Знакомство с традициями чувашского народа через игры в старшем дошкольном возрасте.
статья
Данная статья посвящена работе по развитию ознакомлению детей с традициями чувашского народа воспитанников ДОУ. Авторами описаны народные игры, которые они используют с детьми в свободной деятельности и в ходе ООД.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
denisova_n.v_-statya_1.docx | 27.16 КБ |
Предварительный просмотр:
Знакомство с традициями чувашского народа
через игры в старшем дошкольном возрасте.
Аннотация: Данная статья посвящена работе по развитию ознакомлению детей с традициями чувашского народа воспитанников ДОУ. Авторами описаны народные игры, которые они используют с детьми в свободной деятельности и в ходе ООД.
Ключевые слова: традиции и культура родного края, , чувашские народные игры
Современное общество характеризуется ростом национального самосознания, стремлением понять и познать историю, культуру своего народа. Особенно остро встает вопрос глубокого и научного обоснования национально-региональных факторов в воспитании детей, ибо сохранение и возрождение культурного наследия начинается со своего края и играет важную роль в воспитании подрастающего поколения.
Концепции развития личности ребенка, а также региональные подходы к образовательному процессу в дошкольных учреждениях предполагают включение отдельных элементов народной культуры в процесс развития ребенка. Наследие каждого народа содержит ценные идеи и опыт воспитания. Национальное самосознание или этническая идентичность, как осознание своей принадлежности к определенному этносу, формируется у человека в первые годы его жизни. Именно этот период является определяющим в становлении основ характера и выработке норм поведения, во многом зависящих от социального окружения.
Приобщение к традициям народа особенно значимо в дошкольные годы. Особенности развития детей старшего дошкольного возраста, проявляющиеся, прежде всего, в интенсивном развитии мышления и других интеллектуальных процессов, существенном изменении мотивационной сферы, ориентации на социальные отношения в мире взрослых дают основание предположить следующее: период пяти - шести лет является наиболее оптимальным для начала целенаправленного воспитания средствами народных традиций. Кроме того, в старшем дошкольном возрасте идет процесс целенаправленного формирования знаний, чувств, оценок, интересов.
Приобщение дошкольников к национальным традициям в ДОУ будет эффективным, если соблюдаются следующие условия:
- обеспечена взаимосвязь когнитивного, эмоционального и поведенческого компонентов культурной компетентности ребенка;
- реализовано продуктивное взаимодействие в системе «педагог-ребенок-родитель» в процессе приобщения детей к национальным традициям;
- организован процесс ознакомления с родной культурой в комплексе занятий, свободной деятельности, игры;
- достигнуты такие результаты, как приобретение представлений о традициях, развитие интереса к ним и реализация имеющихся представлений в самостоятельной деятельности.
Я считаю, что раскрытие личности в ребенке полностью возможно через включение его в культуру собственного народа. И это не просто знание о культуре, а проживание в культуре, проживание в традиции, посредством вхождения в годичный праздничный круг.
В нашем детском саду ознакомление дошкольников с культурой чувашского народа осуществляется через игру, творческую деятельность, в общении, в повседневной жизни, при использовании разнообразных методов и приемов, способствующих формированию и обогащению знаний каждого ребенка. Это непосредственно образовательная деятельность, беседы, народные подвижные игры, дидактические игры, экскурсии, индивидуальная работа, фольклор и т.п.
Мой личный опыт воспитания дошкольников в национальных традициях чувашской культуры состоит в двигательной деятельности детей через подвижные игры, которые не только укрепляют здоровье воспитанников, но также приобщают к традициям чувашского народа, способствуют усвоению духовного богатства народа, уважению национальной культуры.
Чувашские народные игры привлекают внимание многообразием и национальным колоритом, они заключают в себе огромный потенциал для физического развития ребёнка. Но игры развивают не только ловкость, быстроту движений, силу, меткость, также в них отражаются быт, труд, национальные устои, представления о мироздании, времени и пространстве.
В данном направлении работы я использую педагогическую технологию «Игры Батыра» («Паттăр Вăййисем»), где знакомлю детей с историей возникновения игр, традициями, обрядами. В содержание области «Познание» и области «Коммуникация» в части формируемой участниками образовательного процесса включаю чувашскую речь, использую краеведческий материал и произведения национальной культуры: картины, репродукции чувашских художников, песни, музыку, фольклор, слайды и др.
По детским играм дошкольники узнают о прошлом своего народа. Сами названия игр подсказывают, чем занимались, и какой образ жизни вели наши предки. Например, игры «Стрельба из лука» (Ухăран пемелле»), «В лошадку («Лашалла»), «На пахоте» («Акара»), «В курицу» («Чăхăлла»), «Слепой баран» («Суккăр такалла»), «Резвые белки» («Çивĕч пакшасем»), «Рыбаки» («Пулăçсем»), «Защити флаг» («Ялава сыхла»), «Иголка с ниткой» («Йĕппипе çиппи»), «Штандар-стоп!» («Штантăрла») и многие другие. Наличие во многих играх таких элементов подражания пробуждало трудовые интересы и готовило детей к практической деятельности.
Считалки, скороговорки, жеребьевки, зачины к народным подвижным играм я разучиваю с детьми на чувашском языке, что делает процесс игры более интересным и увлекательным. Игры сохранили свою художественную самобытность и составляют ценный, неповторимый игровой фольклор. Мы включаем их в разные виды деятельности детей. Они оказывают существенное влияние на формирование умственных, духовно-нравственных и эстетических качеств личности, готовят подрастающее поколение к практической трудовой деятельности.
В чувашских народных играх присутствует единая цель и одноплановость действий; песни, слова и движения органически соединены; имеющие место варианты относятся к началу или концу игр. Игры разнообразны по содержанию и организации. Одни имеют сюжет, роли, игровые действия в них производятся в соответствии с требованиями, заданными правилами. В других играх сюжет и роли отсутствуют, двигательные задания регулируются только правилами. В третьих – сюжет и действия играющих обусловлены текстом, который определяет характер движений и их последовательность.
Почти все игры рассчитаны на участие в них группы детей, что заставляет каждого участника в равной степени подчиняться воле всех играющих. Существует много разнообразных игр на испытание коллективной силы. Команда игроков формируются по ходу игры, завершающим этапом которой является борьба за перетягивание игроков из одной группы в другую. При этом перетянутый игрок борется уже не за свою команду, а за ту, которая его перетянула. Это такие игры, как «Луна и солнце» (Уйах е хевел), «Тилирам» (Ал татмалла). С помощью коллективных игр приучаю детей к общению между собой, взаимным услугам и соблюдениям общих интересов. Игры содействуют возникновению в детской среде соревнования и, как результат, признанию достоинства или недостатков, поощряются те, кто показал высокий уровень физических качеств, порицают тех, кто проиграл, что способствует повышению воспитательного значения детских игр. Поощрения складывается из того, что победитель первым начинает следующую игру, получает право ведения игры, выбора партнера, назначает наказания проигравшему. Наказания в играх самое разнообразное: возить на спине, караулить вне очереди, станцевать или спеть в кругу участников.
Анализ и сравнения детских игр, произведений устного народного творчества показывает, что чуваши испытывали на себе влияние творчества соседних народов. Особенно чуваши дорожили дружбой русских, это дружба проникала и в детскую среду. Такие игры, как «Жмурки», «Прятки», а также песенки «Каравай» исполнялись наравне с исконно национальными.
Работа с детьми в этом направлении предполагает обязательное проведение традиционных национальныхкалендарно-обрядовых праздников. Например, такие праздники как «Сурхури» (рождество), где дети ходят из группы в группу и распевают специальные сатирические куплеты «Сурхури, Кĕркури», а воспитатели – хозяйки групп угощают ребят пирожками «кукăль», ватрушками «пÿремеч», печеньем «йăвача», конфетами, приговаривая добрые пожелания. Традиционным стал праздник Çăварни (масленица). Воспитатели и дети наряжаются в разноцветные сарафаны и яркие платки. Дети катаются на санках, соревнуются в ловкости и быстроте на спортивных эстафетах. В разгар празднества появляются «ряженые воспитатели» - масленичные баба с дедом (çăварни карчăкки). Они вместе с детьми играют в игры, водят хороводы и угощают детей блинами – «икерчĕ». Также традиционным у нас стала Пасха («Мăнкун»). Обязательно в любой из дней на пасхальной неделе дети вместе с взрослыми выходят на улицу приветствовать солнце. Сказочница в чувашском национальном костюме рассказывает древнюю легенду о борьбе солнца со злой колдуньей «Вупăр». Организуется выставка творческих работ родителей, детей и педагогов ДОУ на тему «Светлая Пасха» или «Пасхальный звон» и т.п. Все угощают друг друга сладостями, печеньем и непременно крашеными яйцами. В начале июня в поселке проводится праздник «Акатуй» - весенний праздник чувашей, посвященный земледелию. После него в детском саду мы проводим детский «Акатуй», где дети в играх, песнях, соревнованиях, танцах отражают свои яркие впечатления (например, бег в мешках, перетягивание каната, ярмарка творческих детских работ, проба хуплу, на обед шаркку-жаркое), полученные на взрослом массовом гулянье. С детьми старшей группы проводили развлечение «Путешествие на «машине времени» к девушке Танслу».
Разучивая народные песни, стихи, танцы, активно участвуя в праздничных действиях, проживая их эмоционально, коллективно, дошкольники приобщаются к различным сторонам общественной жизни, культуре, языку своего народа, узнают много нового о своей Родине, природе, о людях. Это расширяет их кругозор в области этнической культуры. В праздничных обрядах активно задействованы художественное слово, предмет, ритм, музыка; присутствует уважительное отношение к труду, восхищение мастерством человеческих рук, победы красоты и добра. В апреле традиционно в нашем детском саду проходит Неделя чувашской культуры (в соответствии с тематическим планированием ДОУ и рабочими учебными программами возрастных групп). Всё это становится неиссякаемым источником нравственного и познавательного развития ребёнка, развивает память, речь, воображение, способствует умственному развитию, а также формированию навыков гостеприимства (чăваш тараватлăхĕ – чувашское гостеприимство) на основе чувашских традиций и обычаев.
Вот примерные чувашские народные игры, считалки, жеребьевки:
Журавушка (Тарналла)- Один игрок выбирается сторожем, другой журавлем, остальные – птенцы. Сторож охраняет гороховое поле. Журавль с птенцами прилетает на поле поклевать горох. Сторож их ловит. Поймав птенца, он запирает его в своем домике на краю горохового поля и засыпает. К пойманному птенцу прилетают журавль с журавликами и поют песню:
Ах, журавлик наш, журавушка,
Не забыл ли домик матушки?
Журавлик поет в ответ:
Не забыл я, но сегодня
На гороховом на поле
Меня сторож подловил,
Да и в клетку посадил.
Журавль и птенцы улетают на гороховое поле. Сторож ловит их.
Правила игры. Журавль с птенцами прилетают к каждому пойманному журавлику. Игра продолжается до тех пор, пока сторож не сможет поймать журавля, то все птенцы освобождаются.
Пекарь (Çăкăр пĕçерекен)- Среди игроков выбирается водящий - пекарь. Остальные встают парами друг за другом. Пекарь стоит спиной к игрокам во главе колонны и говорит: «Я пеку хлеб».
Игроки: « Успеешь ли испечь?»
Пекарь: «Успею».
Игроки: « Сумеешь ли догнать?
Пекарь: «Попробую!»
Игроки последней пары бегут мимо пекаря, пекарь их ловит.
Правила игры. Пекарь осаливает игроков касанием руки. Если пекарь поймает одного из игроков, то встает с ним в пару. Игрок, оставшийся без пары, становится пекарем. Если пекарь никого не поймает, то остается водящим. Пекарь не должен ловить игроков, если они, обежав его, взялись за руки.
Лошадки (Лашасем)- один из игроков выбирается покупателем, остальные делятся на лошадок и хозяев. Хозяева подходят к лошадкам и спрашивают: « Кто хочет быть моей лошадкой?» Лошадки выбирают хозяина. Потом игроки встают парами в круг, хозяин стоит за лошадкой. Покупатель подходит к одному из хозяев и торгуется:
-Лошадь продается?
-Продается!
-Сколько стоит?
-Триста рублей.
И три копейки не дам.
Покупатель и хозяин бегут по кругу навстречу друг другу. Игрок, добежавший до лошадки первым, становится ее хозяином.
Правила игры. В игре могут быть два и более покупателя, действующих одновременно. Если покупатель добежит до лошади первым, то меняется ролями с хозяином.
Слепой баран (Суккăр такалла)- по жребию выбирают водящего – слепого барана. Ему завязывают платком глаза и ставят у двери. Он берется за ручку двери и говорит:
Дверь крепка и прочна,
Не пускает в дом она.
Тот, кто хорошо растет,
В эту дверь легко пройдет.
Слепой баран разводит руки в стороны и ловит игроков проходящих через дверь.
Правила игры. Водящий не должен подглядывать. Игроки увертываются от водящего. Пойманный считается игрок, которого водящий коснулся рукой. Пойманный игрок становится водящим.
Лесничий (Вăрман хуралçиллĕ)- один из игроков выбирается лесничим. Остальные ходят по площадке и говорят:
Славно мы в гуляем,
Да и травку собираем,
Для козленка, для ягненка
И для бурого теленка.
Лесничий выбегает на площадку и ловит игроков.
Правила игры. Осаленный игрок отдает лесничему свою вещь и остается в игре. Когда вещей накопится много, лесничий их разыгрывает. Он показывает вещь, а остальные придумывают задание ее хозяину ( спеть, отжиматься, прыгать на месте, приседать, обежать игроков и т.д.).
Ручейки (Юхан шывсем)- игроки делятся на 2-3 команды и строятся друг за другом в разных частях
Площадки. На сигнал «Ручейки!» все бегут в разных направлениях ( каждый в своей колонне). На сигнал «Большая Волга!» игроки соединяются в одну колонну.
Правила игры. Игрокам следует крепко держать впереди стоящего за пояс. Игроки бегут друг за другом, не выходя из своей колонны. Игроки строятся в одну колонну только после сигнала «Большая Волга!»
Пустая изба (Пушă пуртлĕ)- игроки становятся в круг на расстоянии 3-4 м друг от друга. Один из игроков выбирается водящим. Он выходит в середину круга. Игроки чертят на земле круги (избы) и встают в них. Водящий громко говорит: «В путь!» Игроки меняются избами. Водящий старается занять свободную избу.
Правила игры. Игроки меняются избами только после сигнала «В путь!» Водящим становится игрок, оставшийся без избы.
Отгадай имя (Ятне пĕл)- один из игроков выбирается водящим – медведем. Ему завязывают глаза платком, крутят вокруг себя. Игроки все вместе говорят:
Медвежонок встал на лапы,
Зарычал на нас косматый.
Медвежонок, ты, медведь,
Перестань-ка ты реветь.
А попробуй нас поймать
И по голосу узнать.
Игроки разбегаются по площадке. Медведь их ловит. Поймав игрока. Медведь говорит: «Не бойся меня, спой песенку». Игрок ревет: «У-у-у!» Медведь называет имя игрока.
Правила игры. Если медведь узнает игрока по голосу и назовет его имя, то они меняются ролями. Если медведь не узнает игрока, то продолжает водить. Игроки не должны далеко убегать от водящего.
Считалки
- Ать-два в сапогах,
Командир-то наш в лаптях.
- На горе овес дед сеял,
И пшеницу тоже сеял.
С кем все это убирать?
Остается нам назвать.
- В лес красавица лиса
Заманила петуха.
Его хозяин –
Среди нас.
Он водить
Начнет сейчас.
- В нашем чудном огороде
Иволга щебечет вроде.
Я считаю: раз, два, три,
Этот птенчик – точно ты.
- Ветерочек навевает
И березоньку качает,
Крылья мельницы вращает,
Зерно в муку превращает,
Ты, дружочек, не смотри,
Выходи к нам – и води.
- Ехал купец по дороге,
Вдруг слетело колесо.
Сколько надобно гвоздей
Починить то колесо?
- Баню бабушка топила
Где-то ключик оборонила.
Кто найдет – водить пойдет.
Жеребьевки
1.Берут столько одинаковых палочек, сколько участников игры. На одной ставят метку. Все палочки кладут в коробку или ящичек, перемешают. Затем игроки по очереди берут по одной палочке. Кто вытягивает жребий с условной меткой, тому и быть ведущим.
2.Один из игроков прячет за спиной жребий и говорит: «Кто угадает, тому и водить». К нему подходят двое игроков, жеребьевщик спрашивает: «Кто выбирает правую, а кто левую руку?» После ответов жеребьевщик разжимает пальцы и показывает, в какой руке жребий.
3. Один из игроков берется за один конец палки или веревки, за ним второй, третий и т.д. Кому достанется противоположный конец палки или веревки, тому водить или начинать игру.
4. Игроки выстраиваются в ряд лицом к ведущему и вытягивают вперед руки ладонями вниз. Ведущий ходит перед игроками, рассказывает стихотворение, неожиданно останавливается и задевает руки игроков. Те, кто не успел спрятать руки, становятся водящим.
Литература
Махалова И.В., Николаева Е.И. «Воспитание здорового ребенка на традициях чувашского народа»: Учебно—методическое пособие; Допущено Министерством образования Чувашской Республики. - Чебоксары. - 2003г.
Махалова И.В., Николаева Е.И. «Солнышко сияет - играть нас приглашает!»: Учебно - методическое пособие; Допущено Министерством образования и молодежной политики Чувашской Республики. - Чебоксары. - Новое время. - 2006 г.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
СЕМЕЙНЫЕ ТРАДИЦИИ КАК СПОСОБ ПРИОБЩЕНИЯ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА К ЦЕННОСТЯМ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ
В настоящее время очевидна необходимость восстановления утраченных связей современного человека с историей и культурой своего народа. Главное сегодня – как можно раньше пробудить в растущем человеке л...
«Использование набора «Дары Фребеля» при знакомстве с элементами чувашского орнамента» с детьми старшего дошкольного возраста
В статье рассматриваются возможности использования «Даров Фребеля» при знакомстве с элементами чувашского орнамента» с детьми старшего дошкольного....
Знакомство со свойствами неживой природы с детьми старшего дошкольного возраста Картотека опытов в старшей группе
laquo;Летающие семена»Цель: познакомить детей с ролью ветра в жизни растений.Ход: Дать детям по одному «летающему» семени и одному «не летающему». Предложить п...
План - конспект непосредственно-образовательной деятельности по обучению чувашскому языку с детьми старшего дошкольного возраста «Вăрмана уҫăлма» - «Прогулка в лес»
Развитие интереса к изучению чувашского языка средствами чувашских подвижных игр...
Конспект проведения беседы о весне на чувашском языке с детьми старшего дошкольного возраста
Программное содержание: давать развернутое описание предметов (явлений ситуации), указывая наиболее существенные признаки (цвет, размер, местоположение, некоторые качества, принадлежность тому или ино...
Чувашские народные игры для детей дошкольного возраста
Чувашские народные игры для дошкольников...
Перспективный план по развитию сюжетно-ролевой игры в старшем дошкольном возрасте "Знакомство с трудом врача"
Обогощение игрового и жизненного опыта детей....