Сценарий праздника «Пĕчĕк чиперкке»
материал (подготовительная группа)

Вершкова Валентина

Билингвальный праздник, посвященный Дню Чувашского языка на чувашском и русском  языках для детей старших и подготовительных групп

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл stsenariy_pechek_chiperkke.docx31.54 КБ

Предварительный просмотр:

Сценарий праздника «Пĕчĕк чиперкке»

(билингвальный праздник, посвященный Дню Чувашского языка на чувашском и русском  языках для детей старших и подготовительных групп)

Цели:

  • познакомить детей с днем чувашского языка;
  • через различные виды деятельности обогатить духовный мир детей;
  • формировать у детей свое отношение ко дню чувашского языка;
  • создание у детей радостного, весеннего настроения в праздничный день.

Задачи:

  • Образовательная:

развивать у детей любознательность и интерес к языкам.

  • Воспитательная:

воспитать уважение и любовь к родному языку, а также к другим языкам. 

Ход праздника:

1-мĕш ертсе пыракан:

Ырă кун пултăр, хаклă хăнасем!

2- мĕш ертсе пыракан:

Добрый день, дорогие гости!

1-мĕш ертсе пыракан:

Ака уйăхĕн 25-мĕшĕ-чăваш чĕлхи кунĕ. Сире пурне те килсе çитнĕ уявпа саламлатпăр!

2-мĕш ертсе пыракан:

В нашей республике вторым государственным языком является чувашский язык. Ежегодно 25 апреля в нашей республике отмечают день чувашского языка.

1- мĕш ертсе пыракан:

Савăк кăмăл сире: тăвансем!

Выльăпăр та кулăпăр:

Хавас юрă юрлăпăр!

Тăвансем,  эсир хатĕр-и:

Вырнаçăнса лартăр-и?

2-мĕш ертсе пыракан:

Эпир паян кунта ахальтен пуçтарăнман. Хамăр хушăри чиперккесен пултарулăхепе паллашма, илемĕпе киленме пухăннă.

1- мĕш ертсе пыракан:

Сегодня необычный день, нам предстоит интересное событие, это конкурс среди девочек. Поприветствуем наших красавиц. И так, встречайте...(Звучит чувашская народная мелодия «Илемлĕ, илемлĕ...». Дети в чувашских национальных костюмах входят в музыкальный зал и выстраиваются полукругом).

2- мĕш ертсе пыракан:

«Пĕчĕк чиперкке»  конкурса пуçланă май, жюри членĕсемпе паллаштарăпăр.

1-мĕш ертсе пыракан:

Пичĕ куçĕ  пит хỹхĕм:

Хирти сарă чечек пек.

Икĕ  куçĕ  хуп-хура:

Икĕ  хура шăрçа пек:

Куçĕсемпе пахнă   чух

Каччăн  чĕри  çĕкленет:

Çỹхе тутти кулнă чух

Каччăн  чунĕ çемçелет? (К.В.Иванов)

Çак сăмахсене пирĕн пикесем çинченех каланă пуль?

1-мĕш конкурс: «Чăваш тумĕ».

2-мĕш ертсе пыракан: Первый конкурс - дефиле в чувашских национальных костюмах, с самопрезентацией на чувашском языке. (Девочки друг за другом выходят, демонстрируют костюмы и рассказывают о себе). 

1-мĕш ертсе пыракан:

Çурхи хĕвел пайăркисем, таврана ыйхăран вăратса, кăн-кăвак чечексен ырă шăршийĕ чăннипех те чуна тыткăнлать, чуна асамлăх курет. Сенкер тỹпере, таçта-таçта çỹлте пĕлĕт айĕнче тăри юррийĕ, илтĕннĕ чух, пирĕн мĕншĕн юрлас мар, пирĕн мĕншĕн савнас мар?

2-мĕш ертсе пыракан: У нашего народа много плясок, песен, игр, хороводов. И вот сейчас наш очередной этап нашего конкурса связанный с творчеством. 

1-мĕш ертсе пыракан: 2-мĕш конкурс. Пултарулăх конкурсĕ. Хисеплĕ жюри тата куракансем, конкурса хутшăнакан кашни хĕр пĕрчи сире хăйĕн пултарулăх тĕнчипе паллаштарĕ. 

1- мĕш ертсе пыракан:

Пирĕн уява «Пукане» юрăпа пĕчĕк юрăçсем  килсе çитрĕç. Тархасшăн. Илем кỹрĕр пирĕн уява.

Кашни тĕрлĕ ĕçе юратса тусан, ĕç ăнса хушăнса пырать, пĕчĕк ĕçе те пысăк тума пулать. 3- мĕш конкурс: «Алă ĕç конкурсĕ».

2-мĕш ертсе пыракан:

Уважаемые жюри и гости сегодняшнего мероприятия. Следующий этап конкурса: домашнее задание на тему: Я-мастерица. (участники по очереди рассказывают , что они смастерили своими руками к сегодняшнему конкурсу, это может быть поделка, блюдо, рисунок и т. д.)

1-мĕш ертсе пыракан:

Юрлама, ташлама, сăвă калама маттур. Кил - çуртри çỹп-çапа менле шăлса тасатма пултаратăр-ши? 4-мĕш конкурс: «Еçчен чиперкке».  (Шăпарпа шăлса чупмалла). 

2-мĕш ертсе пыракан:

 Чувашский народ очень трудолюбивый. Не зря говорится в пословице: «Маленький чуваш одной ногой в колыбели, другой на пахоте». Девочки покажут нам какие они трудолюбивые, как любят маме помогать.

1-мĕш ертсе пыракан:

Красива Чувашская вышивка,

Красива, узорна, красна,

Но только тогда, когда вышита

Рукой мастерицы она! ( А.Горбунов)
Чăваш чĕлхи питĕ пуян чĕлхе. Ахальтен каламаççĕ: чăвашăн çĕр-пин юрă,
 çĕр-пин сăвă, çĕр-пин тĕрĕ тесе.

5-конкурс: «Эреш конкурсĕ». 

2-мĕш ертсе пыракан:

Чувашский народ издавна назывался «краем ста тысяч слов, ста тысяч песен, ста тысяч вышивок»: так богаты и разнообразны узоры, создаваемые  чувашскими вышивальщицами. Вышивкой украшались предметы домашнего обихода: занавески, скатерти, полотенца, национальные костюмыКаждый рисунок нитью в народном костюме несёт в себе зашифрованное послание. (Конкурсантки рисуют чувашский орнамент и рассказывают, что он означает).

1-мĕш ертсе пыракан:

Сирĕн умра ташă ăстисем. Кĕтсе илĕр тархасшăн. Чăваш ташши.

Чувашский танец.

2-мĕш ертсе пыракан:

Ан тиркесем чĕлхемĕре,

Ан хăй ăна начар теме.

Унпа сана аннỹ ỹстернĕ

Юрла-юрла лăпка ỹстернĕ.

Унпа эпир ĕçе вĕреннĕ.

Чăн тỹпене çити çĕкленнĕ.

Савар, мухтар чĕлхемĕре

Ӑна усрар чыс-хисепре. (В. Д. Анатри)

Ку «Пĕчĕк чиперкке»  конкурсăн юлашки пайĕ пулчĕ, халĕ вара жюри канашланă вăхăтра сире валли юрă саламĕ пулĕ.

"Асамат кĕперĕ" (слова и музыка Николая Суракина)

Халĕ жюри членĕсене сăмах паратпăр. Награждение участниц.

1-мĕш ертсе пыракан:

Дорогие гости. Наше мероприятие заканчивается. Сегодня мы радовали гостей чувашскими песнями, стихами, танцами, нарядами. Я очень надеюсь, что вы всегда будете любить и уважать свой народ, чтить его традиции, будете стремиться к тому, чтобы наш чувашский край стал еще богаче и красивее.

2-мĕш ертсе пыракан:

Çаксем вĕсем – чăн-чăн чăваш пикисем. Тавах сана, чăваш пики, пĕчĕк чиперкке, ĕмĕр-ĕмĕр сывлăхлă пул!

Чăвашлăх сирĕнте ан чактăр,

Тăван çĕре чунтан юратăр.

Мухтавлă Çеçпĕл çеçкисем –

Çĕрпу хулийĕн ачисем.

Чăваш сăмахĕ инçе кайтăр,

Чăваш юррийĕ ян янратăр!

Пехил сана чăваш ачи!

Санра çĕршывăн пуласси. 

2-мĕш ертсе пыракан:

Сывă пулăр! Тепре тĕл пуличчен.

1-мĕш ертсе пыракан:

До свидания!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

8 марта в старшей группе. Сценарий "Любимые телепередачи" Праздник, посвященный дню 8 марта для детей старшего дошкольного возраста Описание материала: Предлагаю вашему вниманию сценарий праздника для детей старшего дошкольного возраста (5-6 лет), посвящ

8 марта в старшей группе. Сценарий "Любимые телепередачи"Праздник, посвященный дню 8 марта для детей старшего дошкольного возрастаОписание материала: Предлагаю вашему вниманию сценарий празд...

Сценарий праздника 8 марта в детском саду. Средняя группа Праздник 8 Марта в средней и старшей группах. Сценарий

1. Создание праздничной атмосферы для детей детского сада, родителей и педагогов.2. Формировать позитивное отношение к знаниям и школе....

Сценарий праздника «Пĕчĕк чиперкке»

Позднакомить с днем чувашского языка...

Сценарий праздника «Пĕчĕк чиперкке»

Сценарий чувашского праздника ....