Дикие лебеди
методическая разработка (подготовительная группа) на тему

Дмитриева Светлана Генриховна

постановка сказки "Дикие лебеди"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл dikie_lebedi.docx31.25 КБ

Предварительный просмотр:

Дикие лебеди

@ тр Ветер 

Далеко-далеко, в той стране. Куда улетают на зиму ласточки, жил король. У него было 11 сыновей и одна дочка, Элиза. Одиннадцать братьев-принцев уже ходили в школу: писали на золотых досках алмазными грифелями и отлично умели читать и по книжке, и наизусть. Сразу было видно, что читают настоящие принцы! Сестрица их Элиза сидела на скамеечке и рассматривала книжку с картинками, за которую было заплачено полкоролевства. Дни шли за днями, один как другой.

Ветер (подлетает к розам): прекрасные розы, есть ли кто-нибудь красивее вас?

Ветер наклоняется к розам, слушает их шепот: Элиза красивее!

Ветер обращается к книге «Псалтырь»: Есть ли кто набожнее тебя?

Ветер наклоняется к книге, перелистывает страницы и «слушает» их шепот: - Элиза набожнее!

Ветер: И розы, и псалтырь говорили сущую правду. Да... хорошо жилось детям в королевстве, только недолго! Вскоре все изменилось в королевстве. Король женился на злой королеве. Мачеха оказалась злой и страшной ведьмой. Она сразу же возненавидела несчастных сирот и в конце концов решила от них избавиться.


Вбегают 11 принцев и начинают играть.

Игра -лошадки, кошки мышки

  Торжественный выход короля с королевой.  

 Король: дети, это ваша новая мама. Полюбите ее как родную.

  Входит королева(поет):

Говорят, я злая; говорят  колдунья.

На метле как-будто бы летаю в новолунье.

Это все неправда Вы не верьте слухам.

Я такая добрая - не обижу мухи!

 Принцы убегают.          Колдунья: Аня

Надоели мне эти ужасные дети... Надо поскорее избавиться от них (колдует).

Колдовство королевы-колдуньи.

Королева

: Летите-ка подобру-поздорову на все четыре стороны. Летите большими птицами без голоса! И промышляйте о себе сами! Я превращаю вас в черных воронов! Ах! Какая досада! Они превратились в прелестных диких лебедей! (уходит)

Танец лебедей

Входит Элиза,( Варя) поет песню:


 

 

 

Я в саду люблю гулять Аромат цветов вдыхать Братьев я своих люблю Им я розы подарю Пчелы весело жужжат Муравьи домой спешат Никого не трону я Ни пчелу, ни муравья Ла-ла-ла (танцует)

Подходит к розочкам, к пчелам, муравьям. Ложится под розовым кустом и засыпает.

Злая королева

(разгневанно). Элизе минуло 15 лет. Уж очень она стала хорошенькая, все время читает свои молитвы и так радуется всему: каждому цветку,

каждой букашке...ах, как меня это раздражает...

*

я просто ненавижу ее! Надо бы извести ее колдовством.

Колдунья берет атрибуты для колдовства, колдует  достает поочередно 3-х жаб.

Злая королева (1-й жабе) сядь Элизе на голову, пусть она станет такой же глупой и ленивой, как ты.

(2-й жабе) А ты сядь ей на лоб. Пусть Элиза станет такой же безобразной, как ты, и отец не узнает ее.

(3-й жабе) Ты же ляг ей на сердце. Пусть она станет злонравной и мучается от этого!

Злая королева пустила 3-х жаб в сад и стала тихонько наблюдать. Жабы исполнили все в точности, но колдовство не сработало и жабы превратились в розы.

 


Злая королева

(с досадой) Ах, эта девчонка так набожна, что колдовство потеряло силу: жабы превратились в прекрасные розы! Ах так! (королева подскочила к Элизе) Тогда я вымажу тебя соком грецкого ореха и ты вся почернеешь! (производит действия)

Король-Тимур

(зовет Элизу) входит: Элиза! Элиза! Где ты, моя милая дочь?

Элиза:

Я здесь, папа!

Элиза стремится навстречу королю, но он не
узнает ее.

Король(испугавшись):
эта замарашка не моя Элиза. Прогоните ее

прочь из дворца!

Элиза плачет и уходит.


         2 картина.

Лесная поляна. Поют птицы. Входит Элиза. Вот она подошла к пруду и, увидев свое лицо, отшатнулась.

Но потом она умылась, пригладила волосы и стала такой же красивой, как была раньше. Она присела под большое дерево.

Элиза (грустно)

Где же вы, мои милые братья?

Незаметно Элиза уснула, вздрагивая во сне.
Проснувшись, она увидела старушку с корзинкой ягод.
Старушка дала Элизе горсточку ягод.

Элиза: спасибо, бабушка! Не видели ли вы здесь в лесу одиннадцать принцев?

Бабушка-Вика

Нет, деточка, принцев я не видела, зато видела недалеко на берегу моря одиннадцать диких лебедей.

Элиза: спасибо, бабушка!

Бабушка: счастья тебе, милая девушка! (уходит)

Элиза отправляется к морю. Садится на камень и
ждет.

Эл иза (гладит рукой круглый валун):

Волны неустанно катятся одна за другой и, в конце концов, шлифуют самые твердые камни. Буду же и я трудится неустанно! Спасибо вам за науку, светлые, быстрые волны! Сердце говорит мне что когда-нибудь вы отнесете меня к моим милым братьям!


 

Влетают лебеди, останавливаются перед Элизой.

Элиза: Ах! Милые братья, я узнала вас!

Лебеди: Элиза! Наша дорогая сестра! Мы нашли тебя! (обнимаются)

  1. й брат : Целый день мы летаем и только после захода солнца снова превращаемся в лебедей.
  2. й брат: мы живем в далекой прекрасной стране, но дорога туда непроста.
  3. й брат: приходится перелетать через все море.
  4. й брат: А по пути нет ни единого острова, где бы могли провести ночь
  5. й брат: Только на самой середине моря торчит небольшой одинокий утес, на котором мы кое как и можем отдохнуть, тесно прижимаясь друг к

другу.

  1. й брат: Если море бушует, брызги воды перелетают даже через наши головы, но мы благодарим Бога и за такое пристанище.
  2. й брат: Не будь этого одинокого утеса в море, нам вовсе не удалось бы навестить нашей милой родины.
  3. й брат: Лишь раз в год позволено нам прилетать на родину
  4. й брат: Одиннадцать дней мы можем летать над лесом, откуда нам видно дворец, где мы родились и где живет наш отец.

10 брат: И колокольню церкви, где покоится наша мать

11-й брат: Тут даже кусты и деревья кажутся нам родными

  1. й брат: Тут по равнинам по-прежнему бегают дикие лошади, которых мы видели в детстве.

  1. й брат: А угольщики по-прежнему поют те песни, под которые мы плясали детьми.
  2. й брат: тут наша родина, сюда тянет нас всем сердцем!
  3. й брат: И здесь мы нашли тебя, милая, дорогая сестричка!
  4. й брат: Два дня еще мы можем пробыть здесь
  5. й брат: А за тем должны улететь за море в чудную, но не родную нам страну

Песня диких лебедей.

Элиза:

Как бы мне освободить вас от чар?

  1. й брат: Завтра мы должны улететь отсюда и не смеем вернуться раньше будущего года.
  2. й брат: Хватит ли у тебя мужества улететь с нами?
  3. й брат: Моя рука довольна сильна, чтобы перенести тебя через лес
  4. й брат: Неужели же все наши крылья не смогут перенести тебя через море?

Элиза: Да. Возьмите меня с собой!

  1. й брат: Мы возьмем тебя, ведь мы тебя любим!

  Танец лебедей.         

Во время полета они приземляются на утес.

Небо пылало от молний ежеминутно грохочет гром. Элиза и братья держатся за руки.


Элиза:

Братья, чтобы мужественно выдержать бурю и
найти утешение в сердцах вместе споем псалом.

Поют псалом.

Элиза:

Стихла буря, солнце всходит.

 

  Танец цветов и лебеди


  1. картина

Выходит Элиза, оглядывается, восхищается Элиза-Варя

: Братья улетели, но к заходу солнца вернуться ко мне. Как же мне освободить их от злых чар?

Я стану усердно молится об этом Богу.

Эльза читает молитвую

  Из темноты появляется Добрая фея, светлая и  прекрасная, удивительно похожая на бабушку, которая дала Эльзе ягод

Добрая фея-Вика

: Твоих братьев, Элиза, можно спасти. Видишь у меня в руках крапива? Ты нарвешь этой крапивы. Хотя твои руки покроются волдырями от ожогов, потом разомнешь ее ногами, ссучишь из полученного волокна крепкие нити, затем сплетешь из них одиннадцать рубашек-кольчуг и набросишь их на лебедей, тогда колдовство исчезнет. Но помни, стой минуты, как начнешь свою работу, и до тех пор, пока не кончишь ее, хотя бы она длилась целые годы, ты не должна говорить ни слова. Первое слово, которое сорвется у тебя с языка, пронзит сердца твоих ^        братьев, как кинжалом. Их жизнь и смерть будут в твоих руках! Помни же это!

Фея исчезает.

Элизя-Варя

: Спасибо, Господи, теперь я знаю, что я должна делать: сейчас же примусь за работу! Мне нужна крапива, много крапивы.


Элиза рвет руками крапиву> садится под дерево и
начинает «плести» сначала одну
> затем другую
рубашки.

Слышится звук охотничьего рога, собачий лай и через
некоторое время возле Элизы собрались охотники.

            Песня молодого короля Тимур

Я скачу на коне Солнце светит мне!

Сто путей, сто дорог...

И трубит мой рог!

Все вперед и вперед Знаю я - счастье ждет Сто путей - сто дорог...

И трубит мой рог!

Ту-ру-ру-ру-ру-ру

Молодой король:

Как ты попала сюда, прелестное дитя?

Элиза молча покачала головой, руки свои спрятала под передник.

Молодой король:

Пойдем со мной! Здесь тебе нельзя оставаться. Если ты так же добра, как хороша, я наряжу тебя в шелк и бархат, надену тебе на голову золотую корону и ты будешь жить в моем великолепном дворце!

Король сажает Элизу на коня. Элиза плачет, ломает руки с мольбой, как бы оставить ее.

Молодой король: Я хочу только твоего счастья. Когда-нибудь ты сама поблагодаришь меня!

Уезжают.


  1. действие.

Благоухающие сады. Великолепные покои. Элиза в
королевском платье- она стала королевой! Но по-
прежнему нема и грустна.

Молодой король-Тимур

вот тут ты можешь вспомнить свое прежнее жилище! Тут и работа твоя; [показываетна крапивное волокно и на висящую сплетенную Элизой рубашку-кольчугу). Может быть ты пожелаешь иногда поразвлечься среди окружающей тебя пышности воспоминаниями о прошлом! Хочешь я позову музыкантов и танцовщиц?

Элиза молча качает головой - «нет». Она принимается за работу. Король уходит.

Элиза(говорит про себя): У меня кончилось все крапивное волокно! Что делать? Может я найду крапиву в саду этого великолепного дворца?

Появляется фея-Вика

Крапива, которая нужна тебе, Элиза, растет
только возле пещеры в лесу, но ты уже всю ее
сорвала. Теперь же тебе нужна только та
крапива, что растет на кладбище... рвать ее
должна только ты сама! (уходит)

Элиза (про себя)

Я не должна бояться! О! Что значит телесная
боль в сравнении с печалью, терзающею мое
сердце! Я должна решиться! Господь не оставит
меня!

Элиза уходит.


Сцена во дворце.

 

На троне восседает молодой король. Входит министр.

Министр-Рома

спешу доложить, Ваше Величество, что молодая королева никакая не королева, а настоящая ведьма! Я сам лично проследил за ней, по ночам она ходит на кладбище и там занимается колдовством. Я настаиваю сейчас же обвинить ее в колдовстве и сжечь ее на костре!

М. король: Неправда, Элиза невинна!

Министр: Сегодня же ночью проследим за ней, и вы увидите все своими глазами.

 

*

Исполняется танец Лесных нимф.

Король и министр следят за Элизой (крадутся за ней).
Элиза. Взяв пучок крапивы
, уходит.

Министр: Ваше Величество, уверяю вас, это колдунья! Вы знаете, что она плетет по ночам какие-то рубашки из крапивы? Это подозрительно! Она и вас околдовала! Велите ее немедленно казнить!

Две крупные слезы покатились по лицу молодого короля.

М. король: Сомнение и отчаянье овладели моим сердцем... что если министр прав? И моя Элиза- колдунья? Ах, как болит мое сердце! Я не могу этого принять... Пусть судит ее народ!


  1. действие.

На площади собрался народ.

На телеге сидит Элиза, она не выпускает из рук начатой работы. У ее ног 10 рубашек-кольчуг, одиннадцатую она плетет.

Полина цветочек Юля ветер Король Тимур Министр Рома злая королева Аня

Молодой король сидит в кресле, он мрачен, опечален, голова склонена. Рядом стоит министр.

Министр: Ваше Величество, посмотрите на ведьму! Ишь бормочет! Небось не молитвенник у нее в руках - нет! Все возится со своими колдовскими штуками1 вырвем-ка их у нее, да разорвем в клочки!(министр приближается к Элизе, собирается разорвать рубашки).

Злая королева: Люди, слушайте! Это ведьма! Ее надо сжечь!

                 Вдруг прилетают 11 белых лебедей,

останавливаются вокруг телеги, шумно хлопают крыльями.

Злая королева(в страхе): Это знамение небесное! Она невинна!

Элиза набрасывает на лебедей одиннадцать рубашек, они превращаются в принцев.

Элиза (скидывает платок, оказывается в красивом королевском платье): Теперь я могу говорить! Я невинна!


Министр(про себя) А народ решит то, что я ему велю.

(королю) Ваше Величество, народ единодушно решил, что ведьму следует сжечь на костре, (разворачивает свиток и читает приказ о казни) Король и министр уходят.

Злая королева(в страхе): Это знамение небесное! Она невинна!

Элиза набрасывает на лебедей одиннадцать рубашек, они превращаются в принцев.



По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Конспект занятия по конструированию старшая группа. Оригами «Дикие лебеди».

Цели: - закрепить и пополнить знания детей о лебедях; - продолжить расширять кругозор детей и их словарный состав ; - продолжить воспитывать любовь и бережное отношение к животному - коротко познакоми...

Тема недели- "Перелетные птицы". Конспект занятия по конструированию старшая группа. Оригами «Дикие лебеди».

Цели: - закрепить и пополнить знания детей о лебедях; - продолжить расширять кругозор детей и их словарный состав ; - продолжить воспитывать любовь и бережное отношение к животному - коротко познакоми...

Оригами. Сказка « Дикие лебеди»

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛБНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ«ДЕТСКИЙ САД № 15» ЭНГЕЛЬССКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ...

Чтение сказки "Дикие лебеди"

Издревле люди использовали сказки в воспитательных целях. Почему именно сказки? Да потому, что сказка – это наиболее понятный для ребенка способ передачи и получения информации. Несмотря на то, что...

Открытое занятие: "Дикие лебеди"

Посредстам изучения художественной литературы через сказки учим детей быть добрыми, отзывчивыми, в любой ситуации предалагать свою помощь....

Коррекционно-развивающее сказкотерапевтическое занятие Дикие лебеди

Конспект Коррекционно-развивающего сказкотерапевтического занятия по программе сказкотерапии под редакцией Т.Д. Зинкевич-Евстигнеевой «Дикие Лебеди». (Часть 1) (по сказке Г.Х.Андерсе...

Сценарий театрализованной постановки "Дикие лебеди"

Сценарий театрализованной постановки по сказке Г.Х. Андерсена "Дикие лебеди"...