2.4. Немецкий язык. Полезно. Возьми на заметку!
Возьми на заметку!
Ты можешь повторить слова и выражения, представленные на этой странице.
Делай это чаще и вскоре заметишь, что ты уже много знаешь.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
nemetskiy_na_kazhdyy_den_izvineniya.docx | 23.15 КБ |
pristavka_auf_pridaet_glagolam_znachenie.docx | 36.57 КБ |
pozdravldnemrozhdnemetskom_yazykenanem.yaz_.docx | 16.74 КБ |
100_prostyh_idey_dlya_samorazvitiya_na_nemetskom_yazyke.docx | 397.47 КБ |
Предварительный просмотр:
Немецкий на каждый день: Извинения
Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь) = Entschuldigung
Извините (если извиняешься) = Verzeihung
Извините, я на секунду. = Enschuldigung, einen Moment.
Подождите минуту, пожалуйста. = Einen Moment, bitte.
Это моя вина.= Das ist meine Schuld.
Я был неосторожен = Ich war unvorsichtig.
Я не хотел Вас обидеть = Ich wollte Sie nicht kränken (beleidigen)
В следующий раз постараюсь = Nächstes Mal strenge ich mich an.
Извините за опоздание = Verzeihen Sie mir bitte meine Verspätung.
Извините, что заставил Вас ждать = Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten müssten.
Я не мешаю? = Störe ich ?
Можно Вас побеспокоить на секунду? = Darf ich Sie mal stören?
Нет, ничего = Nein, macht nichts.
Ничего, пожалуйста = Macht nichts, bitte.
Ничего = Macht nichts.
Надо знать:
binnen - в течение, в пределах
laut - согласно
dank - благодаря
trotz - несмотря на
längs - вдоль
zufolge - по, согласно, вследствие
Предварительный просмотр:
Приставка auf придает глаголам значение:
- направленность действия вверх: aufstehen (подниматься), aufspringen (вскакивать), auftauchen (выныривать), aufgehen (восходить), aufheben (поднимать), aufschwimmen (всплывать), aufsehen (смотреть вверх)
- открытость, открывание или разъединение: aufbleiben (оставаться открытым), auflösen (развязывать, распутывать, растворять, решать), aufreißen (распахивать), aufmachen (открывать), aufschließen (отпирать), aufbrechen (вскрывать), aufschneiden (разрезать), aufbinden (развязывать), aufbeißen (разгрызать), aufgieben (разгибать), aufflechten (расплетать), aufknacken (раскусывать, раскалывать), aufknoten (развязывать узел), aufrollen (развёртывать, раскатывать), aufplatzen (лопаться, трескаться), aufschlagen (разбивать, распахивать), aufgliedern (расчленять), aufteilen (разделять)
- начало действия: aufblühen (расцветать), auflachen (рассмеяться), aufbrennen (загореться), aufbeben (задрожать), aufbellen (залаять), aufheulen (взвыть), aufklingen (зазвучать), aufleuchten (вспыхнуть, засветиться)
- размещение поверх чего-либо: aufprägen (выбивать, отчеканивать), aufkleben (наклеивать), aufschmieren (намазывать)
- восстановление прежнего состояния: auffrischen (освежать), aufwärmen (подогревать), aufbauen (восстанавливать), aufleben (оживлять, возрождаться), auferstehen (воскресать)
- приведение в другое состояние: aufhellen (освещать, осветлять), aufheizen (нагревать), aufkochen (вскипятить), aufbrühen (заваривать), aufschmelzen (растоплять), auftauen (оттаивать), aufweichen (размягчать), aufweiten (расширять), aufbessern (улучшать, повышать)
- накопление: aufsparen (сберегать, накоплять), aufspeichern (накапливать, собирать)
- наполнение: auffüllen (наполнять), aufladen (нагружать, заряжать), aufpumpen (накачивать), aufblasen (надувать), auftanken (заправлять горючим)
- изменение положения в пространстве: aufstellen (поставить), aufhängen (повесить), auflegen, aufsetzen (насаживать, надевать)
- противодействие: aufbegehren (протестовать, взбунтоваться)
- наглядность: auffallen (бросаться в глаза), auffinden (находить, обнаруживать), aufklären (выяснять, объяснять), aufzeigen (выявлять), aufdecken (раскрывать)
- физическое и моральное воздействие: aufdrücken (нажимать, надавливать), aufmuntern (подбадривать), aufpeitschen (подстёгивать), aufputschen (подстрекать, провоцировать), aufreizen (подстрекать, возбуждать), auftreiben (спугивать)
- завершение: aufessen (доедать), aufgeben (отказываться), aufheben (прекращать), aufbrauchen (израсходовать)
Предварительный просмотр:
Поздравления с Днем рождения на немецком языке
Cегодня мы поделимся с вами фразами и выражениями для поздравления с Днем рождения на немецком языке! Знать их очень полезно и тем, кто живет в Германии, и тем, у кого есть немецкие друзья или близкие.
Alles Gute zum Geburtstag! — Всего наилучшего ко Дню рождения! |
Что еще можно пожелать?
Кроме стандартных «здоровья» и «счастья»:
spannende Erlebnisse — захватывающие события
unvergessliche Abenteuer — незабываемое приключение
eine tolle Geburtstagsparty — весело отпраздновать
Erfolg im Beruf / in der Schule — успехов на работе / в школе
viel Geld — много денег
И как говорил Теодор Фонтане: «Man wird nicht älter sondern besser!»
http://www.de-online.ru/news/pozdravlenija_s_dnem_rozhdenija_na_nemeckom/2015-03-12-399
http://www.de-online.ru/index/germanija/0-210
Предварительный просмотр:
100 простых идей для саморазвития (на немецком языке)
Полезные идеи, которые помогут тебе каждый день становиться чуточку лучше. Читаем, переводим, используем! И обращаем особое внимание на то, как используется повелительное наклонение в немецком языке.
Источник: flowfinder.de
http://www.flowfinder.de/
http://www.de-online.ru/news/100_prostykh_idej_dlja_samorazvitija_na_nemeckom_jazyke/2016-02-01-569