Физминутки на хакасском языке, хакасские национальные игры.
картотека (средняя, старшая, подготовительная группа) на тему
Хакасский язык - с детского сада! Знание двух языков - это всегда большой плюс для ребенка. В нашем детском саду изучению хакасской народной культуре уделяется немалое внимание. Одной из основных задачв в дошколном возрасте является приобретение дошколниками элементарных знаний об истории и культуре своего народа, его истоках, языке, познание быта и традиций.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
hakasskie_igry_i_sportivnye_sostyazaniya.docx | 13.69 КБ |
fizminutkalar.docx | 16.69 КБ |
Предварительный просмотр:
Хакасские игры и спортивные состязания.
1. Детские игры.
«Саргычах»
Зимой дети катались с горок на круглых льдинках, называемых по-хакасски «саргычах», а в языке местного русского населения «катушки». Делались они из замороженных коровьих «лепешек», слепленных в виде круглого корытца с прикрепленной веревкой. Согласно правилам, при спуске с горки надо было крутиться на катушке-саргычаке. Дети устраивали соревнование - кто проедет дальше. В связи с распространением христианства катание на катушках «саргычах» заканчивалось весной в конце Масленицы, когда их торжественно разбивали.
«Чылгаях»
Зимой дети устраивали катание на санках по льду. Для этого делали специальный каток «чылгаях». На льду реки вбивался столб, на который насаживали колесо телеги. К крутящему колесу привязывали жердь, а на другом ее конце прикрепляли санки (чазаф соорах). Дети крутили жердь с колесом и катались на санках вокруг столба на льду.
«Чуурана» (Чазынчах)
Детская игра «чуурана» или «чазынчах» представляет хакасский вариант игры в прятки, распространенный среди ребят всего мира.
Собравшаяся детвора сначала выбирает водящего. Для этого находят палку длиной около метра, которую по очереди, начиная с нижнего конца, обхватывают руками, надставляя кулак над кулаком. Кому достанется обхватить верхний конец, тот становится водящим. В дальнейшем эта палка служит стукалкой (чибирек) и находится на выбранном месте, где юлит водящий. Для того, чтобы участники игры спрятались, водящий, закрыв глаза, говорит считалку.
Когда водящий обнаружит спрятавшихся игроков, то он должен первым добежать до места (меет) голения и стукалкой застукать их. При этом обязательно надо воскликнуть «чуурана». Подобное магическое слово встречается в играх русских (чур меня), кыргызов (жууран) и других народов.
«Киик-nÿÿpi»
Хакасская игра «киик-пÿÿрi» (дикие козы и волк) напоминает русскую игру «Волк во рву». На ровной площадке чертятся две параллельные линии, между которыми находится волк. За внешней чертой сосредоточены дикие козы, которые должны пресечь волчью зону. Волка выбирают по считалке: «Пiр - пiт, iкi - iнее, ус - учургу, торт - тозек, пис - пизiк, алты - арrамчы», читi - чиле, сигiс - сине, тогыс - тонма, он - очых! На кого падало слово « очых», тот становился волком. Он должен был ловить диких коз, пробегающих по его территории между линиями. Пойманная коза оставалась в плену у волка. Нужно было поймать всех диких коз.
« Хозан орых» (Хулагас)
Детская игра «хозан орых» (заячья тропа) была широко распространена среди хакасских пастушат.
Для игры на земле или зимой на снегу чертится большой круг (д - 10 м.) или квадрат, который в центре пересекается двумя линиями. На пересечении линий с кругом (квадратом) находятся норы зайцев. В середине круга (квадрата) на перекрестии внутренних линий находится нора волка. Чтобы определить, кто будет волком, берут палку и по очереди захватывают ее в кулак, начиная с нижнего края. Чей кулак окажется последним, тот будет водящим. Зайцы скачут на одной ноге (тойрацнап) как по кругу, так и по внутренним линиям. Волк бегает только по своей дороге, т.е. перекресткам внутренних линий. Как только водящий произносит один, два, три! - игра начинается. Согласно правилам, волк должен занять пустующее гнездо зайца. Во время игры зайцы обмениваются местами, перебегая из норы в нору. Как только заяц достиг норы, волк уже не имеет права его трогать. Но если волк займет вперед пустую нору зайца, то он выигрывает, а неудачник становится волком.
«Ходыр iнек»
Детская игра «ходыр iнек» (паршивая корова) в долине р. Чулым называется «кок iнек» (сивая корова), а в долине р. Абакан «хоор торбах» (светлый теленок). Она полностью идентична русской игре «котел» и кыргызской «уйчу» (пастух) или «кок бука» (сивый бык).
В игре участвует 5-6 мальчишек. На земле чертится круг диаметром 5-б м. В центре выкапывается круглая лунка-загон для коровы (хазаа). Играют мячиком (тогым), скатанным из коровьей шерсти. У каждого играющего в руках посох (таях) длиной около метра. На линии круга на одинаковом расстоянии каждый игрок выкапывает свою лунку (iн).
Сначала определяют, кто будет пастух (cypiгчi). Для этого каждый игрок кладет посох на носок ноги и бросает его вдаль. Кто ближе всех бросил его, тот будет пастухом шелудивой коровы. Он не имеет своей лунки. Задача пастуха - загнать шелудивую корову (мячик) в хлев. Остальные участники игры отбивают мячик палками и не дают ему пройти в центр круга. Если пастух загонит «паршивую корову» в хлев, то пастухом становится следующий по очереди игрок. Кроме того, правила требуют, чтобы все играющие охраняли свои лунки и не дали пастуху внезапно засунуть свой посох в свободную лунку зазевавшегося игрока. Поэтому отбив мячик, надо держать посох в своей лунке. Охранять ее ногами запрещается. Если пастух сумел засунуть клюшку в чужую лунку, то ее хозяин становится пастухом и игра продолжается.
Предварительный просмотр:
Физминуткалар (тынаныс-хыймыраныс, тынаныс-туuланыс)
«Хусхаxахтар»
Хусхаxахтар учухчалар,
Ханаттарын сабынчалар.
Аuастарuа одырчалар,
Хада тынанчалар.
«Паuаxахтар»
Паuаxахтар сегiрiсчелер,
Анаy тынанып одырчалар.
«Олuаннар»
Суu хазынxа чeгeрчелер,
Олuаннар чарысчалар.
*****
«Капуста тустапчабыс»
Пiс капустаны кисчебiс,
Пiс морковьты хырчабыс,
Пiс капустаны тустапчабыс,
Пiс капустаны насчабыс.
*****
Автобуста одырчабыс,
Кjзенексер пахлапчабыс.
Шофёр педальны пасча,
Автобус табырах чeгeрче.
******
Пiс кип-азах чуупчабыс,
Оларны чайчабыс.
Пiс, кип-азах чайып,
Пiр дее майыхпаабыс.
Кип-азахты толuирбыс,
Анаy iлербiс.
******
Хусхаxахтар сегiрчелер, учухчалар,
Хусхаxахтар сегiрчелер, сарнасчалар,
Тамахтар теерчелер,
Чeглерiн арыuлапчалар,
Аннаy андар учухчалар.
******
Дилер-дилер-дилер,
Кjрiнчелер крокодиллер.
Мотар-мотар-мотар,
Кjрiнчелер бегемоттар.
Афтар-афтар-афтар,
Тайнанчалар жирафтар.
Налар-налар-налар,
Пырuырчалар слоннар.
Яннар-яннар-яннар,
Сегiрчелер обезьяннар.
*****
Чазызар парчадып,
Тылоuа урунuабыс,
Оймахха тeскебiс.
Таuыxах ибiр парuабыс,
Чазызар читкебiс.
*****
Хуулар учухчалар,
Ханаттарын сабынчалар.
Суuxа олар чeсчелер,
Пастарын икiпчелер,
Чiке тудынчалар.
*****
Хортых хозан одырча,
Хулахтарын хыймыратча,
Хол айазын саапча,
Азах eстeнде одырча.
*****
Холыy пjзiк кjдiр,
Холыy тjбiн тeзiр.
Холларыyны чаза тарт,
Анаy кjксiyе чаба тут.
*****
Пора хастар учухханнар,
Оймахха одырuаннар.
Пастырuаннар, тынанuаннар,
Табырах чeгeргеннер.
*****
Чилixек сырайuа eбeрче,
Аuазах ээлче, ээлче.
Чилixек кjjлxе, кjjлxе,
Аuазах чiке, чiке.
*****
Син тур, одыр,
Син тур, одыр,
Син кjмес майыхтыy.
Сегiрbсте, сегiрbсте
Майыхханыyны ундут.
*****
Ах хозанах одырча,
Хулахтарын хыймыратча,
Азахтарын чылытча,
Анаy сегiрbп, чeгeрче.
*****
Иртен-иртенjк питугас
Зарядка идiп айuасча:
Ханаттарын сабынча,
Одырча, турча,
Андар-мындар айланча,
Ки-ке-ре-кe-e-e! – тiп тапсапча.
****
Харахтарымнаy мин кjрчем,
Хулахтарымнаy истiпчем,
Азахтарымнаy сегiрчем.
Холларымнаy пас пiлчем.
Ойла, ойла, азааxаам,
Пас, пас, холыxаам.
******
Пiр, iкi –
пазыy икi.
Eс, тjрт –
холыy кjдiр.
Пис, алты –
тасты ал.
Читi, сигiс –
тасты таста.
Тоuыс, он –
одыр чiке.
*******
Одыр, тур,
Одыр, тур.
Холыy кjдiр,
Алтынзар тeзbр,
Амыр тур.
*****
Палыuастар сомчалар
Чылыu, арыu сууxахта.
Чыы тудынчалар,
Чара тудынчалар,
Анаy хумда чазынчалар.
******
Хозанах килген,
Eexbкте сегiрген.
Анаy eexbкте кjрглеен,
Морковь таппаан.
Одырып, ылuаан.
******
Азахтарнаy сегiрчебiс,
Айаларыбыс саапчабыс,
Пазыбыс икiпчебiс,
Холларыбыс кjдiрчебiс,
Холларыбыс тeзiрчебiс,
Анаy чeгeрчебiс.
*******
Хазыy аuас ибiре
Jрчiлiг парчабыс.
Холларыбыс кjдiрчебiс,
Ибiре хайбаuынчабыс.
Пeрлернi тастирбыс
Пjзiк тигiрзер,
Анаy пeрлернb
Чирдеy хатап теерербiс.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Дидактические игры как средство изучения детей дошкольного возраста хакасскому языку
Дидактические игры: "Домашние животные", "Дикие жители леса", "Моя семья", "Кто, как кричит", "Животные и их детеныши" и т.д....
Конспект НОД по хакасскому языку Тема «Национальное украшение хакасских женщин пого»
Конспект НОД по хакасскому языкуТема «Национальное украшение хакасских женщин пого»...
Хакасские национальные игры
Этнокультурное развитие детей через Хакасские национальные игры и фольклор...
Хакасский язык для малышей: сказки на хакасском языке
Изучение хакасских народных сказок – это расширение знаний детей о своём родном крае, о своей малой родине – Хакасии. Еще не научившись читать, каждый ребенок узнает, что ...
Хакасские национальные игры
Хакасские игры и спортивные состязания.1. Детские игры.«Саргычах»Зимой дети катались с горок на круглых льдинках, называемых по-хакасски «саргычах», а в языке местного русского...
Хакасские национальные игры на празднике "Уртун той"
Образовательный проектпо физическому развитию детейподготовительной к школе группе на тему:«Хакасские национальные игры на празднике «Уртун той» Тип проекта: познавательно-игров...
Образовательный проект по физическому развитию детей подготовительной к школе группе на тему: «Хакасские национальные игры на празднике «Уртун той»
Тип проекта: познавательно-игровой (краткосрочный)Сроки проекта: с 11 сентября по 29 сентября.Участники проекта: Дети старших и подготовительной групп ДОУ, воспитатели, специалисты ДОУ.Подготови...