Программа по билингвальной среде
методическая разработка (средняя группа)

Цыдыпова Соелма Пурбуевна

В многонациональном российском государстве, где судьбы многих народов соединены глубокими историческими корнями, национальные языки развивались, оказывая разные влияния один на другой, включая процессы ассимиляции. Поэтому проблема языка обучения и воспитания в некоторых случаях становится проблемой сохранения и развития традиционной культуры и самого малочисленного народа. В частности, такая проблема имеет место у нас в Бурятии. На сегодняшний день одной из важнейших для бурят является проблема сохранения бурятского языка. Если в отдаленных районах дети в повседневной жизни говорят на бурятском языке, то в нашем случае, крайне редко услышишь бурятскую речь.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл программа39.61 КБ

Предварительный просмотр:

Программа по билингвальной среде (бурятский язык)

Выполнила: воспитатель средней группы МБДОУ №89 Журавленок г. Улан-Удэ Цыдыпова Соелма Пурбуевна

Данная рабочая программа для дошкольников 3-5.5 лет рассчитана на три года обучения. Предусматривает организацию работы с детьми младшей и средней возрастной группы 3-5.5 лет в количестве 72 учебных часов с режимом проведения 2 раза в неделю с сентября по май включительно. 

Содержание

1.Пояснительная записка………………………………………………………....

2.Учебно – тематический  план………………………………………………......

3.Содержание программы………………………………………………………...

Список литературы……………………………………...…………………….....

Приложение №1 Критерии оценки основных параметров…………………... 

Приложение № 2 Таблица фиксации результатов мониторинга …………….

Приложение № 3 Перечень основных средств обучения……………………..

 


1. Пояснительная записка


В Законе Российской Федерации «Об образовании» одно из ведущих мест занимает вопрос о языке обучения и воспитания молодого поколения. В условиях демократизации российского общества речь идет о приоритете обучения и воспитания на родном языке. С гуманизацией образования, с ориентацией на общечеловеческие ценности приходит понимание роли каждого народа в обогащении мировой культуры. Многовековой исторический опыт любого народа наиболее полно и глубоко представлен в национальном языке, своеобразным образом в нем закодирован. В такой форме эта информация становится достоянием новых поколений, достоянием других народов, т.е. в целом человечества.

В многонациональном российском государстве, где судьбы многих народов соединены глубокими историческими корнями, национальные языки развивались, оказывая разные влияния один на другой, включая процессы ассимиляции. Поэтому проблема языка обучения и воспитания в некоторых случаях становится проблемой сохранения и развития традиционной культуры и самого малочисленного народа. В частности, такая проблема имеет место у нас Иволгинском районе. На сегодняшний день одной из важнейших для бурят является проблема сохранения бурятского языка. Если в отдаленных районах дети в повседневной жизни говорят на бурятском языке, то в нашем случае, крайне редко услышишь бурятскую речь.

С каждым годом жители утрачивают свои корни (традиции, обычаи, культуру и речь).

В настоящее время только 28% коренного населения РБ являются носителями языка. Всемирная организация ЮНЕСКО в 2005 году внесла бурятский язык в Красную книгу исчезающих языков. Дети не говорят на родном языке. И поэтому актуальным является рассмотреть проблемы сохранения бурятского языка в социокультурной среде нашего города.

В данный период встает остро вопрос о необходимости в раннем детстве обучению бурятского языка в дошкольных учреждениях. Научно доказано, что именно дошкольный возраст является наиболее благоприятным периодом для овладения языка. Язык для ребёнка – это, прежде всего средство развития, познания и воспитания. В дошкольном возрасте закладываются ценностные основы мировоззрения, поэтому одного изучения бурятского языка недостаточно, нужно знакомить детей с традициями и обычаями родного края, бытом, праздниками. Культура родного края детям дошкольного возраста является контекстом для развития.

Язык - это духовная основа существования любой нации. Он является величайшей национальной ценностью. Сохранение и развитие нации, прежде всего, связано с сохранением и функционированием ее языка. Беречь и развивать свой родной язык и с уважением относиться к другим языкам - долг и обязанность каждого гражданина, поэтому изучение бурятского языка мы рассматриваем в рамках патриотического воспитания, воспитания толерантности.

       

        Разработка рабочей программы обусловлена нормативно-правовой базой:

·       приказом  Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.10.2013г. № 1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования»;

·       Конвенцией ООН о правах ребёнка;

·       законом «Об образовании в Российской Федерации»;

. законом Республики Бурятия «О языках народов РБ». От 10.06.1992 г. за № 221-х 11.

. образовательным стандартом на основе Примерной основной общеобразовательной программы дошкольного образования «От рождения до школы» под редакцией Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М: Мозаика-Синтез, 2014 г.

·        социальным заказом родителей;

В программе раскрываются содержание доступных и понятных сфер жизнедеятельности ребенка: знакомства, игрушки, животные, предметы быта, продукты питания.  

Освоение детьми  материала на бурятском языке осуществляется, в  рамках ситуации общения.

Программа рассчитана на 3 года обучения. Частота проведения НОД  максимально учтена и исходит из реальных потребностей и интересов дошкольников в общении и познании. Следует отметить, что цели и задачи данного курса формируются на уровне, доступном детям данного возраста, исходя из их речевых потребностей и возможностей. Каждый вид НОД строится как  вид общения, максимально приближенный к естественному общению. Особое внимание следует обратить на фонетическую сторону речи: произношение звуков, овладение основными типами интонации в бурятском языке. Виды НОД, организованной деятельности следует начинать с фонетической разминки. Считалки, четверостишия, песенки направлены на развитие и совершенствование произносительных навыков, создание благоприятного эмоционального настроя. Физкультминутки не только снимают усталость и напряжение у детей, но и развивают их внимание и память. Кроме того, дети упражняются в произношении. Для создания коммуникативной обстановки во взаимодействии с детьми важно поддерживать высокую активность каждого ребёнка, нужно чтобы дети как можно раньше почувствовали результат своих усилий. Важно, прежде всего, оценивать успехи ребёнка, а не недоработки. Даже самая маленькая победа должна быть оценена. Успех обучения и отношение детей к предмету во многом зависит от того, насколько интересно и эмоционально педагог проводит занятия. Конечно, в процессе обучения иностранным языкам детей дошкольного возраста,  большое значение имеет игра. Тем более уместно, когда педагог использует игровые приёмы, наглядность, тем прочнее ребёнок усваивает материал. Наблюдения показывают: укрепляя уверенность ребёнка в себе, а так же повышая его самооценку, педагог создаёт условия для его успехов и достижений в изучении того или иного языка. Даже исправление ошибок должно протекать как определённый этап игры.

Цели:

  • ознакомление детей с несложной лексикой, доступной и соответствующей их уровню развития;
  • введение элементарных языковых конструкций;
  • создание условий для формирования высокого уровня мотивации ребёнка-дошкольника к изучению бурятского языка через использование разнообразного, доступного для освоения ребёнком-дошкольником языкового материала;
  • воспитание и развитие личности посредством приобщения к родной культуре с помощью детского фольклора;
  • развитие лингвистических способностей дошкольников посредством активизации их творческой деятельности;

Задачи:

 Образовательные:

  • приобщить ребенка к самостоятельному решению коммуникативных задач на бурятском языке в рамках изученной тематики;
  • формировать у  воспитанников речевую, языковую, социокультурную компетенцию;
  •  познакомить с элементарной диалогической и монологической речью;
  • развивать элементарные языковые навыки и умения;
  • формировать умения понимать несложные команды учителя и реагировать на ряд элементарных вопросов;
  • познакомить с основными звуками фонетического строя языка;
  • развивать языковую память (фотографическую, образную, графическую, словесную) и творческие способности;
  • формировать навыки понимания элементарных языковых явлений и умения сопоставлять простые целостные конструкции на родном языке.

Развивающие:

  • развивать мышление, память, воображение, волю;
  • расширять кругозор воспитанников;
  • формировать мотивацию к познанию и творчеству;
  • ознакомить с культурой, традициями и обычаями своей страны;
  •  развивать фонематический слух;

Воспитывающие:

  • воспитывать уважение к образу жизни людей, к родной культуре;
  • воспитывать чувство толерантности;
  • развивать умения и навыки работы в большой группе (12–14 человек) и в малых группах по 5–6 человек, умение работать в команде.

При разработке программы учитывались следующие принципы обучения бурятскому языку детей дошкольного возраста:

  • комплексная реализация целей: коммуникативная, развивающая, воспитывающая;
  • коммуникативной направленности;
  • осознанного владения родным языком;
  • наглядности.

Каждый из перечисленных принципов направлен на достижение результата обучения, овладение детьми родным языком на элементарном уровне, как средством общения.

Основные приемы:

  1. наглядные;
  2. словесные – беседа, рассказ педагога;
  3. создание образов: визуальных, музыкальных, пластических. Как следствие – доминирование невербальных средств обучения на занятиях (картинок, образов, музыки, танцев);
  4. использование учебных игр;
  5. загадки;

Педагог использует следующие виды работ:

1. Работа над произношением.

а) рифмовки
б) стихотворения

в) скороговорки

2. Работа с игрушкой.

а) диалог с игрушкой

б) описание игрушки

3. Работа с картинкой.

а) описание картинки

б) игра «Что исчезло»

в) «Найди картинку»

Организация работы в группе:

В процессе НОД дети сидят или стоят полукругом или кругом, как можно ближе к педагогу, что помогает им хорошо видеть и слышать педагога и создает располагающий, теплый климат, а также позволяет быстро менять виды деятельности.

                                   

Содержание НОД:

Каждое НОД курса имеет свою структуру. Начинается с обычного приветствия на бурятском языке, которое постепенно запоминается детьми. Затем  проводится речевая разминка. Это либо стихотворение, либо песенка на бурятском языке. В основной части занятия в игре с куклами и другими игрушками дети знакомятся с речевыми образцами и закрепляют их. В конце занятия  ребята вспоминают, чему научились и повторяют песенку или стих речевой разминки. Затем следует прощание также на бурятском языке. Для работы на НОД используется компьютер и диски с записями стихов и песен на бурятском языке.

Примерный план НОД:

  • Приветствие.
  • Речевая разминка.
  • Повторение пройденного и введение нового лексического материала.
  • Разминка с использованием подвижных игр.
  • Активизация пройденного, закрепление нового лексического материала. 
  • Разучивание стихов и рифмовок.
  • Подведение итога.

Принципы работы:

  1. Использовать различные средства поощрения (вербальные, материальные).
  2. Формировать у детей положительный образ учителя, что повышает рефлексивные способности ребенка.
  3.  Системно вводить лексику: Первое занятие – 4 – 6  слов. Второе занятие – закрепление. Последующие занятия – активизация с использованием речевых конструкций + 3–4 новых слова.
  4. Учитывать кратковременную память детей на данном этапе развития, системно возвращаться к ранее пройденному материалу и включать его в последующие занятия.
  5. Обучать полным речевым структурам, что способствует развитию навыков говорения.
  1. Отдавать преимущественное предпочтение парному и групповому обучению. Это помогает установить благоприятное расположение по отношению друг к другу, и снимает языковые барьеры.
  2. Развивать быстроту реакции на команды и вопросы учителя.

2. Учебно-тематический план НОД.

Предусматривает 2 занятия НОД в неделю. Количество, последовательность и тематика варьируются с учетом осенних, зимних и весенних перемен.

Нэгэдэхи жэлэй хэлэлгэ хугжоолгэ. Багашуулай группа. 

Период

 

Темэнууд, зорилгонууд

Лексикэ-грамматическа материал

Занятиин тоо

Сентябрь

Танилсалга

Сайн байна! Баяртай! Би басаган. Энэ хубуун. Муу, hайн.

3

Алтан намар

Наран, бороон, набшаhан, шара, шубууд, дулаан, хуйтэн. (Зурагуудтай ажал)

3

Ургамалай аймаг

Модон, сэсэг, ногоон, овощи – фрукты (Зурагуудтай ажал)

2

 Октябрь

Нааданхайнууд

Энэ нааданхай. Бумбэгэ, туг, кукла, самолет, машина (Зурагуудтай ажал)

3

Табан хушуун малтай танилсалга

Энэ хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн (Зурагуудтай ажал)

3

Гэрэй амитад

Хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн, тахяа, нохой, гахай, миисгэй (Зурагуудтай ажал)

2

 

Зэрлиг амитад –

Энэ баабгай, шоно, унэгэн, шандаган, хэрмэн, буга, гурооhэн (Зурагуудтай ажал)

3

Ноябрь

Минии гэр булэ

Минии аба, эжы, ахай, абгай. Энэ биб.

3

 

Тоо

Нэгэн, хоер, гурба, дурбэ, таба. Минии булэ табан хурган. Минии булэ эбтэй.

3

Намар унгэрбэ

Газаа хуйтэн, хубсаhан – дулаан гутал, оймhон, дулаан самса, бээлэй, дэгэл, малгай. (Зурагуудтай ажал)

2

Декабрь  

Убэлэй саг.

Убэл,уhан, мульhэн, саhан. Шарга, сана, коньки. (Зурагуудтай ажал)

2

Шэнэ жэлэй угтамжа

Жабар, газаа хуйтэн, шэнэ жэл, hайндэр, хасуури, хасуури дээрээ гоеолто, Сагаан Убгэн.

3

Минии бэе

Энэ минии толгой, гарнууд муухай, нюур сэбэр, угааха хэрэгтэй. Шудоо сэбэрлэхэ. Минии гар сэбэр (Зурагуудтай ажал)

3

Январь

Нюдоороо харанаб, шэхээрээ шагнанаб, хамараараа унэр ойлгоноб, амаараа угэнуудые хэлэнэб, шудэн, бэе, гар, хурган, хул.

3

Эдеэ, хоол

Энэ сай, hун. Шулэн амтатай, сай халуун, бууза шууhэтэй.

3

Февраль

Сагаалган

Сагаалган – hайндэр. Сагаан hара. Сагаан hараар! Сагаалаганаар! Уреэл.

2

12 жэл. Литэ. 5 янзын унгэтэй хадагууд – хухэ, сагаан, шара, улаан, ногоон.(Зурагуудтай ажал)

3

Эрын гурбан наадан

Февралиин 23

Бухэ барилдаан, hур hарбалга, мориной урилдаан.

Абанарай, ахашуулай амаршалга

3

Март

Хабарай саг



Мартын найман

Наран гэрэлтэнэ. Газаа дулаан. Саhан хайлаба, дуhал дуhална. Горхон урдана. (Зурагуудтай ажал)

Эжынэрэй амаршалга

3

Эрбээхэй, сохонууд бии болобо. Ногоорбо тала дайдамнай. Нютагаархид ургамалаа тарижа эхилбэ. (Зурагуудтай ажал)

3

Б.Абидуевай «Муура багша» гэжэ онтохонтой танилсалга

Миисгэй, хулгана, хонхо, унэн, худал, хайрлаха. (Зурагуудтай ажал)

2

Апрель

Юрий Гагаринтай танилсалга.

День космонавтики. (Зурагуудтай ажал)

2

Сонхо дээрэхи тарилга.

Сэсэг, ногоон ургамалнууд (укроп, петрушка, мангир)

3

Бурятия – моя родина. Улаан – удэ. Аяншалга.

Зурагууд, Байгал далай. Улаан –Удэ – буряад арад зоной хото.

3

Май

Байгал далай.

Байгал далайн амитад. (Зурагуудтай ажал)

2

Россиин федерациин гурэн.

Все о России. Города России, Президент, герб, флаг. (Зурагуудтай ажал)

2

Минии тоонто нютаг.

Энэ минии нютаг. хуугэдэй сэсэрлиг, hургуули. (слайд харуулха)

Хоердохи жэлэй хэлэлгэ хугжоолгэ.  

Период

 

Темэнууд, зорилгонууд

Лексикэ-грамматическа материал

Занятиин тоо

Сентябрь

Танилсалга (дабталга)

Сайн байна! Баяртай! та хэмта? Би басаган. Энэ хубуун. Минии нухэр. Муу, hайн. Танайда орожо болохо гу? hайн даа!

3

Алтан намар

Наран, бороон, набшаhан, алтан шара, шубууд, дулаан, хуйтэн

3

Ургамалай аймаг

Модон, сэсэг, ногоон, овощи - фрукты

2

 Октябрь

Нааданхайнууд

Энэ нааданхай. Бумбэгэ, туг, кукла, самолет, машина. Би наадаха дуратайб.минии нухэр, наадая! Наадая, угы, дурамнигуй!

3

Табан хушуун малтай танилсалга

Энэ хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн

3

Гэрэй амитад

Хонин, морин, ухэр, ямаан, тэмээн, тахяа, нохой, гахай, миисгэй

2

 

Зэрлиг амитад –

Энэ баабгай, шоно, унэгэн, шандаган, хэрмэн, буга, гурооhэн. Энэ юунэй мур бэ? Эндэ хэрмэнэй мур.

3

Ноябрь

Минии гэр булэ

Хун. Минии аба, эжы, ахай, абгай. Энэ биб. Минии булэ ехэ. Убгэн баабай, хугшэн эжы.

3

 

Тоо

Нэгэн, хоер, гурба, дурбэ, таба. Минии булэ табан хурган. Минии булэ эбтэй.

3

Намар унгэрбэ

Газаа хуйтэн, хубсаhан – дулаан гутал, оймhон, зузаан умдэн, юбкэ, дулаан самса бээлэй, дэгэл, малгай. Дулаан убсаhамни хаанаб? Умдэхэ хэрэгтэй.

2

Декабрь  

Убэлэй саг.

Убэл,уhан, мульhэн, саhан. Шарга, санаконьки. «Саhан баабхай» 

3

Шэнэ жэлэй угтамжа

Жабар, газаа хуйтэн, шэнэ жэл, hайндэр, хасуури, хасуури дээрээ гоеолто, Сагаан Убгэн.

3

Минии бэе

Энэ минии толгой, гарнууд муухай, нюур сэбэр, угааха хэрэгтэй. Шудоо сэбэрлэхэ. Минии гар сэбэр

3

Январь

Нюдоороо харанаб, шэхээрээ шагнанаб, хамараараа унэр ойлгоноб, амаараа угэнуудые хэлэнэб, шудэн, бэе, гар, хурган, хул.

2

Минии гэр.

Модон, шулуун, hэеы. Энэ минии гэр. Шинии, тэрэнэй, тэдэнэй, манай, танай.

1

Эдеэ, хоол

Энэ сай, hун. Шулэн амтатай, сай халуун, зоохэй, хилээмэн, бообо, шанаhан зоохэй, хурууд, бууза шууhэтэй.

3

Февраль

Сагаалган

Сагаалган – hайндэр. Сагаан hара. Амаршалнаб. Сагаан hараар! Сагаалаганаар! Ерэхэ, ошохо, абаашаха, наашаа, саашаа. Иишээ, тиишээ, дутэ, холо. Бэетнай hайн гу? hайн даа, hайн. Уреэл.

2

12 жэлтэй танилсалга.


Февралиин 23.

12 жэл. Литэ. 5 янзын унгэтэй хадагууд – хухэ, сагаан, шара, улаан, ногоон.

Эрэшуулэй hайндэр.

3

Эрын гурбан наадан

Бухэ барилдаан, hур hарбалга, мориной урилдаан. Шагай наадан.

3

Март

Хабарай саг

Наран хурсаар гэрэлтэнэ. Газаа дулаан болобо. Саhан хайлаба, дуhал дуhална. Горхон урдажа эхилбэ. Хараасгай, хухы, галуунууд дулаан оронhоо бусажа ерэбэ.

3

Мартын найман



Манай нютагай ургамал

Эхэнэрэй hайндэр.



Эрбээхэй, сохонууд бии болобо. Ногоорбо тала дайдамнай. Сэсэгууд ургажа эхилбэ. Манай нютагаархид ургамалаа тарижа эхилбэ.

3

Б.Абидуевай «Муура багша» гэжэ онтохонтой танилсалга

Миисгэй, хулгана, хонхо, унэн, худал, хайрлаха. Худал хэжэ болохо гу? Угы.

1

Апрель

Юрий Гагаринтай танилсалга.

День космонавтики.

2

Б.Абидуев. буряад арадай уран зохеолшо.

Видеотека. Показ слайдов. Шулэгууд.

1

Сонхо дээрэхи тарилга.

Сэсэг, ногоон ургамалнууд (укроп, петрушка, мангир)

3

Бурятия – моя родина. Улаан – удэ. Аяншалга.

Зурагууд, бидэ буряад угсаатан, Байгал далайн эрьедэ байдагбди. Улаан –Удэ – буряад арад зоной хото.

3

Май

Байгал далай.

Байгал далайн амитад.

2

Россиин федерациин гурэн.

Все о России. Города России, Президент, герб, флаг.

2

Минии тоонто нютаг.

Энэ минии нютаг. хуугэдэй сэсэрлиг, hургуули.

2

3. Содержание программы

Так как наш детский сад ведет билингвальную ,трилингвальную среду, моя группа взяла бурятский язык. Длительность НОД составляет от 15 до 25 минут.

Содержание программы по «Амар Мэндэ-э!» и по Д.Д. Могоева «Буряад хэлэнэй программа» делится на тематические блоков, каждый из которых решает свои задачи. Последовательность не случайна и принципиально важна для максимального образовательного эффекта.

В каждом блоке рассматриваются традиции и обычаи культуры бурят.

Данная программа наряду с другими аналогичными программами для дошкольного образования рассматривает психолого-педагогические, методические и лингвистические аспекты обучения, развития и воспитания детей младшего, среднего и старшего дошкольного возраста.

Программа является модифицированной и имеет социально-педагогическую направленность и адресована дошкольникам, не посещающим детские сады.

Практическая значимость в процессе обучения бурятскому языку дошкольников -разработка программы, которая обеспечила бы реализацию принципа непрерывного систематического языкового образования.

Подведение итоговых результатов освоения программы осуществляется с помощью мониторинга, основными методами которого является беседа, наблюдение. При проверке уровня подготовки детей используются варианты игр и заданий, уже известных детям.

         Каждый вид образовательной деятельности имеет свою структуру. Начинается с обычного приветствия на бурятском языке, которое постепенно запоминается детьми. Затем проводится речевая разминка. Это -  стихотворение или  песенка на бурятском языке. В основной части - игры с куклами, у нас обязательна кукла в национальном костюме Сэсэг и другими игрушками; дети знакомятся с речевыми образцами и закрепляют их. В конце образовательной деятельности ребята вспоминают, чему научились и повторяют песенку или стихотворение речевой разминки. Затем следует прощание на бурятском языке.

Требования к уровню подготовки воспитанников

К концу первого года обучения дети овладевают:

- навыками аудирования в объеме 1-2 простых фраз предъявленных педагогом в медленном темпе;

- монологическая речь: умеют высказываться в рамках заданной коммуникативной ситуации. Объем высказывания - 1-2, правильно оформленные в языковом отношении, фразы;

- диалогическая речь: частично умеют высказываться в специально построенных игровых ситуациях (вопрос-ответ; просьба - ответная реплика). Объем высказывания по 1-2 фразы;

- овладевают правильным произношением некоторых звуков языка;

- знают до 100 лексических единиц.

 

 


 




Список литературы

  1. Примерная основная общеобразовательная программа дошкольного образования «От рождения до школы» под редакцией Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М: Мозаика-Синтез, 2014 г.
  2. Учебно-методический комплекс “Амар мэндэ-э!” под редакцией Г-Х.Ц. Гунжитова, О.А. Дареева, Б.Д. Шожоева. Улан- Удэ: Бэлиг, 2014 г.
  3. Д.Д.Могоева. Буряад хэлэй программа. У-У., 1988. Улаан-Удэ Буряадай номой хэблэл.
  4. С.Ц.Содномов, Ж.Е.Раднаева. Буряад хэлэн. Ород хэлэтэй хуугэдэй сэсэрлигтэ хэрэглэхэ программа. У-У «Бэлиг», 2003.
  5. Э.П. Наназатова. Обучение детей бурятскому языку в комплексе «детский сад-школа». У-У, 1994.
  6. . Программа по бурятскому языку «Буряад хэлэн» год издания 1999г. Улан-Удэ.

7. «Барбаадай» Пособие для воспитателей (сост. Ц.Д.Д.Дондокова) » год издания

1987г. Улан-Удэ.

8.»Дуужэн-даажан» сост Д.Д.Могоева год издания 1996г. Улан-Удэ

9. «Бурятские народные сказки» Б.Дугаров год издания 2002г. Улан-Удэ.

10. «Золотая книга о бурятах» В.Алагуева год издания 2006г. Улан-Удэ

11. «Ключик» В.Алагуева год издания 2008г. Улан-Удэ

12. «Амар сайн ухибууд» Д.Д.Могоева год издания 2002г. Улан-Удэ

13. Буряад эхин hургуулиин номуудые хэрэглэхэ тухай (методическа заабаринууд).

Д.Д.Очиров, Л.Б.Бадмаева 1990г. Улан-Удэ.







По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Интеллектуальное развитие детей в процессе использования игровых приёмов обучения в условиях билингвальной среды

Методическая разработка:Интеллектуальное развитие детей в процессе использования игровых приёмов обучения в условиях билингвальной среды...

Реализация развивающей программы в условиях билингвальной среды в 10 группе.

   Приобщение к бурятскому языку целесообразно воспитывать именно в дошкольном возрасте, когда усваивается разговорный язык, связанный с бытовой сферой общения и с окружающей действит...

Реализация развивающей программы в условиях билингвальной среды в 10 группе.

Приобщение к бурятскому языку целесообразно воспитывать именно в дошкольном возрасте, когда усваивается разговорный язык, связанный с бытовой сферой общения и с окружающей действительностью, а т...

Игровая технология в режимных моментах в ДОУ в условиях реализации билингвальной среды.

Воспитание гражданина и патриота, знающего и любящего свою Родину - задача особенно актуальная сегодня, не может быть успешно решена без глубокого познания духовного богатства и языка своего...

Отчёт о реализации программы на основе технологии проектирования в условиях билингвальной среды

В данном материале представлен отчет о реализации развивающей программы на основе технологий проектирования в условиях билингвальной (трилингвальной) среды в Республике Бурятия на базе пилотной площад...

Организация и проведение утреннего сбора в условиях билингвальной среды

В марте 2015г. При поддержке Министерства образования и науки Республики Бурятия совместно с Комитетом по образованию был запущен проект «Проектирование программы развития дошкольного образовани...

Конспекты режимных моментов по реализации развивающей программы в условиях билингвальной среды "Учимся говорить по-бурятски"

Цель: воспитывать умение правильно произносить слова и развивать у детей элементарные умения и навыки устной речи на бурятском языке. Знакомить детей с характерными признаками осени, обогащать словарн...