особенностями. Прежде всего, они импульсивны - склонны незамедлительно действовать под влиянием непосредственных импульсов, побуждений, не подумав и не взвесив всех обстоятельств, по случайным поводам. Причина - потребность в активной внешней разрядке при возрастной слабости волевой регуляции поведения.

Возрастной особенностью является и общая недостаточность воли: младший школьник ещё не обладает большим опытом длительной борьбы за намеченную цель, преодоления трудностей и препятствий. Большие возможности предоставляет младший школьный возраст для воспитания коллективистских отношений. За несколько лет младший школьник накапливает при правильном воспитании важный для своего дальнейшего развития опыт коллективной деятельности - деятельности в коллективе и для коллектива. Опираясь на особенности младшего школьного возраста, необходимо активно воспитывать поликультурную компетентность.

В качестве механизмов формирования поликультурной компетентности учащихся выступают обучение, воспитание, деятельность, общение. Формирование навыков поликультурного взаимопонимания и взаимодействия может также осуществляться посредством тренинга этнокультурной компетентности, культурного ассимилятора, деловых и ролевых игр и др. Формами формирования поликультурной компетентности являются индивидуально-парные взаимодействия и коллективные взаимоотношения. Эти взаимодействия и отношения могут быть специально организованными (знания и опыт, приобретаемый школьником в ходе участия в лекциях, семинарах, дискуссиях, конференциях, различных объединениях, совместных мероприятиях и т.д.), стихийными или частично организованными (знания и опыт, обретаемый ребенком в семейных отношениях, в отношениях со сверстниками и взрослыми, в отношениях с другими социальными институтами, в игровой и трудовой деятельности, а также из средств массовой информации и др.).

Образовательные учреждения призваны сообразовывать воздействие на молодое поколение социальной среды, сообщать ему научные, достоверные знания, направленные на формирование позитивного отношения к своему и другим народам, их истории, культурам.

Основа толерантности и возможное пространство ее динамики лежат и действуют, прежде всего, в опыте личности. Поэтому и воспитание поликультурной компетентности - это, с педагогической точки зрения, целенаправленная организация позитивного опыта толерантности, то есть целенаправленное создание условий, требующих взаимодействия с другими, какими бы в глазах субъекта они ни были.

Опыт толерантности, положительный (созданные нормальные отношения) или отрицательный (негативизм отношения), имеется у каждого человека, в том числе ребенка, даже самого маленького, у которого есть «любимые» и «нелюбимые» люди. Эффективными педагогическими средствами могут выступить информация о возможном (известном из опыта других людей) и рефлексия ранее возникавшего в собственном опыте ребенка, группы.

Источники соответствующей информации - фольклорные или литературные персонажи и реальные люди, складывающиеся отношения часто совсем разных людей, идущие от настороженности, недоверия, даже враждебности - к взаимному принятию. И здесь также ценен собственный опыт ребенка или сообщества, особенно - известные, а потому и убедительные примеры позитивного решения трудных ситуаций.

В системе школьного образования должны присутствовать исторические экскурсы и оценки вражды и нетерпимости в мире, школьники должны знать историю и географию расовых и этнических конфликтов, религиозных войн [39].

Педагогика толерантности должна учить умению анализировать местные ситуации, обстановку в собственной школе и классе, в семье, а также способствовать критическому анализу[38].

Однако опыт показывает, что даже хорошо поставленное правовое образование не может решить проблему формирования навыков терпимого отношения и толерантного поведения. Необходимы методы систематического и рационального обучения, которые бы способствовали улучшению взаимопонимания, укреплению терпимости в отношениях, как между отдельными людьми, так и между этническими, социальными, культурными, религиозными и языковыми группами.

Очевидно, что эти проблемы невозможно решить разовыми акциями и мероприятиями, курсами теоретических знаний. Необходимо использование методов и техник, которые позволят каждому ребенку соответственно его возрастным особенностям и возможностям, не только узнать и понять, но и почувствовать и пережить. Ведущий принцип педагогики, основанной на философии диалога, - принцип позитивности. По отношению к младшему школьному возрасту принцип этот характеризуют:

- позитивная установка на широкое общее культурное развитие ребенка, всех его потенциальных возможностей и способностей;

-раскрытие перед ребенком его собственных возможностей в различных видах деятельности.

Под этими принципами следует понимать рекомендательный, а не запретительный стиль организации активности детей, то есть обсуждение предстоящих дел, желаний, интересов, создание развивающей предметной среды, условий для экспериментирования с различными материалами, уход от жестко регламентированной деятельности репродуктивного характера, признание права ребенка на самостоятельный выбор занятий, материалов, партнеров, способов, на просьбу о помощи или оказание помощи кому-то другому, на уединение, на индивидуальные занятия. Так, обсуждая предстоящие дела, дети должны иметь возможность высказывать предложения, а задача учителя - обсудить их совместно, не отмахиваясь. Мнение каждого ребенка должно быть услышано и взрослым, и детьми, а реакция на любое предложение - доброжелательной, заинтересованной [27].

2 МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

2.1 Цели и задачи обучения иностранному языку

На современном этапе развития общества иностранный язык становится мощным фактором социального прогресса. У людей формируется новое мышление, они начинают осознавать свою принадлежность к единой земной цивилизации и достигнутому уровню культурного развития. Стремление к социальному прогрессу приводит к осмысленному и эффективному обмену культурными ценностями в международной жизни. Это в свою очередь определяет и современный социальный заказ общества по отношению к обучению иностранным языкам - ориентацию на обучение межкультурному общению.

С начала 90-х годов в теории и практике преподавания иностранных языков произошли изменения, связанные, в частности, с активизацией поиска новых подходов к обучению и изучению языка. Это проявилось как в отборе языкового материала, так и в пересмотре целей и задач обучения, среди которых ведущую роль начинает играть обучение общению на иностранном языке в контексте диалога культур. Следовательно, основной целью обучения в средней школе является развитие личности школьника в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию «участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им деятельности».

Таким образом, основное назначение обучения иностранному языку сегодня состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

В современной лингвистике под коммуникативной компетенцией понимается владение лингвистической компетенцией, то есть определенной суммой сведений языкового материала, умение соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, а так же способность организовать речевое общение с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания.

Коммуникативный подход направлен на развитие у учащихся умения практически пользоваться реальным, живым языком и призван обучать не манипулированию языковыми средствами, а осознанному соотнесению этих структур с их коммуникативными функциями.

Коммуникативный подход, как процесс коммуникации, в обучении открывает широкие перспективы; требует рассмотрения языка не только с точки зрения языковых структур, но также с учетом выполняемых коммуникативных функций. Приступая к изучению иностранного языка, школьники хотят познакомиться с повседневной жизнью людей в других странах, особенно своих сверстников, получить представление об их мировосприятии, интересах, заботах, увлечениях. Они стремятся сравнить жизнь за рубежом со своей собственной, и конечно, научиться общаться с людьми, говорящими на другом языке. Действительно, иностранный язык, как новое средство общения, необходим для того, чтобы вступать в коммуникацию с представителями другой культуры. Такое общение должно соответствовать нормам, принятым в инокультурной среде, а для этого требуется овладеть одновременно формами речевого и неречевого поведения, свойственного носителям данной культуры, и умением ориентироваться в иноязычной среде. Параллельно необходимо овладеть средствами и способами передачи фактов собственной культуры на иностранном языке.

Очевидно, что для обеспечения межкультурного общения необходимо сообщить учащимся определенные знания и сформировать определенные умения и качества личности, которые позволят им участвовать в процессе коммуникации с представителями другой культуры, т.е. иными словами, сформировать у учащихся поликультурную компетенцию.

2.2 Языковая личность и вторичная языковая личность

Центральным в методической науке является понятие «вторичная языковая личность». Современная модель/система начального языкового образования должна строится с позиций интересов этой личности. Научное обоснование этой категории в отечественной лингводидактике впервые дано И.И. Халеевой.

Вторичная языковая личность понимается как совокупность способностей/готовностей человека к «производству» речевых поступков в условиях аутентичного общения с представителями других культур. Данная совокупность способностей/готовностей рассматриваются в настоящее время и как цель, и как результат овладения.

Языковая личность обладает генетически обусловленной предрасположенностью к созданию и оперированию знаковыми системами. В понимании «языковая личность» предполагает наличие у человека определенного набора способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной сложности, поступков, которые классифицируются по видам речевой деятельности (аудирование, говорение, письмо, чтение)

В свою очередь, «вторичная языковая личность» есть совокупность способностей, умений , готовностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, т.е. в ситуациях межкультурного общения, под которым понимается адекватное взаимодействие с представителями других культур.

Межкультурное общение рассматривается как:

· Процесс общения (вербального и невербального) между людьми, которые являются носителями разных культур и языков

· Совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам (И.И. Халеева)

Вторичная языковая личность складывается из овладения:

· Вебально-семантическим кодом изучаемого языка - «языковой картиной мира» носителей этого языка, другими словами, самим языком как средством общения;

· «глобальной» картиной мира, которая позволяет человеку понять новую для него социальную действительность, новую культуру.

Средством и результатом формирования вторичной языковой личности является коммуникативное, социкультурное и когнитивное развитие учащегося. Это значит, что он должен быть способен:

1. Понять чужой образ жизни/поведения с тем, чтобы у него не вырабатывались ложные стереотипы в восприятии другой культуры (здесь имеют место процессы познания и, следовательно, когнитивное развитие детей)

2. Употреблять язык в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процессы формирования навыков и умений - коммуникативное развитие личности);

3. Расширить индивидуальную картину мира, за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка (процессы социокультурного развития).

Итак, современный подход к языковому образованию предполагает не только развитие у учащихся умения пользоваться средствами общения (аудированием, говорением, чтением и письмо), но и:

· Передачу ему(школьнику) внеязыковой информации, необходимой для адекватного общения и взаимодействия;

· Развитие в нем таких качеств, как толерантность, терпимость, способность к сопереживанию и др., которые позволяют ему осуществлять непосредственное (аудирование, говорение) и опосредованное (чтение и письмо) общение с представителями иных культур.

Реализациях этих задач возможна только в том случае, если процесс обучения будет, осуществляется в контексте «диалога культур», в котором чрезвычайно высока роль исходной культуры изучающих язык как средства познания не только чужой, но и своей культуры. Это означает, что в процессе приобщения к чужой культуре ученик использует:

· Познавательные средства своей культуры для осознания средств чужой культуры;

· Новые знания о чужой культуре, сформированные в процессе ее познания;

· Новые знания о своей культуре, созданные при познании чужой культуры.

В этом и заключается смысл формирования у учащихся вторичного языкового сознания как важной составляющей его (учащегося) способности адекватно участвовать в межкультурном общении.

2.3 «Поликультурная компетентность» - как методическое понятие

В условиях глобализации и развития интеграционных процессов, характерных для современного мироустройства, представители различных наций и народностей вступают все в более тесные связи и межличностные взаимодействия. Людям настоящего и особенно будущего придется жить и трудиться в многонациональной и поликультурной среде. Между тем этнокультурное многообразие остается актуальной и весьма сложной проблемой, поскольку воспитание человека как носителя идеалов, ценностей, верований, норм поведения собственного народа сопровождается дефицитом соответствующих усилий по формированию готовности личности к пониманию и уважению инокультурных феноменов. Следствием этого противоречия является сохранение условий для произрастания неприятия, вражды, насилия, конфликтов, которые не только блокируют самореализацию личности, но и вызывают состояние нестабильности, как в масштабах отдельных стран, так и мира в целом. В данном контексте формирование поликультурной компетентности подрастающих поколений представляет собой одну из важнейших задач современной школы.

Проблема формирования поликультурной компетентности заключается в преодолении противоречия между потребностью общества в людях, способных к продуктивной жизни в поликультурной среде, и недостаточной разработанностью теоретических основ формирования и развития поликультурной компетентности в процессе школьного образования. На современном этапе развития общества очевиден переход от репродуктивной модели образования, работающей на воспроизводство и стабильность имеющихся общественных отношений, к продуктивной, гуманистической культуроориентированной школе.

Данная идея находит отражение в работах таких известных ученых как: А.И. Арнольдов, А.Г. Асмолов, Н.И. Гез, М.В. Кларин, Э.В. Соколов и др., которые полагают, что образование служит основой для перехода от культуры полезностей к культуре достоинства, а современное образование имеет социокультурную ориентацию, ведущую к созданию личностью социокультурного опыта, что невозможно без постижения исторически накопленной культуры.

Исследуя проблему формирования поликультурной компетентности, мы считаем необходимым, обратится к анализу понятия «культура», что позволит обобщить позиции различных исследователей на феномен взаимодействия культуры и образования, выявить основные идеи, наиболее существенные и значимые для понимания понятия «поликультурная компетентность» в контексте нашего исследования.

Современная наука и образование, общество и образование ориентированы на понимание человека как уникального произведения культуры. И с этой позиции В.Т. Кудрявцев настаивает на необходимости насыщения всего образовательного процесса разнообразными элементами культуры, акцентируя внимание на повышении «культуроемкости» образования. Культура - это реальный методологический регулятив педагогического знания и ценностный императив педагогического действия.

Изменение культурного содержания образования явилось следствием процессов глобализации в современном обществе. Образование становится поликультурным. А.В. Шафрикова объясняет это тем, что в основе мировой цивилизации лежит множество независимых самостоятельных сущностей. По мнению автора, поликультурное образование направлено на сохранение и развитие всего многообразия культурных ценностей, норм, образцов и форм деятельности, существующих в данном обществе, и базируется на принципах диалога и взаимодействия различных культур.

Поликультурное образование исходит из фундаментального методического принципа, гласящего, что у всех и каждого есть культура как стиль жизни, как совокупность менталитета, традиций, арго, акцента, диалекта, стиля одежды, прически, кухни, правил поведения, песен, напевов, сказаний, литературы, символов, родо-половых и физических данных, отношений, нравственных и эстетических ценностей, образования, трудовых навыков, веры, только она - культура - разная.

Не хорошая и плохая, высокая и низкая, полноценная и неполноценная, развитая и неразвитая, цивилизованная и примитивная, а разная, не похожая одна на другую, имеющая свои достоинства и недостатки, плюсы и минусы, сильные и слабые стороны.

Всецело разделяя точку зрения Г.Д. Дмитриева, полагаем, что поликультурное образование является способом противостоять расизму, предубеждениям, предвзятости, этноцентризму. Ненависти, основанной на культурных различия; педагогической попыткой помочь понять свою культуру, роль обобщений и стереотипов в коммуникации между различными культурами, осознать свое Я.

Посредством поликультурного образования могут решаться следующие значимые для общества и личности задачи:

- обеспечение условий социально-культурной идентификации учащихся;

- предоставление самых широких возможностей знакомства с историко-культурными корнями личности как представителя семьи, социальной группы, религиозной общины, этноса;

- формирование представлений о культурно-этническом многообразии мира в его прошлом и исторической перспективе; воспитание терпимости и уважения права каждого народа сохранять свою культурную самобытность;

- формирование способности к описанию поликультурной среды, через овладение специальным понятийным аппаратом, который позволяет описывать явления культуры во всем их многообразии;

- формирование поликультурного мышления учащихся, которое подразумевает введение специфических мыслительных операций и предполагает способность учащихся реконструировать свою мыслительную деятельность, что является необходимой предпосылкой к пониманию ценностных оснований участников диалога и их мотивов, которые во многом определяются традициями, обычаями, социокультурными установками;

- формирование способностей реконструировать личные ценности и ценности культурных общностей, которые не только объединяют, но и разъединяют, что является первым шагом к развитию диалога между культурами и влияет на его направленность;

- организация самостоятельного целенаправленного, критериального освоения элементов других культур, при котором может происходить развитие национально-культурных ценностей личности, способов ее деятельности, мотивов, установок и т.д.;

- организация условий для активного освоения элементов культуры, с которыми встречается учащийся в процессе своей жизнедеятельности, причем не только учебной, но и внешкольной;

- способствовать интеграции личности в национальную, общероссийскую и мировую культуры;

- формирование эмоциональной культуры и культуры поведения, адекватных поликультурному пространству;

- развитие природы и возможностей учащихся, формирование общей культуры личности, создание условий для ее самоопределения и самореализации.

Обращаясь к понятию «поликультурная компетентность» мы обнаружили, что эта дефиниция трактуется различными учеными неоднозначно - одни рассматривают ее как компетенцию, другие оперируют компетентностью и вкладывают в их смысл социальное, экономическое и прочее значение.

Так, Б.А. Тахохов, Н.А. Богатых определяют поликультурную компетенцию как знание и принятие человеком культурного разнообразия мира, доброжелательное, открытое и непредвзятое отношение к любой культуре и ее носителям. По мнению авторов, поликультурная компетенция личности подразумевает следующее: каждая культура имеет собственный контекст и логику; ни одна культура не является лучше другой, поскольку каждая обладает собственной системой взаимодействующих элементов.

Любая культура жизнеспособна до тех пор, пока она функционирует и развивается. Основой формирования поликультурной компетенции, указывают авторы, является культура и понимается как образ жизни, обычаи, традиции и верования в их диахронии и синхронии, как культурно-исторический фон, духовное и материальное богатство, накопленное каждым народом в отдельности и всеми народами в совокупности.

Н.А. Богатых, функционирование поликультурности представляется в виде информационного процесса, что согласуется с современными научными представлениями о явлениях, имеющих свой специфический культурно-информационный аспект. В этом заключен и смысл связи поликультурной компетентности с толерантностью, которая с точки зрения поликультурной природы обязывает подойти к ней не просто как к личностному явлению, а как к феномену, определяющему менталитет этноса. Поликультурное поведение и толерантное сознание означают обусловленность бытия человека и его отношения к миру, способность к диалогическому и поликультурному взаимодействию.

А.В. Иванова рассматривает поликультурную компетентность как совокупность знаний, умений, навыков, способствующую усвоению учащимися знаний о культуре своего народа, как непременное условие интеграции в другие культуры; формированию у учащихся представлений о многообразии культур в регионе, России, мире; развитию умений и навыков продуктивного взаимодействия с носителями других культур.

А.А. Ершов, И.Д. Лельчицкий, исследуя систему поликультурных компетенций, указывают, что они являются необходимым условием успешной социализации и жизнедеятельности. Система поликультурных компетенций является иерархический устроенной, что детерминировано рядом факторов, и прежде всего логикой формирования «человека этнического». Учащимся необходимо демонстрировать знание элементов своей национальной культуры и основных путей ее постижения, учить описывать характерные черты национальной культуры и их проявления в повседневной жизни и характеризовать себя как представителя определенного этноса. Важным является и опыт реализации учащимися национальных обычаев и традиций, умения и навыки выявлять общее и различия своей национальной культуры с иными этническими культурами (Ершов, В.А., Лельчицкий, И.Д.).

Одна из важнейших функций школы - научить учащихся жить вместе, помочь им преобразовывать существующую взаимозависимость государств и этносов в сознательную солидарность. В этих целях образование должно способствовать тому, чтобы, с одной стороны учащийся осознавал свои корни и тем самым мог определить место, которое он занимает в мире, и с другой - привить ему уважение к другим культурам.

Быть поликультурно компетентным - это значит признавать принцип плюрализма, иметь знания о других народах и их культурах, понимать их своеобразие и ценность. Такие представления и знания реализуются через умения и навыки поведения, которые способствуют эффективному межнациональному взаимопониманию и взаимодействию. Другими словами, этнокультурная, поликулькультурная компетентность позволяет индивиду найти адекватные модели поведения, способствующие поддержанию атмосферы согласия и взаимного доверия, высокой результативности в совместной деятельности, а следовательно, и устранению нетерпимого отношения к людям, отличающимся цветом кожи, языком, ценностями, культурой. поликультурный педагогический методологический

В таком понимании под поликультурной компетентностью можно рассматривать свойство личности, выражающееся в наличии совокупности объективных представлений и знаний о той или иной культуре, реализующейся через умения, навыки и модели поведения, способствующие эффективному межэтническому взаимопониманию и взаимодействию.

Из приведенных определений становится очевидным, что поликультурная компетентность имеет сложный мультиаспектный характер, что проявляется в ее интегративной сущности и разном уровне владения основными составляющими.

Таким образом, общая культура является мерой и способом творческой самореализации личности старшеклассников в разнообразных видах деятельности и общения. Поликультурная компетентность является фактором, обеспечивающим понимание субъектной роли старшеклассника в культурно-историческом процессе.

Исходя из вышеизложенного под поликультурной компетентностью старшеклассников мы будем понимать интегративное качество, отражающее совокупность знаний, умений, навыков, выраженных в знаниях о культуре своего народа, осведомленность в содержании. Средствах и способах взаимодействия с миром культуры, реализующиеся в способности свободно ориентироваться в поликультурном мире, понимать его ценности и смыслы, позитивно с эмпатией взаимодействовать с носителями чужой культуры.

2.4 Этапы формирования поликультурной компетентности на уроках иностранного языка у младших школьников

Формирование поликультурной компетентности является актуальной проблемой современного образования. На первый план выходит развитие у обучаемых познавательных мотивов с учетом имеющегося у них опыта познавательной деятельности, их кругозора, внутренних побуждений. Мотивация к изучению и пониманию других культур является одним из способов совершенствования процесса формирования межкультурной компетентности обучаемых. [1]

Рассмотрим, как осуществляется формирование межкультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам.

Для того чтобы помочь обучаемому осознать себя субъектом многоязычной культуры, необходимо развивать у него навыки и умения общения в контексте диалога культур. Главной целью такого обучения является формирование у обучаемых нового культурного сознания – контактируя с представителями другой культуры, они должны понять иной образ жизни, иные ценности, по-иному подойти к своим культурным ценностям и отказаться от существующих стереотипов. Включая обучаемых в иную культуру необходимо выявить общие черты в родной и неродной культурах и помочь им войти посредством этого общего в специфический национальный мир другой культуры. При этом решается самая сложная задача – происходит переключение в другую культуру без отчуждения от родной.

Знакомя обучаемых с национальной культурой страны изучаемого языка, преподаватель направляет их внимание на родную культуру, т.к. межкультурной коммуникации нельзя обучать через изучение языка и культуры только страны изучаемого языка. Сопоставление с собственной культурой и языком помогут понять чужую культуру.

Каждый участник межкультурного диалога является не только представителем своей культуры в широком смысле этого слова, но и представителем своего родного региона. С нашей точки зрения, такая составляющая как региональный компонент должна учитываться в процессе обучения иностранному языку за счет включение в содержание образования материалов, посвященных родной стране, региону, городу и осуществляться в виде ролевых игр, в ходе которых требуется умение представить информацию в той или иной сфере жизни своей страны. Все это помогает лучше понять не только культуру своей страны, но и культуру своего родного края, а также взглянуть на нее с позиции другой культуры. Итак, при формировании у обучаемых межкультурной компетентности необходимо отметить использование регионального компонента при обучении. Таким образом, изучая иностранный язык и участвуя в межкультурной коммуникации, обучаемый глубже постигает свой родной язык и родную культуру.

Одним из этапов в формировании межкультурной компетенции в процессе обучения иноязычному общению является изучение культурных и ментальных различий носителей языка. В процессе формирования межкультурной компетенции важно воспитать у обучаемых толерантное отношение к изучаемой культуре, что означает готовность индивида к восприятию нового образа мыслей; научить объективно оценивать явления культуры другого народа; пробуждать желания узнать как можно больше о стране изучаемого языка; уметь соотносить свое и чужое, что позволит избежать сбоев в общении. Значимыми факторами в изучении иностранного языка являются осознание проблем, возникающих при коммуникации между представителем разных культур, понимание ценностей и общепринятых норм поведения. Осуществление межкультурной коммуникации предполагает готовность человека не только принимать представителя иной культуры со всеми его национальными и ментальными особенностями, но и способность меняться самому. Это позволяет быстро и эффективно разрешать ситуации межкультурного непонимания. Обучаемые должны быть подготовлены к их решению соответствующим образом, для того чтобы избежать непонимания, неадекватного восприятия поведения и потенциальных конфликтов, которые могут возникнуть из-за неправильного использования языка, ошибочной интерпретации слов собеседника и оценки сложившейся ситуации. А восприятие обучаемым ценностей другой культуры помогает становлению его как хорошего специалиста, способствует сотрудничеству с представителями мирового сообщества. Только в этом случае можно будет говорить о диалоге культур.

В процессе овладения иностранным языком обучаемые усваивают материал, который демонстрирует функционирование языка в естественной среде, речевое и неречевое поведение носителей языка в разных ситуациях общения и раскрывает особенности поведения, связанные с обычаями и традициями, социальной структурой общества, этнической принадлежностью. Обучаемый должен учиться мыслить и думать на иностранном языке, что, на наш взгляд, является самой трудно осуществимой задачей. Формирование мышления на иностранном языкеявляется одним из путей совершенствования процесса развития межкультурной компетентности. Иноязычное мышление должно осуществляться в процессе выполнения устных заданий, работы над специальными текстами, а также используя аудио- и видеоматериалы. Осмысленное чтение газетных и журнальных статей, прослушивание новостных и информационных программ, а также использование ролевых игр способствуют погружению в языковую среду.

Для эффективной организации процесса обучения важно, чтобы содержание текстов и задания к ним давали обучаемым достаточную информацию о коммуникативном поведении представителей другой культуры. Прежде всего, это происходит с помощью аутентичных материалов (оригинальных текстов, аудиозаписей, видеофильмов), которые являются нормативными с точки зрения языкового оформления, содержат лингвострановедческую информацию и являются своеобразными ретрансляторами национальной культуры. Чем насыщеннее фильм культурно-специфическим содержанием, тем выше его образовательная ценность. Именно аутентичные фильмы демонстрируют целостные сценарии, наглядно представляющие социокультурную реальность, контекст и ситуацию общения в вербальном и невербальном поведении. При работе с учебным материалом необходимо выделять в них культурный компонент, а лингвистические упражнения дополнять и культурологическими, основанными на речеповеденческой культуре носителей языка.

Степень различий в коммуникативном поведении, речевых правилах и предпочтениях, стилях общения в разных языковых коллективах зачастую недооценивалась как в литературе по проблемам использования языка, так и в лингводидактике. Однако следует отметить, что в последние десятилетия отмечается возрастающий интерес к лингвокультурологическим сопоставительным, поскольку наилучший способ понимать и предсказывать поведение партнера – это знать, на какие приоритеты он ориентируется. Поэтому в числе факторов, влияющих на межкультурную коммуникацию, в первую очередь выделяются ценности, убеждения, ожидания, которые формируют коммуникативное поведение. Знание невербальных средств общения с учетом культурной принадлежности коммуниканта очень важно для успешного межкультурного взаимодействия и адекватного взаимопонимания, поскольку это позволяет установить толерантные отношения, избежать «культурного шока», предупредить конфликтные ситуации, а также способствует оптимальной организации процесса общения в целом. При формировании межкультурной компетенции необходимо принимать во внимание особенности используемых в разговоре жестов, мимики, улыбки и др., т.к. именно эти элементы внеречевого поведения несут большую часть информации в процессе взаимодействия и часто становятся причиной непонимания в процессе коммуникации представителей различных культур. В процесс обучения стоит включить разнообразные тренинги, посвященные особенностям межкультурного общения в профессиональной сфере для того чтобы помочь обучаемым быть готовыми к межкультурным контактам в профессиональной деятельности и дальнейшего их использования для решения профессиональных задач. [2, с. 11]

В связи с тем, что основным коммуникативным партнером обучаемых является преподаватель иностранного языка следует пересмотреть роль преподавателя в учебном процессе. Преподавателю необходимо не только уметь на практике использовать иностранный язык как средство общения, но и моделировать различные коммуникативные ситуации в учебном процессе. Он должен обладать таким уровнем языковой подготовки, чтобы иметь возможность строить весь учебный процесс на иностранном языке, его речь при этом должна быть аутентичной, нормативной и выразительной.

Большой объем материала, предлагаемый для изучения и количество часов, которые отводятся на его усвоение, заставляет преподавателей искать новые эффективные способы организации аудиторной работы; привносить в учебный процесс такие виды и формы работы, которые увеличивают познавательную активность, формируют творческую личность, способную к коммуникативной деятельности, к решении научных, исследовательских и практических задач; разрабатывать задания, которые бы заинтересовали обучаемых.

Решить проблему передачи знаний от преподавателя к обучаемому – основная цель современного образования. Как из пассивного потребителя знаний перевести обучаемого в разряд активных исследователей, способных достичь высокого результата? Решение это задачи видится в постепенном переходе от получения «готовых знаний» преподавателя к управлению учебно-познавательной деятельностью обучаемых. Создание диалога в учебном процессе стимулирует возникновение вопросов у обучаемых, самостоятельный поиск информации, а также инициирует способы ее обсуждения во время занятий. Таким образом, одним из условий совершенствования процесса формирования межкультурной компетентности обучаемых является использование диалога в качестве метода обучения. [1, с. 16]

В заключение, следует отметить, что реальная межкультурная коммуникация может быть достигнута в процессе приобщения обучаемых к мировым ценностям через использование на занятиях:

· материалов, содержащих социокультурный и культуроведческий аспект изучаемого языка;

· самостоятельной работы с культурологическим материалом.

Эффективность этих материалов обеспечивается, прежде всего, их аутентичностью, и, как следствие, способностью приобщать к иноязычной культуре. Они стимулируют почти подлинную коммуникацию: обучаемые как бы проживают все события, играют определенные роли, решают проблемы, удовлетворяют свои интересы.

Поликультурная компетентность, необходимая для эффективного общения, предполагает совпадение объемов культурной грамотности собеседников. Отсюда напрашивается вывод, что эффективной межкультурной коммуникации необходимо целенаправленно учить и учиться.