СЮЖЕТНО- РОЛЕВАЯ ИГРА «В ГОСТЯХ У ПОДРУЖЕК»
план-конспект занятия (старшая группа) по теме

Aйгишева Ирина Георгиевна

Изучение истории и культуры марийского, русского, башкирского народов. Знакомство с особенностями гостеприимства. Воспитание уважения к традициям разных народов.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon syuzhetno_rolevaya_igra.doc39.5 КБ

Предварительный просмотр:

СЮЖЕТНО РОЛЕВАЯ ИГРА «В ГОСТЯХ У ПОДРУЖЕК»

Цель:        Формировать нравственность, потребность изучать историю и культуру марийского, русского, башкирского народов. Познакомить с особенностями гостеприимства этих народов. Активизировать в речи слова приветствия, названия некоторых блюд. Воспитывать уважение к традициям народов, желание знакомиться с обычаями предков.  

Материал: _        куклы трех национальностей, кумган, национальные полотенца, национальные блюда (приготовленные родителями), 4 ярких платка, игрушка котенок.

Воспитатель:         Ребята, сегодня мы с вами отправимся в гости и сделаем несколько остановок. На чем поедем?

Дети:                 На автобусе.

Беседа по дороге:

- В каком городе мы живем?

- Какие улицы нашего города вы знаете?

- Люди, каких национальностей живут в нашем городе?

Воспитатель:         Вот мы и приехали. В этом доме живет наша подружка Айсылу. Сходим к ней в гости.

Дети:                 Здравствуй, Айсылу.

Айсылу:         Здравствуйте. Проходите, гости дорогие (дети подходят к девочке, у которой в руках кумган, на плечах полотенце, моют руки и садятся на нары вокруг скатерти).

- Наш башкирский народ очень гостеприимный. Обычай принимать гостей таков: до и после еды мыть руки над тазиком из кумгана, хозяин первый приступает к еде и заканчивает последним. Есть полагается правой рукой, можно брать еду ложкой, вилкой. Во время еды нельзя торопиться, заглатывать пищу, не пережевывая. Нельзя есть одновременно горячую и холодную пищу. Во время еды нельзя говорить с полным ртом, беседу вести тихую, неторопливую. После еды благодарить.

- Во время приема гостей готовили разные угощения, кушанья.

Вот это бишбармак. Знаете, как его готовят? Это национальное блюдо из баранины, конины. Мясо варят в котле, затем его достают, а в бульоне варят нарезанную лапшу – халму. Когда она свариться ее накладывают в большое блюдо – чашу, заправляют его бульоном и подают на стол.

А вот это – айран, это полезный напиток, он утоляет жажду, делают из катыка с добавлением воды.

Это корот. Его делают из кислого молока. Кислое молоко кипятят, отжимают через марлю, добавляют соль. Делают небольшие шарики и оставляют сушить. Его можно есть отдельно или добавлять к мясным бульонам.

Катык делают из молока, его кипятят, остужают, заквашивают. Молоко закисает, становится густым. Катык вкусный и полезный напиток. (Выносит на подносе напитки айран и катык, угощает детей. Ребята, какой на вкус айран? (кисловатый) А катык? (вкусный, сладкокислый)

Кумыс – делают из кобыльего молока. Его заквашивают и пьют. Он хорошо утоляет жажду.

Дети:         Спасибо.

Айсылу:        Предлагаю сыграть в башкирскую игру «Юрта (Тирмэ)»

В игре участвуют четыре подгруппы детей, каждая из которых образует круг по углам площадки. В центре каждого круга стоит стул, на котором повешен платок с национальным узором. Взявшись за руки, все идут четырьмя кругами переменным шагом и поют:

Мы, веселые ребята,

Соберемся все в кружок

Поиграем, и попляшем,

И помчимся на лужок

Под мелодию без слов, ребята переменным шагом перемещаются в общий круг. По окончании музыки они быстро бегут к своим стульям, берут платок и натягивают его над головой в виде шатра (крыши, получается юрта.

Правила игры. С окончанием музыки надо быстро подбежать к своему стулу и образовать юрту. Выигрывает группа детей, первой построившая юрту.

Дети:         До свидания, кушыгыз.

Воспитатель: Рядом живет другая подруга Марьюшка. Зайдем к ней в гости.

Марьюшка: Здравствуйте, гости дорогие, проходите в дом.

Дети:         Здравствуй, Марьюшка.

(Марьюшка дает в руки детям кошку).

Марьюшка:         В старину был такой обычай: пришедшему в дом гостю давали кошку. Если он гладил ее, играл с ней – значит пришел добрый человек; а если обходился грубо – настораживались, так он относится и к людям.

- Проходите в дом - желанным гостям всегда рады. А теперь нужно умыться (подводит к рукомойнику). Здесь умываются, моют руки, это рукомойник.

- Русский народ очень гостеприимный. Гостям готовили много разных блюд: варили щи, уху, кашу, пекли пироги, ватрушки, драники (из тертого картофеля делали лепешки и пекли в масле).

Это каша пшенная, очень вкусная, питательная. Хорошо готовить ее в русской печи в чугунке.

Это пирог с капустой. Капусту нужно немного потушить, пожарить, остудить и печь пироги тоже в русской печи.

Это ватрушки, сделаны из творога.

Это шаньги с картофелем. Очень вкусные, угощайтесь, пожалуйста.

- Отведайте, гости дорогие, чай с ватрушками. Чай горячий, ароматный и на вкус весьма приятный. Этот напиток прогоняет сонливость и болезни.

Поговорки и пословицы о чае:

Дети:         Чай пить – приятно жить.

Выпей чайку – позабудешь тоску.

Устал – пей чай, жарко – пей чай, хочешь согреться – пей чай.

Чай не пьешь, какая сила.

- Спасибо, до свидания.

Воспитатель:         Какие национальные русские блюда вы запомнили.

Дети:         Щи, уха, пироги, ватрушки, чай, квас.

Воспитатель:         А вот здесь поблизости живет Айвика.

Дети:         Здравствуйте!

Айвика:         Здравствуйте, ребятишки. Проходите в дом.

- У народа мари, кто бы ни приходил к ним в дом, был самым дорогим и почитаемым гостем. Ему самый лучший кусок, самая лучшая еда, лучшее место в доме.

- А это национальное марийское блюдо – кыстыви – блины с кашей.

Оладьи – коймак, пышные блины – мелко уложенные в стопку, горкой. Пушто – размешанное в молоке толокно.

- Марийцы – искусные умельцы в приготовлении всевозможных напитков – это заквашенный березовый сок, сок репы, свеклы. Готовили отвары и настои из трав, ягод. Угощайтесь, гости дорогие.

Айвика: Приглашаю вас на марийский танец.

(звучит национальная музыка, дети танцуют марийский танец)

Воспитатель: Приглашаем всех вас отведать угощения башкирского, русского и марийского народов. Милости просим к столу.

(Дети садятся на чаепитие с национальными блюдами).

Марийские блюда:

- блины,

- пирог со свеклой,

- варенье из ягод,

- морсы из ягод,

Русские блюда:

- шаньги,

- ватрушки,

- пироги с капустой,

- пироги сладкие,

- чай,

-курник.

Башкирские блюда:

- чак-чак,

- творог,

- кумыс,

- уч-пучмак.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Конспект сюжетно-ролевой игры " В гостях у Маши"

Расширить представления детей о возможностях игры с куклой.Закреплять знания об окружающем,о предметах,действиях с ними и их назначении ( посуда,одежда).Развивать понимание речи,активизировать пониман...

Конспект сюжетно-ролевой игры "В гостях у Маши"

Расширить представления детей о возможностях игры с куклой.Закреплять знания с окружающим,о предметах,действия с ними и их назначении( посуда,одежда)....

Сюжетно – ролевая игра : «Ждем гостей»

Сюжетно –ролевая игра  имеет неоценимое значение, прежде всего для социального развития ребенка, она раскрывает для него смысл существования в обществе, смысл общенияСюжет в игре - это то о...

Самоанализ сюжетно – ролевой игры : «Ждем гостей»

Сюжетно –ролевая игра  имеет неоценимое значение, прежде всего для социального развития ребенка, она раскрывает для него смысл существования в обществе, смысл общенияСюжет в игре - это то о...

Кончпект занятия по развитию речи и сюжетно-ролевой игре "В гости к бабушке"

Задачи. Коррекционно-обучающие задачи:•     закрепить знание детей по темам: «Зима, деревья, животные, птицы, насекомые»;•     учить согласовывать существи...

Модель сюжетно-ролевой игры "Ждём гостей"

Побуждать детей включаться в совместную с взрослыми игру. Учить играть дружно, не ссориться. Помочь выбрать роли. Прививать элементарные навыки социального общения....

Сюжетно - ролевая игра "В гости мы гостей позвали"

Формирование речи детей дошкольного возраста в игровой деятельности при косвенном и прямом участии педагога....