Программа по билингвальной среде
методическая разработка (средняя группа)
В многонациональном российском государстве, где судьбы многих народов соединены глубокими историческими корнями, национальные языки развивались, оказывая разные влияния один на другой, включая процессы ассимиляции. Поэтому проблема языка обучения и воспитания в некоторых случаях становится проблемой сохранения и развития традиционной культуры и самого малочисленного народа. В частности, такая проблема имеет место у нас в Бурятии. На сегодняшний день одной из важнейших для бурят является проблема сохранения бурятского языка. Если в отдаленных районах дети в повседневной жизни говорят на бурятском языке, то в нашем случае, крайне редко услышишь бурятскую речь.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
программа | 39.61 КБ |
Предварительный просмотр:
Программа по билингвальной среде (бурятский язык)
Выполнила: воспитатель средней группы МБДОУ №89 Журавленок г. Улан-Удэ Цыдыпова Соелма Пурбуевна
Данная рабочая программа для дошкольников 3-5.5 лет рассчитана на три года обучения. Предусматривает организацию работы с детьми младшей и средней возрастной группы 3-5.5 лет в количестве 72 учебных часов с режимом проведения 2 раза в неделю с сентября по май включительно.
Содержание
1.Пояснительная записка………………………………………………………....
2.Учебно – тематический план………………………………………………......
3.Содержание программы………………………………………………………...
Список литературы……………………………………...…………………….....
Приложение №1 Критерии оценки основных параметров…………………...
Приложение № 2 Таблица фиксации результатов мониторинга …………….
Приложение № 3 Перечень основных средств обучения……………………..
1. Пояснительная записка
В Законе Российской Федерации «Об образовании» одно из ведущих мест занимает вопрос о языке обучения и воспитания молодого поколения. В условиях демократизации российского общества речь идет о приоритете обучения и воспитания на родном языке. С гуманизацией образования, с ориентацией на общечеловеческие ценности приходит понимание роли каждого народа в обогащении мировой культуры. Многовековой исторический опыт любого народа наиболее полно и глубоко представлен в национальном языке, своеобразным образом в нем закодирован. В такой форме эта информация становится достоянием новых поколений, достоянием других народов, т.е. в целом человечества.
В многонациональном российском государстве, где судьбы многих народов соединены глубокими историческими корнями, национальные языки развивались, оказывая разные влияния один на другой, включая процессы ассимиляции. Поэтому проблема языка обучения и воспитания в некоторых случаях становится проблемой сохранения и развития традиционной культуры и самого малочисленного народа. В частности, такая проблема имеет место у нас Иволгинском районе. На сегодняшний день одной из важнейших для бурят является проблема сохранения бурятского языка. Если в отдаленных районах дети в повседневной жизни говорят на бурятском языке, то в нашем случае, крайне редко услышишь бурятскую речь.
С каждым годом жители утрачивают свои корни (традиции, обычаи, культуру и речь).
В настоящее время только 28% коренного населения РБ являются носителями языка. Всемирная организация ЮНЕСКО в 2005 году внесла бурятский язык в Красную книгу исчезающих языков. Дети не говорят на родном языке. И поэтому актуальным является рассмотреть проблемы сохранения бурятского языка в социокультурной среде нашего города.
В данный период встает остро вопрос о необходимости в раннем детстве обучению бурятского языка в дошкольных учреждениях. Научно доказано, что именно дошкольный возраст является наиболее благоприятным периодом для овладения языка. Язык для ребёнка – это, прежде всего средство развития, познания и воспитания. В дошкольном возрасте закладываются ценностные основы мировоззрения, поэтому одного изучения бурятского языка недостаточно, нужно знакомить детей с традициями и обычаями родного края, бытом, праздниками. Культура родного края детям дошкольного возраста является контекстом для развития.
Язык - это духовная основа существования любой нации. Он является величайшей национальной ценностью. Сохранение и развитие нации, прежде всего, связано с сохранением и функционированием ее языка. Беречь и развивать свой родной язык и с уважением относиться к другим языкам - долг и обязанность каждого гражданина, поэтому изучение бурятского языка мы рассматриваем в рамках патриотического воспитания, воспитания толерантности.
Разработка рабочей программы обусловлена нормативно-правовой базой:
· приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.10.2013г. № 1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования»;
· Конвенцией ООН о правах ребёнка;
· законом «Об образовании в Российской Федерации»;
. законом Республики Бурятия «О языках народов РБ». От 10.06.1992 г. за № 221-х 11.
. образовательным стандартом на основе Примерной основной общеобразовательной программы дошкольного образования «От рождения до школы» под редакцией Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М: Мозаика-Синтез, 2014 г.
· социальным заказом родителей;
В программе раскрываются содержание доступных и понятных сфер жизнедеятельности ребенка: знакомства, игрушки, животные, предметы быта, продукты питания.
Освоение детьми материала на бурятском языке осуществляется, в рамках ситуации общения.
Программа рассчитана на 3 года обучения. Частота проведения НОД максимально учтена и исходит из реальных потребностей и интересов дошкольников в общении и познании. Следует отметить, что цели и задачи данного курса формируются на уровне, доступном детям данного возраста, исходя из их речевых потребностей и возможностей. Каждый вид НОД строится как вид общения, максимально приближенный к естественному общению. Особое внимание следует обратить на фонетическую сторону речи: произношение звуков, овладение основными типами интонации в бурятском языке. Виды НОД, организованной деятельности следует начинать с фонетической разминки. Считалки, четверостишия, песенки направлены на развитие и совершенствование произносительных навыков, создание благоприятного эмоционального настроя. Физкультминутки не только снимают усталость и напряжение у детей, но и развивают их внимание и память. Кроме того, дети упражняются в произношении. Для создания коммуникативной обстановки во взаимодействии с детьми важно поддерживать высокую активность каждого ребёнка, нужно чтобы дети как можно раньше почувствовали результат своих усилий. Важно, прежде всего, оценивать успехи ребёнка, а не недоработки. Даже самая маленькая победа должна быть оценена. Успех обучения и отношение детей к предмету во многом зависит от того, насколько интересно и эмоционально педагог проводит занятия. Конечно, в процессе обучения иностранным языкам детей дошкольного возраста, большое значение имеет игра. Тем более уместно, когда педагог использует игровые приёмы, наглядность, тем прочнее ребёнок усваивает материал. Наблюдения показывают: укрепляя уверенность ребёнка в себе, а так же повышая его самооценку, педагог создаёт условия для его успехов и достижений в изучении того или иного языка. Даже исправление ошибок должно протекать как определённый этап игры.
Цели:
- ознакомление детей с несложной лексикой, доступной и соответствующей их уровню развития;
- введение элементарных языковых конструкций;
- создание условий для формирования высокого уровня мотивации ребёнка-дошкольника к изучению бурятского языка через использование разнообразного, доступного для освоения ребёнком-дошкольником языкового материала;
- воспитание и развитие личности посредством приобщения к родной культуре с помощью детского фольклора;
- развитие лингвистических способностей дошкольников посредством активизации их творческой деятельности;
Задачи:
Образовательные:
- приобщить ребенка к самостоятельному решению коммуникативных задач на бурятском языке в рамках изученной тематики;
- формировать у воспитанников речевую, языковую, социокультурную компетенцию;
- познакомить с элементарной диалогической и монологической речью;
- развивать элементарные языковые навыки и умения;
- формировать умения понимать несложные команды учителя и реагировать на ряд элементарных вопросов;
- познакомить с основными звуками фонетического строя языка;
- развивать языковую память (фотографическую, образную, графическую, словесную) и творческие способности;
- формировать навыки понимания элементарных языковых явлений и умения сопоставлять простые целостные конструкции на родном языке.
Развивающие:
- развивать мышление, память, воображение, волю;
- расширять кругозор воспитанников;
- формировать мотивацию к познанию и творчеству;
- ознакомить с культурой, традициями и обычаями своей страны;
- развивать фонематический слух;
Воспитывающие:
- воспитывать уважение к образу жизни людей, к родной культуре;
- воспитывать чувство толерантности;
- развивать умения и навыки работы в большой группе (12–14 человек) и в малых группах по 5–6 человек, умение работать в команде.
При разработке программы учитывались следующие принципы обучения бурятскому языку детей дошкольного возраста:
- комплексная реализация целей: коммуникативная, развивающая, воспитывающая;
- коммуникативной направленности;
- осознанного владения родным языком;
- наглядности.
Каждый из перечисленных принципов направлен на достижение результата обучения, овладение детьми родным языком на элементарном уровне, как средством общения.
Основные приемы:
- наглядные;
- словесные – беседа, рассказ педагога;
- создание образов: визуальных, музыкальных, пластических. Как следствие – доминирование невербальных средств обучения на занятиях (картинок, образов, музыки, танцев);
- использование учебных игр;
- загадки;
Педагог использует следующие виды работ:
1. Работа над произношением.
а) рифмовки
б) стихотворения
в) скороговорки
2. Работа с игрушкой.
а) диалог с игрушкой
б) описание игрушки
3. Работа с картинкой.
а) описание картинки
б) игра «Что исчезло»
в) «Найди картинку»
Организация работы в группе:
В процессе НОД дети сидят или стоят полукругом или кругом, как можно ближе к педагогу, что помогает им хорошо видеть и слышать педагога и создает располагающий, теплый климат, а также позволяет быстро менять виды деятельности.
Содержание НОД:
Каждое НОД курса имеет свою структуру. Начинается с обычного приветствия на бурятском языке, которое постепенно запоминается детьми. Затем проводится речевая разминка. Это либо стихотворение, либо песенка на бурятском языке. В основной части занятия в игре с куклами и другими игрушками дети знакомятся с речевыми образцами и закрепляют их. В конце занятия ребята вспоминают, чему научились и повторяют песенку или стих речевой разминки. Затем следует прощание также на бурятском языке. Для работы на НОД используется компьютер и диски с записями стихов и песен на бурятском языке.
Примерный план НОД:
- Приветствие.
- Речевая разминка.
- Повторение пройденного и введение нового лексического материала.
- Разминка с использованием подвижных игр.
- Активизация пройденного, закрепление нового лексического материала.
- Разучивание стихов и рифмовок.
- Подведение итога.
Принципы работы:
- Использовать различные средства поощрения (вербальные, материальные).
- Формировать у детей положительный образ учителя, что повышает рефлексивные способности ребенка.
- Системно вводить лексику: Первое занятие – 4 – 6 слов. Второе занятие – закрепление. Последующие занятия – активизация с использованием речевых конструкций + 3–4 новых слова.
- Учитывать кратковременную память детей на данном этапе развития, системно возвращаться к ранее пройденному материалу и включать его в последующие занятия.
- Обучать полным речевым структурам, что способствует развитию навыков говорения.
- Отдавать преимущественное предпочтение парному и групповому обучению. Это помогает установить благоприятное расположение по отношению друг к другу, и снимает языковые барьеры.
- Развивать быстроту реакции на команды и вопросы учителя.
2. Учебно-тематический план НОД.
Предусматривает 2 занятия НОД в неделю. Количество, последовательность и тематика варьируются с учетом осенних, зимних и весенних перемен.
Нэгэдэхи жэлэй хэлэлгэ хугжоолгэ. Багашуулай группа.
Период
Темэнууд, зорилгонууд
Лексикэ-грамматическа материал
Занятиин тоо
Сентябрь
Танилсалга
Сайн байна! Баяртай! Би басаган. Энэ хубуун. Муу, hайн.
3
Алтан намар
Наран, бороон, набшаhан, шара, шубууд, дулаан, хуйтэн. (Зурагуудтай ажал)
3
Ургамалай аймаг
Модон, сэсэг, ногоон, овощи – фрукты (Зурагуудтай ажал)
2
Октябрь
Нааданхайнууд
Энэ нааданхай. Бумбэгэ, туг, кукла, самолет, машина (Зурагуудтай ажал)
3
Табан хушуун малтай танилсалга
Энэ хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн (Зурагуудтай ажал)
3
Гэрэй амитад
Хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн, тахяа, нохой, гахай, миисгэй (Зурагуудтай ажал)
2
Зэрлиг амитад –
Энэ баабгай, шоно, унэгэн, шандаган, хэрмэн, буга, гурооhэн (Зурагуудтай ажал)
3
Ноябрь
Минии гэр булэ
Минии аба, эжы, ахай, абгай. Энэ биб.
3
Тоо
Нэгэн, хоер, гурба, дурбэ, таба. Минии булэ табан хурган. Минии булэ эбтэй.
3
Намар унгэрбэ
Газаа хуйтэн, хубсаhан – дулаан гутал, оймhон, дулаан самса, бээлэй, дэгэл, малгай. (Зурагуудтай ажал)
2
Декабрь
Убэлэй саг.
Убэл,уhан, мульhэн, саhан. Шарга, сана, коньки. (Зурагуудтай ажал)
2
Шэнэ жэлэй угтамжа
Жабар, газаа хуйтэн, шэнэ жэл, hайндэр, хасуури, хасуури дээрээ гоеолто, Сагаан Убгэн.
3
Минии бэе
Энэ минии толгой, гарнууд муухай, нюур сэбэр, угааха хэрэгтэй. Шудоо сэбэрлэхэ. Минии гар сэбэр (Зурагуудтай ажал)
3
Январь
Нюдоороо харанаб, шэхээрээ шагнанаб, хамараараа унэр ойлгоноб, амаараа угэнуудые хэлэнэб, шудэн, бэе, гар, хурган, хул.
3
Эдеэ, хоол
Энэ сай, hун. Шулэн амтатай, сай халуун, бууза шууhэтэй.
3
Февраль
Сагаалган
Сагаалган – hайндэр. Сагаан hара. Сагаан hараар! Сагаалаганаар! Уреэл.
2
12 жэл. Литэ. 5 янзын унгэтэй хадагууд – хухэ, сагаан, шара, улаан, ногоон.(Зурагуудтай ажал)
3
Эрын гурбан наадан
Февралиин 23
Бухэ барилдаан, hур hарбалга, мориной урилдаан.
Абанарай, ахашуулай амаршалга
3
Март
Хабарай саг
Мартын найман
Наран гэрэлтэнэ. Газаа дулаан. Саhан хайлаба, дуhал дуhална. Горхон урдана. (Зурагуудтай ажал)
Эжынэрэй амаршалга
3
Эрбээхэй, сохонууд бии болобо. Ногоорбо тала дайдамнай. Нютагаархид ургамалаа тарижа эхилбэ. (Зурагуудтай ажал)
3
Б.Абидуевай «Муура багша» гэжэ онтохонтой танилсалга
Миисгэй, хулгана, хонхо, унэн, худал, хайрлаха. (Зурагуудтай ажал)
2
Апрель
Юрий Гагаринтай танилсалга.
День космонавтики. (Зурагуудтай ажал)
2
Сонхо дээрэхи тарилга.
Сэсэг, ногоон ургамалнууд (укроп, петрушка, мангир)
3
Бурятия – моя родина. Улаан – удэ. Аяншалга.
Зурагууд, Байгал далай. Улаан –Удэ – буряад арад зоной хото.
3
Май
Байгал далай.
Байгал далайн амитад. (Зурагуудтай ажал)
2
Россиин федерациин гурэн.
Все о России. Города России, Президент, герб, флаг. (Зурагуудтай ажал)
2
Минии тоонто нютаг.
Энэ минии нютаг. хуугэдэй сэсэрлиг, hургуули. (слайд харуулха)
Хоердохи жэлэй хэлэлгэ хугжоолгэ.
Период
Темэнууд, зорилгонууд
Лексикэ-грамматическа материал
Занятиин тоо
Сентябрь
Танилсалга (дабталга)
Сайн байна! Баяртай! та хэмта? Би басаган. Энэ хубуун. Минии нухэр. Муу, hайн. Танайда орожо болохо гу? hайн даа!
3
Алтан намар
Наран, бороон, набшаhан, алтан шара, шубууд, дулаан, хуйтэн
3
Ургамалай аймаг
Модон, сэсэг, ногоон, овощи - фрукты
2
Октябрь
Нааданхайнууд
Энэ нааданхай. Бумбэгэ, туг, кукла, самолет, машина. Би наадаха дуратайб.минии нухэр, наадая! Наадая, угы, дурамнигуй!
3
Табан хушуун малтай танилсалга
Энэ хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн
3
Гэрэй амитад
Хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн, тахяа, нохой, гахай, миисгэй
2
Зэрлиг амитад –
Энэ баабгай, шоно, унэгэн, шандаган, хэрмэн, буга, гурооhэн. Энэ юунэй мур бэ? Эндэ хэрмэнэй мур.
3
Ноябрь
Минии гэр булэ
Хун. Минии аба, эжы, ахай, абгай. Энэ биб. Минии булэ ехэ. Убгэн баабай, хугшэн эжы.
3
Тоо
Нэгэн, хоер, гурба, дурбэ, таба. Минии булэ табан хурган. Минии булэ эбтэй.
3
Намар унгэрбэ
Газаа хуйтэн, хубсаhан – дулаан гутал, оймhон, зузаан умдэн, юбкэ, дулаан самса бээлэй, дэгэл, малгай. Дулаан убсаhамни хаанаб? Умдэхэ хэрэгтэй.
2
Декабрь
Убэлэй саг.
Убэл,уhан, мульhэн, саhан. Шарга, санаконьки. «Саhан баабхай»
3
Шэнэ жэлэй угтамжа
Жабар, газаа хуйтэн, шэнэ жэл, hайндэр, хасуури, хасуури дээрээ гоеолто, Сагаан Убгэн.
3
Минии бэе
Энэ минии толгой, гарнууд муухай, нюур сэбэр, угааха хэрэгтэй. Шудоо сэбэрлэхэ. Минии гар сэбэр
3
Январь
Нюдоороо харанаб, шэхээрээ шагнанаб, хамараараа унэр ойлгоноб, амаараа угэнуудые хэлэнэб, шудэн, бэе, гар, хурган, хул.
2
Минии гэр.
Модон, шулуун, hэеы. Энэ минии гэр. Шинии, тэрэнэй, тэдэнэй, манай, танай.
1
Эдеэ, хоол
Энэ сай, hун. Шулэн амтатай, сай халуун, зоохэй, хилээмэн, бообо, шанаhан зоохэй, хурууд, бууза шууhэтэй.
3
Февраль
Сагаалган
Сагаалган – hайндэр. Сагаан hара. Амаршалнаб. Сагаан hараар! Сагаалаганаар! Ерэхэ, ошохо, абаашаха, наашаа, саашаа. Иишээ, тиишээ, дутэ, холо. Бэетнай hайн гу? hайн даа, hайн. Уреэл.
2
12 жэлтэй танилсалга.
Февралиин 23.
12 жэл. Литэ. 5 янзын унгэтэй хадагууд – хухэ, сагаан, шара, улаан, ногоон.
Эрэшуулэй hайндэр.
3
Эрын гурбан наадан
Бухэ барилдаан, hур hарбалга, мориной урилдаан. Шагай наадан.
3
Март
Хабарай саг
Наран хурсаар гэрэлтэнэ. Газаа дулаан болобо. Саhан хайлаба, дуhал дуhална. Горхон урдажа эхилбэ. Хараасгай, хухы, галуунууд дулаан оронhоо бусажа ерэбэ.
3
Мартын найман
Манай нютагай ургамал
Эхэнэрэй hайндэр.
Эрбээхэй, сохонууд бии болобо. Ногоорбо тала дайдамнай. Сэсэгууд ургажа эхилбэ. Манай нютагаархид ургамалаа тарижа эхилбэ.
3
Б.Абидуевай «Муура багша» гэжэ онтохонтой танилсалга
Миисгэй, хулгана, хонхо, унэн, худал, хайрлаха. Худал хэжэ болохо гу? Угы.
1
Апрель
Юрий Гагаринтай танилсалга.
День космонавтики.
2
Б.Абидуев. буряад арадай уран зохеолшо.
Видеотека. Показ слайдов. Шулэгууд.
1
Сонхо дээрэхи тарилга.
Сэсэг, ногоон ургамалнууд (укроп, петрушка, мангир)
3
Бурятия – моя родина. Улаан – удэ. Аяншалга.
Зурагууд, бидэ буряад угсаатан, Байгал далайн эрьедэ байдагбди. Улаан –Удэ – буряад арад зоной хото.
3
Май
Байгал далай.
Байгал далайн амитад.
2
Россиин федерациин гурэн.
Все о России. Города России, Президент, герб, флаг.
2
Минии тоонто нютаг.
Энэ минии нютаг. хуугэдэй сэсэрлиг, hургуули.
2
3. Содержание программы
Так как наш детский сад ведет билингвальную ,трилингвальную среду, моя группа взяла бурятский язык. Длительность НОД составляет от 15 до 25 минут.
Содержание программы по «Амар Мэндэ-э!» и по Д.Д. Могоева «Буряад хэлэнэй программа» делится на тематические блоков, каждый из которых решает свои задачи. Последовательность не случайна и принципиально важна для максимального образовательного эффекта.
В каждом блоке рассматриваются традиции и обычаи культуры бурят.
Данная программа наряду с другими аналогичными программами для дошкольного образования рассматривает психолого-педагогические, методические и лингвистические аспекты обучения, развития и воспитания детей младшего, среднего и старшего дошкольного возраста.
Программа является модифицированной и имеет социально-педагогическую направленность и адресована дошкольникам, не посещающим детские сады.
Практическая значимость в процессе обучения бурятскому языку дошкольников -разработка программы, которая обеспечила бы реализацию принципа непрерывного систематического языкового образования.
Подведение итоговых результатов освоения программы осуществляется с помощью мониторинга, основными методами которого является беседа, наблюдение. При проверке уровня подготовки детей используются варианты игр и заданий, уже известных детям.
Каждый вид образовательной деятельности имеет свою структуру. Начинается с обычного приветствия на бурятском языке, которое постепенно запоминается детьми. Затем проводится речевая разминка. Это - стихотворение или песенка на бурятском языке. В основной части - игры с куклами, у нас обязательна кукла в национальном костюме Сэсэг и другими игрушками; дети знакомятся с речевыми образцами и закрепляют их. В конце образовательной деятельности ребята вспоминают, чему научились и повторяют песенку или стихотворение речевой разминки. Затем следует прощание на бурятском языке.
Требования к уровню подготовки воспитанников
К концу первого года обучения дети овладевают:
- навыками аудирования в объеме 1-2 простых фраз предъявленных педагогом в медленном темпе;
- монологическая речь: умеют высказываться в рамках заданной коммуникативной ситуации. Объем высказывания - 1-2, правильно оформленные в языковом отношении, фразы;
- диалогическая речь: частично умеют высказываться в специально построенных игровых ситуациях (вопрос-ответ; просьба - ответная реплика). Объем высказывания по 1-2 фразы;
- овладевают правильным произношением некоторых звуков языка;
- знают до 100 лексических единиц.
Список литературы
- Примерная основная общеобразовательная программа дошкольного образования «От рождения до школы» под редакцией Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М: Мозаика-Синтез, 2014 г.
- Учебно-методический комплекс “Амар мэндэ-э!” под редакцией Г-Х.Ц. Гунжитова, О.А. Дареева, Б.Д. Шожоева. Улан- Удэ: Бэлиг, 2014 г.
- Д.Д.Могоева. Буряад хэлэй программа. У-У., 1988. Улаан-Удэ Буряадай номой хэблэл.
- С.Ц.Содномов, Ж.Е.Раднаева. Буряад хэлэн. Ород хэлэтэй хуугэдэй сэсэрлигтэ хэрэглэхэ программа. У-У «Бэлиг», 2003.
- Э.П. Наназатова. Обучение детей бурятскому языку в комплексе «детский сад-школа». У-У, 1994.
- . Программа по бурятскому языку «Буряад хэлэн» год издания 1999г. Улан-Удэ.
7. «Барбаадай» Пособие для воспитателей (сост. Ц.Д.Д.Дондокова) » год издания
1987г. Улан-Удэ.
8.»Дуужэн-даажан» сост Д.Д.Могоева год издания 1996г. Улан-Удэ
9. «Бурятские народные сказки» Б.Дугаров год издания 2002г. Улан-Удэ.
10. «Золотая книга о бурятах» В.Алагуева год издания 2006г. Улан-Удэ
11. «Ключик» В.Алагуева год издания 2008г. Улан-Удэ
12. «Амар сайн ухибууд» Д.Д.Могоева год издания 2002г. Улан-Удэ
13. Буряад эхин hургуулиин номуудые хэрэглэхэ тухай (методическа заабаринууд).
Д.Д.Очиров, Л.Б.Бадмаева 1990г. Улан-Удэ.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Интеллектуальное развитие детей в процессе использования игровых приёмов обучения в условиях билингвальной среды
Методическая разработка:Интеллектуальное развитие детей в процессе использования игровых приёмов обучения в условиях билингвальной среды...
Реализация развивающей программы в условиях билингвальной среды в 10 группе.
Приобщение к бурятскому языку целесообразно воспитывать именно в дошкольном возрасте, когда усваивается разговорный язык, связанный с бытовой сферой общения и с окружающей действит...
Реализация развивающей программы в условиях билингвальной среды в 10 группе.
Приобщение к бурятскому языку целесообразно воспитывать именно в дошкольном возрасте, когда усваивается разговорный язык, связанный с бытовой сферой общения и с окружающей действительностью, а т...
Игровая технология в режимных моментах в ДОУ в условиях реализации билингвальной среды.
Воспитание гражданина и патриота, знающего и любящего свою Родину - задача особенно актуальная сегодня, не может быть успешно решена без глубокого познания духовного богатства и языка своего...
Отчёт о реализации программы на основе технологии проектирования в условиях билингвальной среды
В данном материале представлен отчет о реализации развивающей программы на основе технологий проектирования в условиях билингвальной (трилингвальной) среды в Республике Бурятия на базе пилотной площад...
Организация и проведение утреннего сбора в условиях билингвальной среды
В марте 2015г. При поддержке Министерства образования и науки Республики Бурятия совместно с Комитетом по образованию был запущен проект «Проектирование программы развития дошкольного образовани...
Конспекты режимных моментов по реализации развивающей программы в условиях билингвальной среды "Учимся говорить по-бурятски"
Цель: воспитывать умение правильно произносить слова и развивать у детей элементарные умения и навыки устной речи на бурятском языке. Знакомить детей с характерными признаками осени, обогащать словарн...