Чувашский язык в условиях естественного билингивизма
статья на тему

Опыт и перспективы внедрения Федеральных государственных образовательных стандартов

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon statya_kachalkina_oksana_nikolaevna.doc42 КБ

Предварительный просмотр:

Обучение чувашскому языку в условиях естественного билингвизма

О. Н. Качалкина,

г. Новочебоксарск, Чувашская Республика

«Необходимо привязать ребенка всеми чувствами,

эмоциями к древу культуры своего народа»

Б. М. Неменский

Именно в дошкольном возрасте важно показывать пути формирования у ребенка-дошкольника начал национального самосознания, интереса к прошлому своего народа, его культуре, традициям, духовным ценностям, пробуждение генетической и культурной памяти через обучение чувашского языка, произведений национальной культуры.

В этот период у ребенка развиваются те чувства черты характера, которые незримо уже связывают его со своим народом, своей страной и в значительной мере определяют последующий путь его жизни. Корни этого влияния – в языке своего народа, который ребенок усваивает в его песнях,  музыке, в играх и плясках, которыми забавляется ребенок, впечатлениях от природы родного края, труда, быта и обычаев людей, среди которых он живет.

Билингвизм — это свободное владение двумя языками одновременно. Двуязычный человек способен попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем он общается.

Данные научных исследований показывают, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, внимания, способности к анализу явлений языка, быстроте реакции и логического мышления. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.

  Разговаривая  на двух языках, русский и чувашский, воспитатели  являются  носителями этих языков, а дети же  находятся в условиях естественного билингвизма. Поэтому обучение  детей чувашскому языку    является ведущим средством полноценной реализации Закона «О языках в Чувашской республике». Изучая язык, ребенок приобщается к культуре народа, его духовным ценностям, в нем зарождается чувство любви к родному краю, уважения к национальным традициям, обычаям чувашского народа.

В норме процесс овладения двумя языками протекает по определенным законам и проходит определенные стадии развития.

В случаях, когда ребенок овладевает двумя языками в возрасте до трех лет, он проходит две стадии: сначала ребенок может смешивать 2 языка, потом начинает отделять их друг от друга. Уже около 3 лет ребенок начинает четко отделять один язык от другого. В конце третьего года жизни, а некоторые в 4 года перестают смешивать языки.

Поэтому  в нашем детском саду знакомство с чувашским языком  начинается  со средней  группы.

Национально-региональный компонент включает выполнение задач программы «Воспитание ребенка-дошкольника» (О. В. Драгуновой, г. Чебоксары, 1995г.) подраздела «Чувашский язык» раздела «Речевая деятельность».

Основными задачами работы дошкольного образовательного учреждения в этом направлении являются:

  • воспитание у ребенка интереса к чувашской устной речи;
  • развитие способности воспринимать своеобразие ее звучания, чувствовать ее красоту;
  • формирование желания слушать и понимать чувашскую речь, осваивать умения и навыки, необходимые для общения на чувашском языке.

Ознакомление дошкольников с культурой чувашского народа  осуществляется через игру, творческую деятельность, в общении, в повседневной жизни, при использовании разнообразных методов и приемов, способствующих формированию и обогащению знаний каждого ребенка, при проведении непосредственно образовательной деятельности, бесед, народных подвижных игр, дидактических игр, экскурсий, индивидуальной работы, фольклора и т.п.  

Задачи изучения чувашского языка   решаются не только в процессе образовательной деятельности, но и в повседневной жизни, самостоятельной деятельности детей в детском саду. Вся работа проходит в тесном сотрудничестве с родителями воспитанников. Часто  бывают задания выучить дома чувашские слова. Всегда поддерживаем, поощряем тех, кто пытается говорить на чувашском: «Маттур (молодец)».

  Обучая детей разговорной речи организуем занятия  по лексическим темам, доступным детям и интересам для них («Семья», «Игрушки», «Части тела» и др.) Большой интерес у детей вызывает тематические занятия ( поездка, путешествие в зоопарк и др).  На них происходят знакомство и общение детей с персонажами чувашских литературных произведений и народных сказок (Атнер, Нарспи, Илемпи и др.).  В процессе изучения этих тем вовлекаются много чувашских слов, которые   закрепляются в режимных моментах. Знакомимся  с некоторыми словами в утренние и вечерние часы. Во время кормления, одевания  называем действия на чувашском языке. Учим  песни, стихи, поговорки, пословицы, разучиваем чувашские танцевальные движения. При проведении подвижных игр для выбора водящих используем считалки «Ике кишер, пер сухан, эп юласшан, эс − тухан (две морковки, лук один, я останусь− ты води) и др.

 Всегда особое внимание уделяем началу занятия: с целью заинтересовать, подготовить детей к восприятию материала. Например, при проведении занятия «Варманти телпулу (встреча в лесу)»  дети отправляются в сказочный лес, где встречаются с зайчатами. Используем дидактические игры «Мен ку?», «Мен ытлаши?» и др.,  подвижные игры «Тутарла», «Кашкарла», «Лашасем» и др. Используем фонематические упражнения для выработки правильного произношения звуков: «Туре, тикес сулпала пер автобус вестерет. Хайне ирек сул пама, вал тастанах систерет. Ту-ту-ту! Ту-ту-ту!».  Слушая практическим путем правильную чувашскую речь, отвечая на вопросы, сопоставляя рассказы и простые предложения, дети учатся правильно произносить звуки, слоги, слова, словосочетания, строить предложения и небольшие высказывания.  

  Доступность учебного материала, индивидуальный подход, хорошее владение воспитателем чувашской речью – залог повышения эффективности обучения чувашского языка.

Литература

  1. Билингвизм. Материал из Википедии – свободной энциклопедии http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%E8%E7%EC
  2. Драгунова, О. В. Программа воспитания ребенка-дошкольника. − Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1995. − 231 с.
  3. Махалова, И. В. Николаева, Е. И. Воспитание здорового ребенка на традициях чувашского народа:  Учебно-методическое пособие / И. В. Махалова, Е. И. Николаева. − Чебоксары, 2003. − 255 с.
  4. Михайлова, С. Г. Учимся говорить по-чувашски : учебно-методическое пособие / С. Г. Михайлова.  Чебоксары: Чуваш, гос. пед. ун-т, 2008. 99 с.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Пасха ( на чувашском языке)

Пасху празднуем с семьей......

Коммуникативная деятельность ( чувашский язык)

Конспект непосредственной образовательной деятельности по чувашскому языку. Тема "Лес"...

Коммуникативная деятельность по чувашскому языку

Конспект непосредственной образовательной деятельности по чувашскому языку. Тема "Школа"...

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО РАЗДЕЛУ «ОБУЧЕНИЕ ЧУВАШСКОМУ ЯЗЫКУ» (средняя группа)

Обучение детей чувашскому является ведущим средством полноценной реализации Закона «О языках в Чувашской республике». Изучая язык, ребенок приобщается к культуре народа, его духовным ценностям, в нем ...

Занятие по чувашскому языку в подготовительной группе "В магазине"

Расширение кругозора дошкольников в процессе ознакомления с чувашской речью, изучение новых чувашских слов....

Сценарий праздника "Любимая Чувашская земля" на чувашском языке

Тĕллевсем: ачасене Тӑван ҫӗр-шыва юратма,Чӑваш енпе мухтанма, тӑван чӗлхене, культурине аталантарасси; ачасем Чӑваш Республики ҫинчен мӗн пӗлнине ҫирӗплетесси; туслӑха упрама, пӗр-пӗрне пулӑ...