Английские рифмовки как средство развития коммуникативных способностей
методическая разработка (старшая группа) на тему
Данная статья отображает возможность использования рифмовок на английском языке для развития коммуникативных умений детей дошкольного возраста.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_2.doc | 44.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Английские рифмовки как способ развития коммуникативных умений у детей дошкольного возраста.
Любой учебный процесс подчинен достижению следующих целей: практических, образовательных, развивающих, воспитательных. Ни один педагог не будет осуществлять процесс обучения просто так, не имея представления, что получится в итоге.
Главная цель в обучении иностранному языку – практическое овладение языком. Ребенок должен научиться говорить на английском ( немецком, французском ) и все цели и средства вращаются вокруг этого. Я занимаюсь с детками дошкольного возраста. Конечно, при занятии с ними я обращаю внимание на следующие коммуникативные навыки и умения:
1). Развитие намеренного запоминания, воспроизведение слов и простейших речевых фраз.
2). Ознакомление детей с англоязычными песнями и стихотворным фольклором
3). Заучивание наизусть рифмовок.
4). Разучивание фраз и речевых клише из песен и чантов ( от англ. “chant” – рифмовка , произносимая нараспев.
Особо я никогда не задумывалась всерьез о стихах и рифмовках, считала их приятным дополнением к занятию или как элемент своеобразной игры, или как разгрузку. Потом стала понимать, как это здорово, что через стихи можно не только приобщать детей к англоязычной культуре, но и вводить новый лексический материал, закреплять его и развивать. Оказывается , не только сказки и мультики, но и песни, и рифмовки могут прекрасно помочь детям осваивать иностранный язык. Теперь я широко использую их в работе. Хочу поделиться, как.
Некоторые рифмовки я использую уже широко известные:
“ Hello, I’m Pat. Meet my cat.”
“I have a kite. My kite is white.”
“ A mug with a nut.
A mug with a duck.
A mug with a nice little bug”.
“ I like coffee,
I like tea,
I like apples
On that tree.” ( и другие).
Потом стала сочинять рифмовки сама и сочиняла их намеренно двухстрочными. Их легче запоминать ( хотя конечно, есть детки, которые могут запомнить и поэму). Вот они:
“ I have a little funny cat.
It likes to eat a big fat rat.”
“Jump, jump, run, run,
Swim and dance under the sun.”
“One, two, three, four, five,
I begin to dive”.
“I see the blue sky.
The sky is so high”.
“Jelly – fish, jelly – fish
You are very funny.
Lazy, big and sunny.”
“I cook a pie. It’s big.
Let’s give it to your pig.”
“I сan play with a doll.
You can play with a ball.”
“Look at this cat.
It has a nice hat.”
“Let’s draw a new house
For a little mouse.”
“ I love my clever father
And my beautiful mother.”
“ A yellow jug
Is near a mug.”
“ Hello, my dear Jack!
I see you on the deck.”
“ A kind fox
Is near the box.”
“This is a boy.
This is a man.
This is a girl.
And that is Ben.”
“ My name is Ann
I have a pen.”
“A green frog
Sat on a log.”
“Let’s dance and sing
In a big ring.”
“I like to play.
You like to play.
We like to play everyday.”
“ I have a doll.
My doll is small.”
“ This is a big bug.
It is in my mug.”
Одни из самых любимых рифмовок следующие:
“Mouse, mouse, where is your house?”
“Geese, geese, have you any cheese?”
“Cock, cock, look at the clock.”
“I see a pen,
I see a hen.
I see a cock.
I see a clock.”
“I have a mother,
I have a father,
I have a sister,
I have a brother.”
Теперь поделюсь, как мы их разучиваем с детьми.
Сначала я говорю о ком рифмовка. Использую наглядность, какую-нибудь картинку или игрушку. Если название незнакомо детям, учим новое слово, допустим, a cock (петух). Повторяем слово “a cock” вместе и индивидуально. Затем я проговариваю саму рифмовку:
“Cock, cock, look at the clock”.
Вешаю сначала картинку с петухом ( cock, cock), затем символ ( квадрат, а на нем нарисован глаз ) ( look at) и картинку с часами ( the clock). Используя такую наглядность, повторяю опять рифмовку.
Ввожу выражение “look at” ( посмотри на ). Предлагаю детям посмотреть на какой-то предмет: look at the dog, look at me, look at this doll.
Затем знакомимся со словом the clock. В грамматику особо не лезу, просто объясняю, что к часам приклеилось слово “the”. Они вместе очень дружат и расставаться в нашем стишке не хотят. Поэтому все слова живут вместе как в домике : Cock, cock, look at the clock.
Наглядные карточки не снимаю с доски ( они могут быть разложены на столе, на ковре, смотря где провожу занятие) и проговариваю всю рифмовку опять, указывая на символы. Затем повторяем вместе с детьми. Если кто-то уже освоил ( всегда есть такие один или два ребенка ) повторяет сам, другие тоже могут помочь.
Конечно, не всегда бывает возможность к каждому слову рифмовок использовать карточки поэтапно. Иногда беру одну, например вырезаю из картона белого бумажного змея, оформляю его с помощью аппликации и учим рифмовку, передавая его из рук в руки.
“I have a kite. My kite is white.”
Иногда мы эти рифмовки поем. Мелодию берем произвольную и просто поем в хороводе или сидя на ковре.
Еще можно разучивать эти рифмовки, используя их в качестве пальчиковых игр. У педагогов всегда большая фантазия и море идей, так что движения для пальчиков можно придумать самим. Например:
“Jelly-fish, jelly-fish “ ( сгибать и разгибать пальчики, имитируя движения щупалец
Медузы).
“ You are very funny” ( поднять ладошки вверх, пальцы развести в стороны. Показывать круговые движения кистями рук. («фонарики»)).
“Lazy, big and funny “ ( на каждое слово соединять поочередно с большим пальцем указательный, средний и безымянный пальцы.)
Для развития грамматического материала есть много рифмовок с глаголами to see, to have, can и т.д. Путем повторения их можно быстро выучить.
Отдельные рифмовки можно использовать в качестве фонетической зарядки, например, если нужно отработать какой-то конкретный звук. Например, звук [ w]. Рифмовка “ Why do you cry , Willy?’’. Главное, чтобы дети понимали содержание.
Если позволяет содержание рифмовки, то можно использовать элементы драматизации. Например, дети угощают друг друга и , пока едят сладости, влетает пчела. Она кружится над столом, а дети в испуге убегают.
- Have a pie.
- Thank you.
- Have a sweet.
- Thank you. Oh, look a little bee.
- Good evening, I’m a little bee.
И конечно, дети могут заниматься и творческой деятельностью: рисовать, лепить, делать аппликации, особенно если в рифмовках главные герои животные. Например: “ This is a big bug. It’s in my mug.” Вариантов слепить симпатичного большого жучка очень много.
Вобщем , в голове много идей и задумок. Все их можно воплощать лишь бы дети росли здоровыми и счастливыми, и пребывание их в детском саду доставляло им удовольствие.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Театрализованные игры, как средство развития коммуникативных способностей дошкольников.
Игра – важнейшая задача в программе дошкольного воспитания, а театрализованные игры помогают развивать коммуникативные способности дошкольников.Театрализованная деятельность развивает личность детей и...
Театрализованная деятельность как средство развития коммуникативных способностей детей старшего дошкольного возраста
Педагогический проект...
Опыт работы на тему "сюжетно-ролевая игра как средство развития коммуникативных способностей у младших дошкольников"
Материал предназначен для педагогов дошкольных учреждений...
Методическая разработка по теме "Речевая игра как средство развития коммуникативных способностей детей раннего возраста"
Разработка содержит систему работы по развитию речи детей раннего возраста...
Английские рифмовки как способ развития коммуникативных умений у детей дошкольного возраста.
Главная цель в обучении иностранному языку – практическое овладение языком. Ребенок должен научиться говорить на английском ( немецком, французском ) и все цели и средства вращаются вокруг этого....
Обобщение педагогического опыта «Сюжетно-ролевая игра как средство развития коммуникативных способностей у детей старшего дошкольного возраста»
Предлагаю ознакомиться с опытом работы по развитию коммуникативных способностей детей через сюжетно-ролевые игры. Опыт результативен и может использоваться в педагогической практике...