«Чувашские народные игры» (Картотека подвижных игр)
картотека (подготовительная группа)
Материал для воспитателей при прведениии чувашских подвижных игр.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
chuvashskie_narodnye_igry.docx | 19.51 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
«Детский сад «Пукане» комбинированного вида
города Ядрин Чувашской Республики
«Чувашские народные игры»
(Картотека игр)
Подготовил:
воспитатель Тувалева Л.В.
2024 г.
Луна и солнце (Уйăхпа хĕвел)
На площадке чертят линию. Игроки делятся на две команды, выбирают капитанов и строятся за ними, крепко держа впереди стоящего за пояс. Команды тягаются в силе. Побеждает та команда, которая перетянет большее количество соперников через линию.
Пустая изба (Пушă пӳртле)
Игроки становятся в круг на расстоянии 3-4 м друг от друга. Один из игроков выбирается водящим. Он выходит в середину круга. Игроки чертят на земле круги (избы) и встают в них. Водящий громко говорит: «В путь!» Игроки меняются избами. Водящий старается занять свободную избу.
Правила игры. Игроки меняются избами только после сигнала «В путь!» Водящим становится игрок, оставшийся без избы.
Журавушка (Тăрналла)
Один игрок выбирается сторожем, другой журавлем, остальные – птенцы. Сторож охраняет гороховое поле. Журавль с птенцами прилетает на поле поклевать горох. Сторож их ловит. Поймав птенца, он запирает его в своем домике на краю горохового поля и засыпает. К пойманному птенцу прилетают журавль с журавликами и поют песню:
Ах, журавлик наш, журавушка,
Не забыл ли домик матушки?
Журавлик поет в ответ:
Не забыл я, но сегодня
На гороховом на поле
Меня сторож подловил,
Да и в клетку посадил.
Журавль и птенцы улетают на гороховое поле. Сторож ловит их.
Правила игры. Журавль с птенцами прилетают к каждому пойманному журавлику. Игра продолжается до тех пор, пока сторож не сможет поймать журавля, то все птенцы освобождаются.
Пекарь (Çăкăр пĕçерекен)
Среди игроков выбирается водящий - пекарь. Остальные встают парами друг за другом. Пекарь стоит спиной к игрокам во главе колонны и говорит: «Я пеку хлеб».
Игроки: « Успеешь ли испечь?»
Пекарь: «Успею».
Игроки: « Сумеешь ли догнать?
Пекарь: «Попробую!»
Игроки последней пары бегут мимо пекаря, пекарь их ловит.
Правила игры. Пекарь осаливает игроков касанием руки. Если пекарь поймает одного из игроков, то встает с ним в пару. Игрок, оставшийся без пары, становится пекарем. Если пекарь никого не поймает, то остается водящим. Пекарь не должен ловить игроков, если они, обежав его, взялись за руки.
Лошадки (Лашасем)
Один из игроков выбирается покупателем, остальные делятся на лошадок и хозяев. Хозяева подходят к лошадкам и спрашивают: « Кто хочет быть моей лошадкой?» Лошадки выбирают хозяина. Потом игроки встают парами в круг, хозяин стоит за лошадкой. Покупатель подходит к одному из хозяев и торгуется:
-Лошадь продается?
-Продается!
-Сколько стоит?
-Триста рублей.
И три копейки не дам.
Покупатель и хозяин бегут по кругу навстречу друг другу. Игрок, добежавший до лошадки первым, становится ее хозяином.
Правила игры. В игре могут быть два и более покупателя, действующих одновременно. Если покупатель добежит до лошади первым, то меняется ролями с хозяином.
Слепой баран (Суккăр такалла)
По жребию выбирают водящего – слепого барана. Ему завязывают платком глаза и ставят у двери. Он берется за ручку двери и говорит:
Дверь крепка и прочна,
Не пускает в дом она.
Тот, кто хорошо растет,
В эту дверь легко пройдет.
Слепой баран разводит руки в стороны и ловит игроков проходящих через дверь.
Правила игры. Водящий не должен подглядывать. Игроки увертываются от водящего. Пойманный считается игрок, которого водящий коснулся рукой. Пойманный игрок становится водящим.
Лесничий (Вăрман хуралçилле)
Один из игроков выбирается лесничим. Остальные ходят по площадке и говорят:
Славно мы в гуляем,
Да и травку собираем,
Для козленка, для ягненка
И для бурого теленка.
Лесничий выбегает на площадку и ловит игроков.
Правила игры. Осаленный игрок отдает лесничему свою вещь и остается в игре. Когда вещей накопится много, лесничий их разыгрывает. Он показывает вещь, а остальные придумывают задание ее хозяину (спеть, отжиматься, прыгать на месте, приседать, обежать игроков и т.д.).
Ручейки (Юхан шывсем)
Игроки делятся на 2-3 команды и строятся друг за другом в разных частях
Площадки. На сигнал «Ручейки!» все бегут в разных направлениях ( каждый в своей колонне). На сигнал «Большая Волга!» игроки соединяются в одну колонну.
Правила игры. Игрокам следует крепко держать впереди стоящего за пояс. Игроки бегут друг за другом, не выходя из своей колонны. Игроки строятся в одну колонну только после сигнала «Большая Волга!»
Отгадай имя (Ятне пĕл)
Один из игроков выбирается водящим – медведем. Ему завязывают глаза платком, крутят вокруг себя. Игроки все вместе говорят:
Медвежонок встал на лапы,
Зарычал на нас косматый.
Медвежонок, ты, медведь,
Перестань-ка ты реветь.
А попробуй нас поймать
И по голосу узнать.
Игроки разбегаются по площадке. Медведь их ловит. Поймав игрока. Медведь говорит: «Не бойся меня, спой песенку». Игрок ревет: «У-у-у!» Медведь называет имя игрока.
Правила игры. Если медведь узнает игрока по голосу и назовет его имя, то они меняются ролями. Если медведь не узнает игрока, то продолжает водить. Игроки не должны далеко убегать от водящего.
Надень тухъю (Тухъяна тăхăн)
Играющие встают в круг, не держась за руки. В центре круга лежит шапка – тухья. Звучит национальная чувашская мелодия. Дети выполняют элементарные движения чувашского танца, двигаясь под музыку. С окончанием музыки ведущий говорит: «Тухьяна тăхăн!». Каждый играющий старается первым поднять тухью и надеть на голову. Правила игры: нельзя выходить из круга раньше, чем водящий скажет: «Тухьяна тăхăн!».
Жмурки (Суккăр упалла)
В эту игру дети играли зимой в избе. По жребию выбирают жмурку (суккăр упа). Можно использовать такой жребий: один из играющих цветным карандашом отмечает один палец на руках, дети выбирают каждый по одному пальцу, кому достанется отмеченный палец – тот жмурка. Жмурку с завязанными глазами ставят у двери. Он стучит в дверь и говорит:
Тук-тук, тук в дверь! Тук-тук, тук, алăк!
Мишенька проснулся Упа тухрĕ вăранса
Орехи и ягоды собирать, Çырла – мăйăр пуçтарма,
Мед пчелиный воровать. Хуртсен пылне вăрлама.
Кто на месте останется, Хускалмасăр ан юлăр,
Того постарается поймать! Атту эсир тытăнăр!
После этих слов жмурка отходит от двери с разведенными в сторону руками, стараясь поймать остальных игроков. Игроки дразнят Мишку, задевают его руками и убегают. Если медведь кого-нибудь поймает, то говорит:
Вот орех орешника,
Вот и мед, и ягодка!
Пойманный ребенок становится жмуркой.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Картотека чувашских народных подвижных игр
Чувашские народные подвижные игры...
Картотека Чувашских народных подвижных игр
Чувашские народные подвижные игры для детей дошкольного возраста....
Татарские народные игры (картотека игр для детей 5-7 лет)
В чем же польза игр? Первый и самый главный плюс – общение. Общение детей друг с другом, общение детей и родителей. В отличие от компьютерных игр в эти игры в одиночку не поиграешь. Ес...
Русские народные игры (картотека)
Игра – деятельность, которая доставляет ребенку удовольствие.она позволяет ему быть более самостоятельным, активным, собранным....
Использование чувашских народных подвижных игр в системе воспитания
Чувашские народные подвижные игры играют большую роль в умственном и физическом развитии ребенка. Различные подвижные игры помогают развивать различные группы мышц тела, координацию движений, способст...
Русские народные игры (картотека)
Картотека руссих народных игр – дидактическое пособие, которое является интересным материалом для детей 3-5 лет в условиях дошкольного образовательного учреждения и дома.Картотека содержит игры ...
Чувашская народная подвижная игра "Отгадай имя"
Чувашская народная игра "Отгадай имя"...