36 гр. на 19.11.2020 - 20.11.2020

Сидельникова Татьяна Владимировна

Дистанционное обучение

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл 36_gr._na_19.11.2020.docx393.43 КБ
Файл 36_gr._na_20.11.2020.docx34.2 КБ

Предварительный просмотр:

        Тема: Меню, типы меню.

Прочитайте и устно переведите текст. Выпишите незнакомые слова по теме в тетрадь, выучите их.

Menu Planning.

         The menu is a listing of the items the food service establishment has for sale. The menu is an important component of food service operations. Without a menu the customers will not know what their choice is for dishes to order. The menu creates an image of the establishment. It should be in harmony with the type of the food service establishment. For example, fast-food or quick-service restaurants offer a limited number of menu items but they sell these items in large quantifies. Their customers are served at a sales counter, that is why separate menus are not needed. Customers are familiar with the standardized menu and do not need its description. Fast-food restaurants simply post names and prices of their products near the sales counters.

On the other hand, a big restaurant would have an altogether differ­ent menu. First, the number of menu items would be much greater. The traditional table-service restaurant might have a menu as large as a book with detailed descriptions of its wide range of dishes. To draw attention to daily specials some restaurants find it useful to box these items on the menu or to write them on a chalkboard near the entrance.

 The menu planning is organized on the basis of the available food products and kitchen staff. The service transfers the menu items from the kitchen staff to the customers. In order to properly serve customers, the servers should be ready to answer their questions. They should know what items are on the menu, the portion sizes offered, how the items are prepared. Service should also know the meaning of all terms used on the menu so they can explain them to any customers.

The menu is generally designed by the chef (head cook) of the restaurant. The structure of the menu is usually based on following courses:

Starters

Soups

Entrees

Main courses

Desserts.

When a chef designs a menu, he (she) usually starts with the main course and then plans the other courses.

 There are four basic types of menus:

 1.  A la carte menu allows the customer to choose dishes which are cooked to order and served to the guests.

2.  Table d'hote menu offers a limited choice of dishes. The guests have to take the whole meal consisting of three or four dishes and pay a fixed price.

3.  Carte du jour means "card of the day" and the dishes of this menu are served on this day only.

4.  Cycle menu is a number of menus, which are repeated in a certain period of time. It is usually used in hospitals, student and school can teens.

Словарь к тексту

Listing перечень

Item зд. блюдо

food service establishment предприятие общественного питания

sales counter прилавок, стойка

to post вывешивать

to box помещать в рамку

available имеющийся (в распоряжении)

properly должным образом

server обслуживающий персонал

to design разрабатывать

chef шеф-повар

entree горячая закуска; горячее блюдо

a la carte а-ля карт (выбор блюд по меню)

table d'hote табльдот (комплексный  обед, ужин)

carte du jour меню на данный день

cycle menu циклическое меню

Письменно выполните следующее упражнение:

Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и выражений:

1Меню — это перечень наименований блюд, предлагаемых предприятием общественного питания. 2. Рестораны быстрого питания предлагают ограниченное количество блюд. 3. Гости не нуждаются в описании блюд, так как они хорошо знакомы с меню. 4. Чтобы привлечь внимание гостей к фирменным блюдам, некоторые рестораны пишут их названия на доске около входа. 5. Меню планируется на базе имеющихся в наличии продуктов и персонала кухни. 6. Официанты должны уметь объяснить гостям состав каждого блюда. 7. Меню разрабатывается шеф- поваром ресторана. 8. Шеф-повар обычно начинает планирование меню с основного блюда.

Переведите на русский следующее меню:

        

        Тема: Блюда из птицы, яиц.        

Переведите на русский язык рецепт приготовления блюда. Составьте рецепт блюда из курицы или яиц  на английском языке.

Omelet with cheese and greens

Ingredients:

  • • egg – 2 pieces;
  • • milk – 125 ml;
  • • hard cheese – 50 grammes;
  • • greens;
  • • salt;
  • • butter – 20 grammes.

Directions

Stir up eggs and milk until homogeneous mass. It must be a bit frothed. Half of milk can be replaced with clean water, it will make the omelet lighter.
Grate the cheese with a large-hole grater. Cut the greens very small with a sharp knife. Mix the filling with the blend.
Melt the butter on a frying pan, warm up and pour the omelet mass. Time for frying of each side – 4 minutes. Serve hot.
Bon appetit!

Roast chicken recipe.


Method рецепт курицы на английском - ингредиенты

1.Preheat the oven to 210-220C. (Разогреть духовку до 210-220 градусов по Цельсию.)
Place the chicken breast down onto a chopping board. Cut the backbone out, using kitchen shears or a sharp knife. 

2. Turn the chicken over. Flatten it by pressing down the breast. 

3. Brush the chicken with the olive oil, place it into a large mixing bowl. Add the crushed garlic cloves and the lemon juice. 

4. Season the chicken with salt and pepper and add the sprigs of thyme. You can leave the chicken for about an hour in the fridge if you have time, or you can cook it immediately. 

5. Place the chicken into the frying pan, the skin upward.  6. Cook the chicken for about 30 minutes or until the skin turns brown, and the meat begins to separate from the bones. 

 



Предварительный просмотр:

        Тема: Выпечка

Самые важные слова и выражения

Емкости: 

bowl [boʊl] - миска

pan - форма для выпечки

springform pan - форма со съёмным дном

cake pan - форма для кекса

tube pan - форма для выпечки с отверстием

muffin cups/muffin tins - формы для выпечки маффинов (бумажные или силиконовые/металлические)

saucepan [ˈsɔsˌpæn] – кастрюля

Дополнительные инструменты: 

parchment paper - бумага для выпечки

baking sheet - противень для выпечки

spatula - кулинарная лопатка

plastic wrap - пищевая пленка

a piping bag - кондитерский мешок

Действия:         

to preheat - предварительно разогреть

to butter/to grease - смазать маслом

to stir together - легко перемешать вместе

to set aside - отложить, отставить в сторону

to whisk together - сбивать вместе

to beat until softened - взбивать до достижения мягкой консистенции

to gradually add - постепенно добавлять

to scrape down the sides of the bowl - соскрести со стенок миски

to beat in something - добавить что-то взбивая

to combine - смешать

to blend together - перемешивать

to sprinkle - посыпать

to remove from the oven - вынуть из духовки

to let rest - оставить (let dough rest for 20 mins - оставить тесто на 20 минут)

to let cool completely - позволить полностью остыть

to serve - подавать

to melt (butter/chocolate) - растопить (масло/шоколад)

to refrigerate - дать охладиться, поставить в холодильник

to pour in the filling - влить начинку

to fold - складывать (например, тесто)

to knead the dough/to work dough - замешивать тесто

to sift - просеять        

Переведите рецепт на русский, напишите рецепт своего любимого пирога

Cranberry Chocolate Cake

Chocolate - 100 g,

Eggs - 4 pcs.,

Sugar - 100 g,

Butter - 100 g

Flour - 75 g,

Cranberry - 200 g

Cooking method:

  1. Melt chocolate with butter and sugar in a water bath. Allow to cool slightly.
  2. Add eggs one at a time and knead well each time.
  3. Add flour. Stir well. Then add cranberries.
  4. Cover the form with parchment paper and brush with oil.
  5. Pour the ready-made dough into the mold and bake in the oven for 30-35 minutes at 180 degrees.

Тема: Рецепты

Приготовить сложное блюдо, в точности следуя оригинальному рецепту, бывает сложно, даже если этот самый рецепт написан на русском. Но что, если все ингредиенты и размеры порций написаны на английском? Вот тут-то вам и пригодятся знания о том, как называются продукты и их составляющие в английском языке, как соблюсти указания по времени и способу приготовления, а также, как действовать на кухне, чтобы ваше блюдо привело всех гостей в восторг.

Сегодня вы узнаете как правильно читать рецепты на английском языке, какие бывают блюда, ингредиенты и меры весов и как переводятся те или иные слова в английских рецептах.

Изучая такую тему, как food (еда) в английском языке, нужно не только знать названия популярных продуктов , но и ways of cooking (cпособы приготовления пищи).

Достаточно пополнив свою лексику по теме «еда», вы сможете не только понять, из каких ингредиентов состоит блюдо, но и приготовить любое блюдо по оригинальному рецепту на английском языке. Ну, или написать другу из другой страны рецепт таких классических русских блюд, как борщ, блины, гречневая каша и другие.
Узнать больше

Любой рецепт на английском языке с переводом или без не должен вас пугать. Давайте разберемся, какие основные слова нужно знать, чтобы приготовить кулинарный шедевр на своей кухне.

Прежде чем что-то приготовить (to cook), нам нужен полный набор ингредиентов (ingredients) для блюда. Не стоит забывать и о кухонной утвари (cooking outfit), необходимой для приготовления.

У любой хозяйки на кухне (kitchen) найдется кастрюля (saucepan), сковорода (frying pan), нож (knife) и другие предметы. В духовом шкафу (oven) мы найдем противень (baking pan) для запекания. Не у всех, но у многих на кухне есть микроволновая печь (microwave oven) или пароварка (double boiler), в которых также можно приготовить отличные блюда.

Из холодильника (fridge) нужно достать все продукты (food), которые понадобятся нам в приготовлении. Фрукты и овощи (fruits and vegetables) лучше помыть (to wash) перед тем, как отправлять в блюда. Мясо (meat) и другие ингредиенты нужно освободить из упаковки (to unpack).

Далее, следуя рецепту, нужно подготовить их к приготовлению одним из следующих способов: просто нарезать (to cut), нарезать кубиками (to dice), нарезать ломтиками (to slice), покрошить (to chop), вырезать середину (to core), вырезать фигурно (to carve), потереть на терке (to grate). Что касается мяса, его можно отделить от кости (to fillet), пропустить через мясорубку (to mince), нашинковать (to shred) или насадить на вертел (to skewer).
Узнать больше

В зависимости от блюда, мы можем готовить его разными способами. Так, супы и каши нужно варить (to boil), овощи и мясо — жарить (to fry), тушить (to stew), готовить на пару (to steam) или гриле (to grill). Мясо или рыбу также можно закоптить (to smoke). В рецепте может быть указано, что продукт нужно жарить до хрустящей корочки (roast) или во фритюре (deep-fry), припустить на сковороде (to braise), прогреть на водяной бане (to poach) или потушить на слабом огне (simmer).

Следуя рецепту, соедините (to mix / to combine) ингредиенты в нужном порядке. Например, чтобы приготовить омлет, нужно взбить (to beat) яйца с молоком. Чтобы получилось пюре — отварной картофель нужно размять (to mash). Суп нужно не забывать помешивать (to stir), а макароны — промыть (to rinse) после варки. Еще блюдо можно процедить (to drain), влить еще жидкости (to pour), добавить (to add) приправ (seasoning), посыпать (to sprinkle) чем-нибудь по готовности.

Не забывайте использовать указанные в рецепте травы (herbs) и специи (spices), чтобы раскрыть истинный вкус блюда. Можно выжать (to squeeze) сок лимона или добавить алкогольные напитки (alcohol drinks), если это нужно.

Давйте познакомиться с одним рецептом на английском языке, чтобы понять, как применить полученные знания на практике.

Возьмем для примера традиционное британское блюдо fish & chips (рыба с картофелем) по рецепту известного английского повара Джейми Оливера.

Fish & Chips

Ingredients:

— 900 g potatoes

— sunflower oil for deep-frying

— 225 g white fish fillets, skin off, pin-boned, from sustainable sources

— 225 g plain flour, plus extra for dusting

— 285 ml cold beer

— 3 heaped teaspoons baking powder

— a few sprigs of fresh mint

— 1 knob of unsalted butter

— 4 handfuls of podded peas
Узнать больше

— ½ a lemon

Method:

1. Preheat the oven to 180°C/350°F

2. Peel and slice the potatoes into chips.

3. To make the mushy peas, pick and finely chop the mint leaves. Place the butter in a pan over a medium-low heat, add the peas and mint, pop the lid on and simmer gently for 10 minutes.

4. Add a squeeze of lemon juice and season to taste with sea salt and black pepper – you can either mush the peas up in a food processor, or mash them by hand until stodgy, thick and perfect for dipping your fish into. Keep them warm until needed.

5. Pour the sunflower oil into a deep fat fryer or a large sturdy pan and heat it to 190°C/375°F.

6. Mix ½ a teaspoon of salt and 1 teaspoon of pepper together, then use it to season the fish fillets on both sides – this will help to remove any excess water, making the fish really meaty.

7. Whisk the flour, beer and baking powder together until nice and shiny – the texture should be like semi-whipped double cream.

8. Dust each fish fillet in a little of the extra flour, then dip into the batter and allow any excess to drip off. Holding one end, gently lower the fish into the oil one by one, working carefully so you don't get splashed – it will depend on the size of your fryer or pan how many fish you can cook at once.

9. Cook for 4 minutes, or until the fish is cooked through and the batter is golden and crisp, then remove to kitchen paper to drain.

10. Meanwhile, parboil the chips in boiling salted water for 4 to 5 minutes, or until softened but still retaining their shape, then drain and steam dry.

11. When the chips are nice and dry, fry in the oil that the fish were cooked in at 180°C/350°F until golden and crisp.

12. While the chips are frying, transfer the fish from the kitchen paper to a baking tray. Place in the oven for a few minutes to finish cooking – this way they will stay crisp while you finish off the chips.

13. When the chips are done, drain them on kitchen paper, season with salt, and serve with the fish and mushy peas.

Переведите этот рецепт, все незнакомые слова выучить!!!

Тема: Приготовление напитков

Богатые многолетние кулинарные традиции Великобритании известны по всему миру. И это касается не только блюд, но и традиционных английских напитков. Как и во многом другом, в изготовлении своих напитков жители Британии обычно воздерживаются от смелых экспериментов, поэтому рецептура и состав остаются неизменными многие века.

Вот названия некоторых напитков на английском языке:

  • Soft drinks или non-alcoholic drinks — безалкогольные напитки
  • Alcoholic drinks — алкогольные напитки
  • Wine — вино
  • Mulled wine — глинтвейн
  • Beer — пиво
  • Vodka — водка
  • Cognac — коньяк
  • Whiskey — виски
  • Bourbon — бурбон
  • Tequila — текила
  • Cocktail — коктейль
  • Liquor — ликёр
  • Champagne — шампанское
  • Gin — джин
  • Cider — сидр
  • Brandy — брэнди
  • Rum — ром
  • Tea — чай
  • Coffee — кофе
  • Juice — сок
  • Lemonade — лимонад
  • Cocoa — какао
  • Milk — молоко
  • Milkshake — молочный коктейль
  • Kvass — квас

Переведите этот рецепт, напишите, что это за напиток

ingredients:
Lemon - 6 pieces
Sugar - 1 stack.
Water (cold) - 6 stack.
Squeeze of lemon juice to get 1 cup of juice. To facilitate this process, lemon presses between the table and the palm and roll it, clutching the table. Then cut in half and squeeze the juice.
In the 4-liter jug (the better to get in the way), mix 1 cup lemon juice, 1 cup sugar and 6 cups of cold water (I cooked in two banks in the absence of such a large jug). Stir. More dilute with water to taste. Podaem cooled and ice machine.

        Тема: Рецепты каш и супов.        

Изучите рецепт супа на английском языке

Ingredients (Ингредиенты):

  • three onions (3 луковицы);
  • three turnips (3 репы);
  • one carrot (одна морковь);
  • four potatoes (четыре картофелины);
  • 100 g butter (100 грамм сливочного масла);
  • 150 g ham (150 грамм ветчины);
  • a bunch of parsley (один пучок петрушки);
  • a spoonful of flour (1 ложка муки);
  • 2 litres of broth (2 литра бульона);
  • 0.5 litre of boiling milk (0.5 литра кипяченого молока);
  • a pinch of salt and sugar (щепотка соли и сахара).

Preparation (Приготовление):

First peel and cut into very small pieces three onions, three turnips, one carrot and four potatoes. (Сначала очистите и порежьте кубиками лук, репу, морковь и картофель).

Next put them into a pan with 100 g of butter, 150 g of ham and a bunch of parsley. (На сливочном масле обжариваете лук, репу, картофель и ветчину).

Pass them ten minutes over a sharp fire, then add a spoonful of flour and mix well. (Тушите 10 минут на среднем огне, добавляете ложку муки и все тщательно перемешиваете).

After that add 2 litres of broth and 0.5 litre of boiling milk; boil up; keeping it stirred; skim it.  ( В мясной бульон добавляете молоко, варите, периодически помешивая и снимая пенку).

Then add a litlle salt and sugar and run it trough a sieve into another pan. (Затем добавляете немного сахара и соли и пропускаете через сито в другую кастрюлю).

Finally boil again. (В конце смешиваете все ингредиенты и доводите до кипения). Serve with fried bread and parsley (Суп подается с гренками и петрушкой).

Теперь напишите свой рецепт супа

Переведите рецепт каши:

  • 1 litre milk
    3 tablespoons semolina
    2 tablespoons sugar
    1 pinch salt
    1 pinch vanillin
  • Pour milk in a heavy-bottomed pan, add sugar and salt to taste. Do not forget vanillin! It will turn your ordinary semolina into a delicious dessert.
  • Measure the right amount of semolina and add it to almost hot milk. Add it gradually, stirring milk with the spoon. The mixture should be smooth.
  • Cook for another 1-2 minutes and take your ready semolina off the heat. Add your favourite jam or fresh fruits to it. Enjoy!