Методика работы над пьесой на английском языке
методическая разработка по иностранному языку (2, 3, 4 класс) на тему

Осинина Екатерина Сергеевна

Поэтапное планирование: как сделать театральную постановку на английском языке в начальной школе

Скачать:


Предварительный просмотр:

Методика работы над театральной постановкой и правила драматизации

Работа над спектаклем предусматривает следующие этапы: 

  • Знакомство с произведением; разбор его лексического и грамматического материала;
  • Игры, этюды.
    Игры –
    первый активный период подготовки спектакля, когда детям предлагается пофантазировать, попытаться изобразить персонажей произведения: как они говорят, ходят (передвигаются в пространстве), едят, спят, одеваются. Здесь уже необходимо включить музыкальное сопровождение. Можно вводить элементы изучения иностранного языка, начав с ментальных стереотипов народа – носителя языка: характерных интонаций, мимики, жестов, черт темперамента, этикета, быта и т.д. Особенность этого периода заключается в том, что ребенок действует на площадке один, или несколько детей изображают одно и то же и друг с другом не взаимодействуют. Инициатором ситуации является педагог.
    Этюды – второй активный период, в котором детям предоставляется большая самостоятельность: им предлагается самим придумать несложные ситуации с персонажами и тут же разыграть их на сцене. Желательно делать это в двух ментально-языковых вариантах – в русском и в английском. Здесь же начнется работа вспомогательных блоков: хореографического, спортивного и вокального. Желательно, чтобы все дети пробовали исполнять разные роли, благодаря этому спектакль может быть поставлен в нескольких вариантах, а учащиеся получат максимум возможностей для самовыражения.
  • Распределение ролей и разучивание текста.
  • Разводка (первые репетиции, во время которых исполнители ролей вместе с режиссером придумывают мизансцены (расположение актера и необходимого ему реквизита на сцене в определенный момент времени), передвижения, физические действия персонажей).
  • Наработка (дети вместе с режиссером начинают наполнять свои роли смыслом и эмоциями с помощью интонаций, смысловых пауз, мимики и жестов). Этап наработки разбивается на эпизоды – каждый из них репетируется отдельно.
  • Отработка (репетиция спектакля от начала и до конца, со всеми спецэффектами, хореографическими, спортивными и вокальными элементами). Особенность данного этапа в том, что педагог время от времени может останавливать действия, делать замечания, вносить уточнения, какие-то моменты проигрывать заново.
  • Прогоны (репетиции всего спектакля от начала и до конца без остановок). Замечания и уточнения делаются учителем в конце действия и реализуются в следующем прогоне.
  • Генеральная репетиция; 
  • Премьера (официальное представление спектакля зрителям: родителям детей, педагогам и всем желающим);

План работы над пьесой 

1. Подбор подходящей пьесы или написание сценария

Выбор пьесы зависит от интереса и языковых способностей учеников. Если дети способны выучить большие тексты на английском, можно попробовать взять аутентичные произведения. Если же нет, то всегда есть возможность взять готовые адаптированные сценарии. По желанию их можно доработать или переработать.

Если позволяет фантазия, то хорошо бы было создать свой собственный сценарий. Так у зрителей исключается возможность в 101-й раз увидеть «Золушку» на английском языке, даже на новый лад.

2. Подбор актёров

При постановке пьесы учитель-режиссёр должен помнить, что в его распоряжении не профессиональные актёры, и на технику перевоплощения характеров уйдёт немало сил и времени. Поэтому следует подбирать юных актёров на роли в соответствии с их внешностью, характером, с их способностями к английскому языку, с добросовестным отношением к делу. Кроме того сразу обсуждаются амплуа актёров, учитель рассказывает о характере героев.

3. Работа над текстом пьесы

Текстовый материал пьесы должен быть у каждого ученика. Ребята должны выписать те выражения и слова из текста, которые не входят в активный словарь, но необходимы для пьесы. Их необходимо выучить наизусть. Новую лексику можно использовать и в других ситуациях.

После усвоения лексики учитель проводит первую читку пьесы, при этом дети внимательно слушают, отмечают интонацию, подчёркивают слова, значения которых они почему-либо не поняли или забыли. На этом этапе можно перевести пьесу или самые трудные места из неё, выписать незнакомые слова и словосочетания. Затем пьеса читается по ролям, при этом учитель поправляет произношение, интонацию учеников, обращает внимание на совпадения звучания рифмованных слов.

Дети должны выучить свои роли наизусть и поработать дома перед зеркалом.

Перед общими репетициями можно провести репетиции отдельных диалогов. При этом ставятся не только интонация и произношение, но и жесты и мимика. Неплохо, если в группе два состава артистов.

4. Работа над пьесой

Далее следует период тщательных репетиций пьесы. Их лучше всего проводить на сцене, чтобы участники спектакля ориентировались в пространстве и габаритах сцены. Задача учителя – «заставить» детей не просто выразительно сказать свои реплики, а взаимодействовать на сцене, чтобы все нити спектакля прослеживались, мимика, жесты, движения были адекватны ситуациям.

Если в спектакле присутствуют танцы и песни, нужно их отрепетировать сначала отдельно, а потом включать в общую канву пьесы.

5. Художественное и музыкальное оформление спектакля

Учитель и ученики совместно обсуждают и изготавливают декорации для спектакля, продумывают музыкальное оформление пьесы и художественное оформление сцены. Особенно серьёзно следует подойти к подбору костюмов и реквизита. Необходимо изучить моду и быт той страны и исторического периода, в который происходит действие пьесы.

6. Атмосфера во время выступления

Пьеса должна быть представлена так, чтобы зрители были заинтересованы действием на сцене, слушали “что” говорят артисты, а не думали, “как” это достигается. Не стоит показывать технику драматизации. То есть, надо добиться лёгкости исполнения, “сыгранности” труппы. Доброжелательная, дружеская атмосфера – вот что должен создать учитель на сцене и в зале. Учитель-режиссёр поддерживает энтузиазм, созидательное настроение, поощряет похвалой, улыбкой хорошую игру. Ни в коем случае нельзя создавать нервозность, раздражение на сцене и за кулисами.

7. Последующая работа над пьесой

Сразу же после пьесы обсуждать её и анализировать игру актёров нецелесообразно, поскольку дети возбуждены и не могут адекватно оценить результат. Лучше просто выслушать их эмоции, поблагодарить за старание, похвалить. А вот на следующий день уже будет очень продуктивно проанализировать, что получилось. Лучше всего записать выступление на видео и всем вместе просмотреть его, делая акценты на том, что удалось, а что следует скорректировать.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проектная работа "Кукольный театр на английском языке"

Работа заняла призовое место в конкурсе школьных проектных работ. В данной работе объясняется, как можно изготовить кукол-марионеток для школьного кукольного театра из старых мягких игрушек, а затем и...

Самостоятельная работа за четверть по английскому языку

Самостоятельная работа по английскому языку 4 класс 1 четверть...

Контрольная работа на повторение по английскому языку для 4 класса УМК Биболетова М.З.

Контрольная работа на повторение по английскому языку для 4 класса УМК Биболетова М.З....

Проверочная работа по разделу "Хобби". Английский язык 4 класс.

Проверочная работа по разделу "Хобби". 4 класс, английский язык. Авторы учебника: Верещагина, Афанасьева....

Контрольная работа для 3 класса английский язык

Контрольная работа для 3 класса английский язык...

Статья «Методика формирования навыков чтения на английском языке при обучении младших школьников на начальном этапе»

В статье говориться о формировании навыков чтения на начальном этапе, о трудностях при обучении, о способах преодоления данных трудностей...

отчёт по внеурочной работе в 4 классе (английский язык)

краткий отчёт по внеурочной работе (английский язык) в 4 классе за 2017-2018 учебный год...