Из опыта работы с семьями детей билингвов статья в журнале СЕМЬЯ В МИРЕ – МИР В СЕМЬЕ Материалы X Байкальских родительских чтений 26-27 марта 2021 г.
статья по коррекционной педагогике
Бунина М. В., Рыкова А. А., МБДОУ г. Иркутска детский сад No12 ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ С СЕМЬЯМИ ДЕТЕЙ БИЛИНГВОВ Семья – это питающая насыщенная почва, на которой произрастает высаженное семечко... |
Питер Селлерс В современном обществе наблюдается активная миграцией населения, лю- ди целыми семьями меняют место жительства и даже страну проживания. Мно- гиепереезжают в Россию и оказываются в русскоязычной среде. Но семьи ста- раются не терять связь с Родиной, поддерживают и сохраняют культуру своего народа и родной язык, поэтому, развитие речи детей протекает в условиях дву- язычия.Двуязычие, или билингвизм – это использование в повседневной жизни двух языков. Поскольку национальным языком для России является русский язык, он становится основным для обучения и непосредственного общения де- тей билингвов с русскоязычным населением. Дети из двуязычных семей русский язык используют как иностранный, у нихмедленнее формируется словарный запас, возникают ошибки в употребле- нии предложно-падежных форм, они путают виды глаголов, род существитель- ных, неправильно употребляют приставки и суффиксы, окончания и т.д. Поло- жительным моментом освоения второго языка в дошкольном возрасте является то, что у детей отсутствуют предрассудки в отношении русского языка, они не боятся делать ошибки, легко вступают в контакт с русскоговорящими людьми, овладевают вторым языком параллельно с родным. Однако, если родители смешивают языки или один из родителей владеет только национальным язы- ком, они не контролируют речь ребенка, не исправляют или не замечают оши- |
бок в его речи. В такой ситуации у ребёнка билингва возникают и закрепляются многочисленные речевые ошибки. Именно такой билингвизм характеризуется наибольшими искажениями в фонетической и лексико-грамматической струк- туре второго (неродного) языка. Так, например, шестилетний ребёнок билингв долго не может запомнить и самостоятельно использовать слово «дедушка» на русском языке. Его второй язык казахский, где при обращении к дедушке поль- зуются словом «ата», что означает в переводе с казахского «дедушка, дед». Ре- бёнок именно так обращается к своему деду, это слово проще по произноше- нию, состоит из звуков раннего онтогенеза. Русское слово «дедушка» ему не- привычно, сложно для запоминания и произношения. Со временем второй (не- родной) язык может постепенно вытеснить родной и стать доминантным, но для этого необходима соответствующая речевая практика. Как правило, ребе- |
83
нок, не имеющий речевой патологии, проживающий в условиях двуязычия, до- статочно легко усваивает все компоненты новой для него языковой системы, не смотря на то, что в его речи могут сохраняться акцент и другие особенности взаимодействие двух языков. Если в ходе логопедического обследования до- школьнику ставится заключение фонетическое недоразвитие, фонетико- фонематическое или общее недоразвитие речи на фоне двуязычия, то ему необ- ходимы специальные коррекционно-развивающие занятия. Работа логопеда в данном случае должна быть совмещена с усилиями воспитателя и активным участием родителей. Проводя логопедическую работу с дошкольниками билингвами, мы ре- комендуем родителям чаще разговаривать с ребенком на русском языке. Для |
того, чтобы дети быстро и прочно усвоили второй язык, желательно, чтобы его собеседником был взрослый, хорошо владеющий русским языком. Родителям рекомендуется беседовать с детьми обо всем, что ребенку интересно, что они видят, чувствуют, знают, мотивировать ребёнка говорить с другими людьми, учить слышать и понимать русскую речь, хвалить и поощрять его успехи в изу- чении русского языка. В общении с ребенком на русском языке можно исполь- зовать игры на звукоподражание, озвучивать голоса животных, проводить фо- нетические упражнения (воет ветер, капают капли и т.д.), показывать, как на русском языке укладывают спать, утешают, развлекают, подбадривают и т.д. Важно, чтобыв домашних условиях была создана обстановка, полная любви, интересных событий. Необходимо, чтобы у ребенка было много друзей, то- гдаон будет легко вступать в контакт с людьми и стремиться к общению, у не- гоне будет стресса, комплексов и второй языквойдет в его жизнь легко и непринуждённо. Ребенок получит опыт речевой практики на втором языке. Жизненные ситуации и условия могут быть использованы для развития, как родного, так и русского языка. Родителям необходимо позаботиться о наличии в доме разных по тематике детских книг, развивающих игрушек, мультфильмов и телепередач на русском языке. Ведущим видом деятельности в дошкольном возрасте является игра, мотивация в игре, эмоциональная окрашенность ситуа- ции помогают ребёнку овладевать речью и использовать её, поэтому мы сове- |
туем родителям в домашних играх так же использовать русскую речь. Однако не все родители до поступления в детский сад понимают, как правильно при- общить ребёнка к русской речи, поэтому им в помощь выступают логопед и воспитатели детского сада, которые наблюдая за ребенком и взаимодействуя с ним, могут дать необходимые индивидуальные рекомендации. Воспитатель способствует развитию у детей билингвов русской разговор- ной речи. Эту работу можно проводить вне воспитательских занятий, в повсе- дневной жизни пребывания ребенка в детском саду. Воспитатель закрепляет те умения и навыки русской речи, которые дети уже усвоили на занятиях (в соот- ветствии с планами логопедических занятий); упражняет детей в правильном произношении отдельных звуков, слов, фраз; проводит индивидуальную работу с детьми по заданию логопеда. Эти задачи в той или иной степени могут ре- |
84
шаться в различных видах детской деятельности дошкольного учреждения: бы- товой, игровой, трудовой. Непосредственно на прогулках, в совместной дея- тельности со взрослыми создаются благоприятные условия для активизации навыков употребления новых слов в самостоятельной речи детей, в разных формах диалогического взаимодействия. Закрепление навыков русской речи можно осуществлять во время режимных моментов: умывания, одевания, при- ема пищи. Опираясь на опыт собственной работы с дошкольниками билингвами, мы рекомендуем обращать внимание на следующие моменты: - необходимо, чтобы родители были вовлечены в жизнь и деятельность дошкольного учреждения, приобщались к мероприятиям детского сада (празд- |
ники, утренники, тематические недели, совместная проектная деятельность), все это способствует активному познанию русской культуры и овладению рус- ским языком; - важно, чтобы и воспитатели, и родители проявляли заинтересованность в успехах ребенка, просили его рассказывать о событиях своей жизни, исполь- зуя русский язык и т.п.; - необходимо показывать воспитателям и родителям игровые приемы, ко- торыеприменялись на логопедических занятиях, чтобы все участники сопро- вождения ребенка билингва могли закреплять сформированные логопедом язы- ковые и речевые навыки; - важно расширять представления родителей о педагогических способах организации речевой практики на русском языке, прослушивания аудио сказок, просмотры мультфильмов и фильмов на русском языке и дальнейшее их об- суждение облегчают ребенку овладение русским языком. Таких образом, успех сопровождения дошкольников билингвов в услови- ях образовательного учреждения зависит от совместных усилий логопеда, вос- питателя и родителей. Список литературы: 1. Александрова, Н. Ребенок, который не говорит по-русски [Текст] / Н. Александрова // Дошкольная педагогика. – 2006. – No 6. – С. 15–16. |
2. Калинова И. Н. Проблемы билингвизма у дошкольников. Взгляд лого- педа-практика [Электронный документ]. – Режим доступа: https://festival.1september.ru/articles/652269. 3. Бакшиханова, С. С. Диагностика дефектов речи в условиях двуязычия: психолингвистический аспект [Текст] / С. С. Бакшиханова. – Улан-Удэ: Изд-во Бурят. ун-та, 2003.– 143 с. 4. Корниевская, С. И. О некоторых аспектах двуязычия [Текст] / С. И. Корниевская // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр.; ред. А. А. Залевская. – Тверь : Твер. гос. ун-т, 2008. – Вып. 8. – С .77–82. 5. Курбангалиева, Ю. Ю. Билингвизм: современные аспекты исследова- ния [Текст] / Ю. Ю. Курбангалиева // Актуальные проблемы педагогики и про- |
85
фессионального образования : сб. науч. ст. – Астрахань : Астрах. ун-т, 2009. – Вып. 2. – С. 83–91.
6. Лосева А. А. Особенности речевого развития двуязычных коммуникан- тов дошкольного возраста [Электронный документ]: Режим доступа: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Rea... 042.pdf. - Загл. с экрана.
7. Овчинников, А. Работа логопеда с двуязычными детьми [Текст] / А. Овчинников // Детский сад от А до Я. - 2010. - No 5. - С. 55-62.
8. Перчаткина, Е. Сотрудничество логопеда и родителей [Текст] / Е. Пер- чаткина // Дошкольное воспитание. - 2008. - No 10. - С. 102-108.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
bunina_m_v_rykova_a_a.pdf | 127.67 КБ |
Предварительный просмотр:
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Доклад из опыта работы "Воспитание у детей представлений о том, что люди на земле должны жить в мире и дружбе"
Доклад на тему: " Воспитание у детей представлений о том, что люди на земле должны жить в мире и дружбе"...
Сообщение из опыта работы на курсовом методическом объединении для воспитателей на тему: «Воспитание экологической культуры в семье»
В системе непрерывного экологического образования и воспитания важны все звенья, но фундамент, на котором формируется личность – это семья. Поэтому, рассматривая совместную деятельность родителе...
Из опыта работы:" Как рассказать детям о Рождестве Христовом" (январь 2021 год)
Детям о православных праздниках....
Домашняя работа для родителей и детей. Изготовить поздравительную открытку с Новым годом работников сада и семей детей.
Родителям было дано домашнее задание: в выходные дни вместе с ребенком и другими членами семьи изготовить открытку-поздравление. Выставка получилась просто замечательная!!!!!...
Сообщение из опыта работы: "Экологическое воспитание детей младшего дошкольного возраста в семье"
Сообщение из опыта работы: "Экологическое воспитание детей младшего дошкольного возраста в семье"...
Презентация к выступлению на педчасе. Обобщение опыта работы по ознакомлению детей со сказками народов мира.
В рамках реализации долгосрочного проекта "Мы читаем" мною был накоплен опыт по ознакомлению детей со сказками народов мира по различной тематике. Этот опыт оказался востребованным при реали...
«Вариативные формы работы с родителями детей ОВЗ» ГБДОУ детский сад №35 Красногвардейского района "Центр сопровождения семьи и ребёнка с ОВЗ"
Статья включает в себя методические разработки, напрваленные на работу с родителями, воспитывающих детей с ОВЗ. Статья написана в соавторстве с педагогом-психологом Лагодич Татьяной Сергеевной...