Дети - билингвы. Билингвизм. Сложности и особенности воспитания двуязычных детей
презентация по логопедии на тему


Скачать:

ВложениеРазмер
Файл deti_-_bilingvy.pptx1.49 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

«Билингвизм. Сложности и особенности воспитания двуязычных детей»

Слайд 2

Слово «билингвизм» происходит от двух латинских: bi - двойной и lingua - язык. Билингвизм – это способность владения двумя языками, причем степень владения тем или иным языком может быть весьма различной. Билингв – человек, который может разговаривать на двух языках.

Слайд 3

Виды билингвизма В зависимости от ситуации : национальный билингвизм, индивидуальный билингвизм, естесственный (бытовой) билингвизм, искусственный (учебный) билингвизм. В зависимости от возрастных периодов : ранний билингвизм, поздний билингвизм. В зависимости от степени владения языком : рецептивный (воспринимающий) билингвизм, репродуктивный (воспроизводственный) билингвизм, продуктивный (порождающий) билингвизм.

Слайд 4

Модели организации билингвального образования в ОУ Модель «Один Человек, Один Язык». В соответствии с данной моделью, один педагог разговаривает по-русски, а второй - на изучаемом языке, обеспечивая в сознании ребенка соотнесенность языка и человека, говорящего на этом языке

Слайд 5

«Иммерсионная модель» (иммерсия – погружение) дети погружаются в «языковую ванну». Овладение вторым языком происходит в ходе привычной ежедневной деятель-ности ребенка (рисование, пение, игра, конструирование и т. д.), когда сказанное связывается с опреде-ленной деятельностью и поддерживается жеста-ми, действиями, показом.

Слайд 6

«Пространственная модель» Заключается в том, что одно из помещений ОУ отводится изучению второго языка. Оно оформляется соответствующим образом и оснащается необходимыми учебно-методическими материалами и инвентарем. В определенное время педагог по обучению второму языку занимается с воспитанниками в этом специальном помещении.

Слайд 7

Этапы обучения второму языку в ОУ: Период формирования слухо-речедвигательного анализатора. В этот период формируются физиологические механизмы речевого аппарата, происходит формирование пассивного словарного запаса, который в дальнейшем переходит в активный (ребенок произносит все слова на свой лад, сокращает их, выбрасывает из них слоги, буквы, заменяет их другими, или, наоборот, добавляет буквы и слоги, которых в слове нет). Период анализа языковой структуры или период «словотворчества». Известно, что ребенок, несмотря на бессознательность процесса, овладевает речью не механически, а проводит сложные «мыслительные операции» - анализирует, выводит правила, классифицирует и обобщает. И доказательством тому служат так забавляющие нас «ошибки» и неправильности детской речи. Период выделения языковых систем (период дифференциации). Ребенок сознательно прилагает усилия для поиска эквивалентов в другом языке, начинает четко дифференцировать оба языка и отвечать на том языке, на котором к нему обращаются. Это означает, что у ребенка сформировались две лингвистические системы, т. е. ребенок приобретает способность мыслить на обоих языках.

Слайд 8

Преимущества билингвизма. Факт первый. Изучение второго языка меняет плотность серого вещества. Факт второй. Усвоение двух языков требует большего объема вербальной памяти. Факт третий . Общение на двух языках способствует развитию гибкости и активности мышления. Факт четвертый. Переключаясь с одного языка на другой, билингвы способны лучше фокусироваться, выполнять несколько задач одновременно. Факт пятый. У билингвов хорошо развито дивергентное мышление (способность придумать множество способов).

Слайд 9

Основные трудности Наблюдая за развитием двуязычного ребенка, следует опасаться только одного: того, что ни один из языков не будет развит на достаточном уровне. "Мониторинг" должен проводиться в отношении каждого из взаимодействующих языков, но позаботиться нужно только тогда, когда ребенок не в состоянии выразить себя, не может найти контакта со сверстниками, не интересуется происходящим, не хочет "развиваться", узнавать новое, читать, играть ни на одном из них. В развитии двуязычного ребенка, отмечают специалисты, оба языка могут начать развиваться позже, чем у одноязычного, каждый из языков может быть представлен несколько меньшим словарным и грамматическим запасом, но вместе они будут перекрывать потенциал одноязычного ребенка.

Слайд 10

Условия успешной билингвальной учебно-воспитательной работы в ОУ Со стороны администрации ОУ: - обеспечение учебно-методическим комплектом, литературой; - оснащение кабинета современным оборудованием, которое включает ИКТ, игровой и демонстрационный материал, наглядный материал, обеспечивающий более высокий уровень познавательного развития детей и провоцирующий речевую активность; - организация семинаров совместно с образовательными учреждениями по взаимодействию и обмену опытом педагогов по проблеме билингвального образования и воспитания; - обеспечение психолого – педагогического сопровождения образовательного процесса; - проведение коррекционных логопедических занятий по постановке звуков.

Слайд 11

Со стороны педагогов: - создание мультикультурного пространства, способствующее сохранению культурной идентичности ребенка и формированию у него позитивных установок в межкультурном общении; - создание и реализация образовательной программы, при необходимости гибкое и оперативное внесение соответствующих изменений в организацию образовательной микросреды; - осуществление контроля выполнения тематического планирования; нахождение возможности для общения в разных ситуациях, чтобы отражаемая в речи действительность давала повод для расширения словарного запаса, грамматики и совершенствования коммуникативных навыков; трансляция образцов речи и культуры через различные виды деятельности; регулярные беседы с родителями о развитии их ребенка; - изучение опыта работы различных ДОУ с целью применения новых методик и технологий в обучении детей, а также распространение этого опыта.

Слайд 12

Немаловажным условием для работы с детьми-билингвами является и профессионализм педагогов. Педагоги используют разнообразные методы и приемы, формы работы, стимулирующие речевую деятельность детей. Это практические занятия, проектная деятельность, создание проблемных ситуаций, в которых ребенку необходимо высказаться (высказать свою просьбу, мнение, суждение и т.д.), игры, загадки, использование опорных схем и картинок в обучении рассказыванию и др. Педагогические работники ОУ осуществляют в своей работе с детьми - билингвами следующие виды деятельности: - коммуникативная (реализация потребности в коммуникации, умение слушать и слышать “другого”, вовлечение в различные формы речевого общения); - общественная (проведение праздников, конкурсов, выставок, фестивалей); - игровая (развитие познавательной и двигательной активности); - художественно-эстетическая.

Слайд 13

Со стороны родителей Для успеха и уверенности в своих силах детям необходимо ежедневное соучастие в процессе образования не только педагогов, но также и родителей. Включение родителей в педагогический процесс является важнейшим условием адаптации и полноценного речевого развития ребенка. Ни одна, даже самая лучшая образовательная программа не может дать полноценных результатов, если она не решается совместно с семьей. Для этого в ОУ должны создаваться условия для привлечения родителей к участию в образовательно-воспитательном процессе: привлечение родителей обучающихся к проведению различных культурно-массовых мероприятий; проведение открытых итоговых занятий, отчетных мероприятий с приглашением родителей обучающихся; проведение индивидуальных консультаций для родителей; оформление и обновление информационного стенда для родителей в холле.

Слайд 14

Быть билингвом - это “уметь осуществлять речевую деятельность (точнее отдельные виды речевой деятельности или их комплекс), пользуясь в зависимости от ближайшей социальной среды, цели общения, информированности о собеседнике и тому подобными языковыми средствами не одного, а двух языков, имея более или менеетсвободный выбор языка для общения.” (А.А. Леонтьев)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Выступление на педагогическом совете "Особенности речевого развития детей-билингвов"

В статье рассматривается понятие "билингвизм", дается характеристика трех уровней речевого развития детей-билингвов, а также рекомендации по наиболее эффективной адаптации данной группы дете...

Консультация для педагогов: «Билингвизм. Особенности воспитания двуязычных детей»

Чтобы ребенок начал активно использовать какое-либо слово, он должен предварительно услышать его около 100 раз. Так как для обозначения одного и того же понятия билингв слышит информацию сна...

ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ У ДЕТЕЙ- БИЛИНГВОВ НАВЫКОВ СВЯЗНОЙ ЧУВАШСКОЙ РЕЧИ

Аннотация. В данной статье представлены некоторые особенности развития у детей- билингвов связной чувашской речи в условиях внедрения ФГОС ДО Авторами обозначены некоторые трудности овладения навыками...

Статья «Особенности нарушения речи детей – билингвов дошкольного возраста»

В наше время, когда страны все более многонациональны, актуальной становится проблема оказания коррекционной логопедической помощи детям дошкольн...

Статья "ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ РЕЧИ ДЕТЕЙ-БИЛИНГВОВ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА (НА ПРИМЕРЕ РЕСПУБЛИКИ ТЫВА) "

в статье рассмотрены теоретические аспекты изучения двуязычия, анализируются его типовые различия и проблемы. Приводятся наиболее распространенные речевые трудности детей-билингвов на примере Республи...

Консультация для родителей "Роль сказки в воспитании двуязычных детей"

Мы живем в области, которую населяют люди многих национальностей. Миграционные процессы, происходящие в стране, способствуют  распространению в образовательных учреждениях совместному обучению ру...