Семинар на тему: Что делает нашу речь выразительной
методическая разработка по развитию речи по теме
Многие считают, что культура речи определяется грамотностью человека. Но вы можете грамотно написать письмо, легко и точно сформулировать свою мысль, выступая на собрании, и даже в беседе с друзьями не лезете в карман за словом. И все-таки ваша речь не вдохновляет, вас не слушают, и то, что вы говорите, кажется скучным. Не случайно в народе говорят: «То же бы ты слово, да не так бы молвил».
Сами мы, слушая детей, нередко делаем им замечание: говори выразительно! А что ребенок понимает под «выразительностью»? Декламируя стихотворение, ребенок старается говорить громко. Он уже почти кричит, а «выразительно» все равно не получается......
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
o_vyrazitelnosti_rechi.docx | 28.69 КБ |
Предварительный просмотр:
Многие считают, что культура речи определяется грамотностью человека. Но вы можете грамотно написать письмо, легко и точно сформулировать свою мысль, выступая на собрании, и даже в беседе с друзьями не лезете в карман за словом. И все-таки ваша речь не вдохновляет, вас не слушают, и то, что вы говорите, кажется скучным. Не случайно в народе говорят: «То же бы ты слово, да не так бы молвил».
Сами мы, слушая детей, нередко делаем им замечание: говори выразительно! А что ребенок понимает под «выразительностью»? Декламируя стихотворение, ребенок старается говорить громко. Он уже почти кричит, а «выразительно» все равно не получается.
Культура речи зависит не от знания правил орфографии и пунктуации, не от силы голоса, а от того, насколько мы умело владеем богатствами родного языка. Говорить правильно — это еще не значит говорить хорошо. Чтобы словом воздействовать на душу ребенка, заставить его внимательно слушать, нужно знать секреты выразительной речи и свободно использовать стилистические возможности родного языка.
К хорошей речи предъявляется множество требований, и прежде всего требование простоты, ясности, логичности, точности. Лев Толстой писал: «11од напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания». Обращаясь к детям, мы должны найти такие слова, которые были бы им понятны и затрагивали мир их интересов и чувств. Ведь родной язык открывает детям жизнь в разных ее проявлениях, во всем многообразии ее красок. Нельзя говорить с детьми серым, бесцветным языком. Нельзя подменять живую речь официальным, канцелярским стилем.
На психику ребенка сильно воздействует художественное, образное слово. Вспомните, как дети слушают сказки. Каждый образ, каждое новое выражение вызывают у них живой интерес, волнуют. Не удивительно, что малыши не могут при этом сдержаться и нередко перебивают нас, задавая необычные вопросы.
Гак, маленькому Саше много раз читали пушкинскую «Сказку о царе Салтане», и всегда он выделял интересные для него места.
—А как это князь «с синя моря глаз не сводит»?
—Значит — долго и внимательно смотрит на море,— объясняет бабушка.
А почему про царя говорится: «В нем взыграло ретивое»? Что значит «дух в нем занялся»?
—А это значит,— говорит бабушка,— от волнения у царя очень сильно забилось сердце, и ему даже трудно стало дышать — «дух перехватило».
Русская фразеология очень выразительна, употребление устойчивых выражений оживляет речь, придает ей образность. Однако фразеологизмы не всегда понятны детям, приходится те или иные выражения объяснять.
Доступнее ребенку образная речь, в которой слова используются в переносном значении, т. е. речь метафорическая. Использованию лексических образных средств можно поучиться у наших любимых писателей. Кого оставят равнодушным, например, такие пушкинские строки:
Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она.
По дороге зимней, скучной Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно 1ремит.
Можно ли сравнить это поэтическое описание с простой констатацией факта: «Светит луна. По дороге зимой едет тройка. Звучит колокольчик»? Речь поэта образна, она расцвечена эпитетами, метафорами; неживая природа в ней одушевляется: слова, передающие чувства (печально, скучный, утомительно), как бы вовлекают читателя в духовный мир лирического героя. Такое словоупотребление и создает выразительность художественной речи.
А какими языковыми красками А С. Пушкин нарисовал в «Сказке о мертвой царевне.-» яблочко: «Оно соку спелого полно, так свежо и так душисто, так румяно-золотисго, будто медом налилось! Видны семечки насквозь».
Великий поэт любил рисовать морскую стихию, умело используя глаголы. Это отчетливо видно в другой его сказке:
День прошел, царица вопит... А дитя волну торопит: «Ты волна моя, волна! Ты гульлива и вольна; Плещешь ты, куда захочешь, Ты морские камни точишь, Гонишь берег ты земли, Подымаешь корабли
- Не губи ты нашу душу: Выплесни ты нас на сушу!»
(«Сказка о царе Салтане... *)
Обратите внимание на использование поэтом знаков препинания в приведенном отрывке. На этом примере легко продемонстрировать выразительные возможности русской пунктуации. Многоточие указывает на незавершенность интонации первой строчки; запятые обозначают паузу; точка с запятой заставляет еще больше продлить ее; двоеточие предупреждает о прямой речи; тире отражает кульминацию в перечислении; восклицательные знаки передают мольбу, а в кавычки заключены слова, которые произносит ребенок, а значит, и звучать они должны но-особому. Поистине для писателя «знаки препинания — это как нотные знаки. Они твердо держат текст и не дают ему рассыпаться» (К. Паустовский)
А о каких словах идет речь в веселой книжке Якова Козловского «О словах разнообразных, одинаковых, но разных»? Вы не догадываетесь?
Нес медведь, икизя к рынку, На продажу меду крынку. Вдруг на мишку — вот напасть—Осы вздумали напасть! Мишка с армией осиной Дрался вырванной осиной. Могли в ярость он не впасть, Если осы лезли в пасть, Жалили куда попало, Им за это и попало.
Интересные рифмы, не правда ли? Они составлены из слов, одинаковых по звучанию, но различных по значению. Такие рифмы называаются омонимическими, а слова, совпавшие в произношении и на писании, но имеющие разные значения,— омонимами.
А помните у А С. Пушкина веселую рифму?
- Вы, щенки! За мной ступайте! Будет вам по калачу, Да смотрите ж,
не болтайте, А не то поколочу!
Здесь совпали в звучании два слова (по калачу) и одно (поколочу), хотя в написании их нет совпадения.
Однако омонимы могут не только радовать и развлекать нас, даруя речи яркие выразительные краски. В особых случаях омонимия оказывается причиной досадных недоразумений, речевых ошибок. Омонимы требуют от нас осторожности в обращении со словом. Нельзя не учитывать возможность ошибрчного или двусмысленного понимания того, о чем мы говорим. Например, неясен смысл предложения: «Способные ученики переводятся»,
потому что глагол здесь может означать и перевод в следующий класс, и может быть воспринят в значении «исчезают, их становится все меньше». А как истолковать замечание женщины, которая держит за руку испуганного мальчика и взволнованно говорит: «Он не мой (не мой?), я о нем ничего не знаю.»
Однако, уделяя внимание омонимии, не забывайте и о других лексических ресурсах русского языка.
Порой приходится слышать: «Это хорошо или плохо?» Вопрос можно было бы сформулировать короче: «Это хорошо?» Ведь и в этом случае ответ может быть отрицательный. Но мы употребили антонимы — слова, противоположные по значению, и это придало формулировке большую действенность. Сравните предложения: «Есть люди добрые и злые, храбрые и трусливые, умные и недалекие, красивые и уроды, здоровые и больные, веселые и угрюмые, старые и молодые, прямые и скрытные, откровенные и хитрые». И «Есть люди очень разные по характеру, умственным способностям, внешним данным...» Нельзя не согласиться с тем, что первое больше затрагивает наше воображение благодаря употреблению антонимов.
Стилистическое использование антонимов многообразно. К ним обращаются писатели для достижения эмоциональности речи. Например, кого оставят равнодушными строчки из сказок Пушкина: «Коль ты старый человек, дядей будешь нам навек. Коли парень ты румяный, братец будешь нам названый. Коль старушка, будь нам мать, так и станем ветичать. Коли красная девица, будь нам милая сестрица?» На антонимах, как правило, строятся контрастные описания:
Жил-был славный царь Дадон. Смолоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело; 11о под старость захотел Отдохнуть от ратных дел_.
Антонимы помогают показать полноту охвата явлений, широту пространственных и временных границ. Так, у А. Твардовского: «Я сердце по свету рассеять готов. Везде хочу поспеть. Нужны мне разом юг и север, восток и запад, лес и степь». Или в «Золотом петушке» А. С. Пушкина: «Войска идут день и ночь; им становится невмочь; перед ним молва бежала, быль и небыль разглашала».
Богатство и разнообразие антонимов в русском языке создают не только неограниченные выразительные возможности, но и обязывают нас вдумчиво и серьезно относиться к использованию этих контрастных слов в речи. Неумелое обращение с ними порождает досадные ошибки.
К. И. Чуковский обратил внимание на трудности, возникающие при освоении антонимов маленькими детьми. Он писал: «По представлению ребенка многие слова живут парами. Узнав какое-нибудь новое слово, дети уже на третьем году жизни начинают отыскивать то, которое связано с ним по контрасту». При этом порой им не удается избежать смешных ошибок. Услышат: «Вчера была сырая погода»,— и спросят: «А разве сегодня вареная?» Или на замечание: «Это вода стоячая»,— отреагируют вопросом: «А где лежачая?»
Дети с особым вниманием относятся к прилагательным, потому что они определяют предмет и уточняют его назначение.
Примеры определений, которые известны из народного поэтического творчества, можно нанизывать и нанизывать: «Добрый молодец, красна девица, поле чистое, море синее». Скажем, как рисуется в былинах конь? Всегда добрый. А трава? Зеленая. Солнце — красное, ветер — буйный, слово — верное. Чудесный мир, созданный фантазией народа, расцвечен яркими и веселыми красками, потому что неотъемлемой чертой стиля этих произведений стало употребление постоянных эпитетов. Интересно, что в сказках, песнях, в произведениях, написанных в духе устного народного творчества, солнце называется красным, даже если тем, что первое больше затрагивает наше воображение благодаря употреблению антонимов.
Стилистическое использование антонимов многообразно. К ним обращаются писатели для достижения эмоциональности речи. Например, кого оставят равнодушными строчки из сказок Пушкина: «Коль ты старый человек, дядей будешь нам навек. Коли парень ты румяный, братец будешь нам названый. Коль старушка, будь нам мать, так и станем вегшчать. Коли красная девица, будь нам милая сестрица?» На антонимах, как правило, строятся контрастные описания:
Жил-был славный царь Дадон. Смолоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело; 11о под старость захотел Отдохнуть от ратных дел_.
Антонимы помогают показать полноту охвата явлений, широту пространственных и временных границ. Так, у А. Твардовского: «Я сердце по свету рассеять готов. Везде хочу поспеть. Нужны мне разом юг и север, восток и запад, лес и степь». Или в «Золотом петушке» А. С. Пушкина: «Войска идут день и ночь; им становится невмочь; перед ним молва бежала, быль и небыль разглашала».
Богатство и разнообразие антонимов в русском языке создают не только неограниченные выразительные возможности, но и обязывают нас вдумчиво и серьезно относиться к использованию этих контрастных слов в речи. Неумелое обращение с ними порождает досадные ошибки.
К. И. Чуковский обратил внимание на трудности, возникающие при освоении антонимов маленькими детьми. Он писал: «По представлению ребенка многие слова живут парами. Узнав какое-нибудь новое слово, дети уже на третьем году жизни начинают отыскивать то, которое связано с ним по контрасту». При этом порой им не удается избежать смешных ошибок. Услышат: «Вчера была сырая погода»,— и спросят: «А разве сегодня вареная?» Или на замечание: «Это вода стоячая»,— отреагируют вопросом: «А где лежачая?»
Дети с особым вниманием относятся к прилагательным, потому что они определяют предмет и уточняют его назначение.
Примеры определений, которые известны из народного поэтического творчества, можно нанизывать и нанизывать: «Добрый молодец, красна девица, поле чистое, море синее». Скажем, как рисуется в былинах конь? Всегда добрый. А трава? Зеленая. Солнце — красное, ветер — буйный, слово — верное. Чудесный мир, созданный фантазией народа, расцвечен яркими и веселыми красками, потому что неотъемлемой чертой стиля этих произведений стало употребление постоянных эпитетов. Интересно, что в сказках, песнях, в произведениях, написанных в духе устного народного творчества, солнце называется красным, даже если упоминается осенний, пасмурный день (померкло солнце красное); море всегда синее, даже если изображается буря. Так, у А С. Пушкина в «Сказке о рыбаке и рыбке»: «Почернело синее море»; «Вот идет он к синему морю, видит, на море черная буря». В этом особенность употребления постоянных эпитетов как средства стилизации.
Поэтическое видение не бывает стереотипным, и каждый художник слова находит свои краски для описания одних и тех же предметов. Гак, у С. Есенина «береза зеленокудрая», в «юбчонке белой», у нее «золотистые косы» и «холщовый сарафан». У В. Луговского береза, «вся сквозная, тусклым золотом звенит».
Создание ярких, образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении (сравните: лимонный сок — лимонный свет луны; седой
старик — седой туман; Лакей лениво прислуживал хозяину.— Река лениво катит свинцовые волны). Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими. Они выполняют в речи особенно яркую изобразительную функцию. Например:
Ночевала тучка золотая На фуди утеса-великана, Утром в путь она
умчалась рано, По лазури весело играя.
(М. Ю. Лермонтов)
В любой сказке, в любом произведении, принадлежащем перу художника слова, % вы найдете сравнения — образные выражения, основанные на сопоставлении двух предметов: Снег, словно мед ноздреватый, лег под прямой частокол (С. Есенин); Лед неокрепший на речке студеной, словно как тающий сахар лежит (Н. А. Некрасов); Нарядней модного паркета блистает речка, льдом одета (А С. Пушкин). Многие сравнения входят в наше сознание с раннего детства. Помните «Мойдодыра» К. И. Чуковского, где подушка, как лягушка, ускакала от грязнули? Или «Федорино горе»? Там, как черная железная нога, побежала, поскакала кочерга. Какую наглядность придают речи эти тропы! Не случайно сравнения считают одним из самых сильных средств изобразительности. И в то же время сравнение представляет собой простейшую форму образной речи. Почти всякое образное выражение можно свести к сравнению. Например: золото листьев листья желтые, как золото; дремлет камыш — камыш недвижим, как будто он дремлет, и т. д.
Художественная сила сравнений как выразительного средства речи находится в прямой зависимости от их неожиданности, новизны. Так, наше воображение не поразит сравнение румянца с розой, глаз с голубым небом, седых волос со снегом. Но яркий образ создают такие, например, сравнения: Был он рыжий, как из рыжиков рагу, рыжий, словно апельсины на снегу,, Стали волосы смертельной белизны (Р. Рождественский). В таких сравнениях особенно ярко отражается присущее только автору восприятие действительности, поэтому сравнения в значительной мере определяют особенности слога писателя.
«Горит восток зарею новой» Вам не кажутся странными эти слова? Почему А. С. Пушкин изображает восход солнца как пожар? Слово «горит» рисует яркие
краски неба, озаренного лучами восходящего солнца. Этот образ основан на сходстве цвета зари и огня; небо по цвету напоминает пламя. Такой перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства называется метафорой. В поэме А. С. Пушкина «Полтава» эта метафора получает особый символический смысл: красная заря
воспринимается как предзнаменование кровопролитного сражения.
Художники слова любят использовать метафоры, их употребление придает речи особую выразительность, эмоциональность. Конечно же, не каждый может стать поэтом, не всякому дано подняться к вершинам ораторского мастерства. И все-таки обогащайте свой язык, учитесь находить точные, яркие слова, используйте различные средства образности речи, шлифуйте слог!
Учитесь у писателей бережному отношению к языку, особенно если «вашим речам внимают» дети.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Опыт работы. Тема: "Педагогические условия развития интонационной выразительности речи у старших дошкольников в играх -драматизация"
Изучения особенностей развития речи у старших дошкольников в играх-драматизациях...
Консультация для педагогов «Что делает нашу речь выразительной?»
Консультация для педагогов...
Сообщение к семинару на тему "Развитие интонационной выразительности речи дошкольников"
Научив ребёнка «правильно» дышать, воспитав длительный речевой выдох, мы, тем самым, создадим необходимую базу для овладения правильным звукопроизношением. ...
Семинар-практикум для педагогов ДОУ "Формирование интонационной выразительности речи детей на занятиях"
Семинар-прктикум для педагогов ДОУ по формированию интонационной выразительности речи...
Доклад на тему: «Система работы по формированию выразительности речи дошкольников при чтении стихотворений».
В настоящее время педагоги дошкольных учреждений довольно часто сталкиваются с проблемой монотонности и невыразительности детской речи. Особенно это заметно при подготовке воспитанников к выступлениям...
Семинар – практикум Тема: «ТЕХНОЛОГИИ РАЗВИТИЯ СВЯЗНОЙ РЕЧИ ДОШКОЛЬНИКОВ»
Муниципальное казенное дошкольное образовательное учреждение Ханты-Мансийского района «Детский сад «Берёзка» п.Горноправдинск» Семинар &ndash...
Конспект занятия с детьми старшеговозраста на тему:" Фразеологизмы в нашей речи"
Создание условий для ознакомления детей с понятием "фразеологизм", "фразеологический оборот", " крылатые слова и выражения"....