Развитие этнокультурной образовательной среды в дошкольном учреждении в условиях двуязычия детей
статья на тему

        В статье описывается развитие этнокультурной образовательной среды в дошкольном учреждении в условиях двуязычия детей. Целью работы с детьми в данном направлении является формирование билингвальной биокультурной личности, которая заинтересована в сохранении и развитии этно-исторических ценностей своего народа, что будет способствовать интеграции в современное многоязычное общество.

Скачать:


Предварительный просмотр:

УДК 373.2

Развитие этнокультурной образовательной
среды в дошкольном учреждении в условиях  двуязычия детей

Development of ethnocultural educational

sphere in preschool institution in the conditions of bilingualism of children

Иванова Татьяна Ананьевна

Ivanova Tatyana Ananyevna

Воспитатель высшей категории МДОУ «Моркинский детский сад №7»

Tutor of the highest category MDOY « Morkinsky kindergarten №7»

                                                   morki-doy7@mail.ru

Аннотация.

В статье описывается развитие этнокультурной образовательной среды в дошкольном учреждении в условиях двуязычия детей. Целью работы с детьми в данном направлении является формирование билингвальной биокультурной личности, которая заинтересована в сохранении и развитии этно-исторических ценностей своего народа, что будет способствовать интеграции в современное многоязычное общество   Особенности развития двуязычия в дошкольном возрасте заключаются в непосредственности детского восприятия, в открытости общения с людьми, говорящими на разных языках, в способности овладевать нормами общения спонтанно. Индивидуальный подход к детям связан уровнем освоения языков, условиями для изучения обоих языков дома, особенностями психофизического развития ребенка. В работе по развитию этнокультурной образовательной среды широко используется устное народное творчество, фольклорный материал. Детям дошкольного возраста необходимо изучать и знать культуру своего народа. Только зная и понимая культуру своих предков, ребенок будет способен понимать, воспринимать культуру других народов, что крайне необходимо людям, живущим в многонациональной стране.  

Ключевые слова.

этнокультурная образовательная среда;

двуязычие (билингвизм);

этнокультурное обучение;

дошкольное образование;

национальный язык;

фольклор.

Summary: Development of the ethnocultural educational environment in preschool institution in the conditions of bilingualism of children is described in article.

The target of work with children in this direction is formation of the bilingual biocultural personality, who is interested in preservation and development of ethno-historical values of the people. It will promote integration into modern multilingual society. Features of formation of bilingualism at preschool age are connected with immediacy of children's perception, openness in relation to the people, who speaking in different languages, with ability spontaneously to seize other norms of communication. Individual approach to children are connected with the rate of assimilation of knowledge, conditions for studying of both languages at home, features of child's behavior. Folklore often is used in work for development of the ethnocultural educational sphere. Children of preschool age should to study and know

culture of their nation. Child will understand, perceive the culture of other people only knowing and understanding the culture of their ancestors. It is extremely necessary for the people, who living in the multinational country.

 Key words.

 ethnocultural educational sphere;  

bilingualism;

 ethnocultural learning;

preschool education;

national language; folklore.

     Национальный язык народов нашей страны очень часто называют языком меньшинства. Многие языки, так называемых, меньшинств, в том числе и марийский, на сегодняшний момент под угрозой исчезновения. Все мировое сообщество сегодня говорит о том, что очень важно сохранять язык меньшинства. Ученые многих стран, в том числе деятели международной организации UNECKO, деятели общества Финляндии, оксфордского университета провели многочисленные исследования о влиянии двуязычия на развитии ребенка. Исследования велись несколько десятков лет. Ученые пришли к выводу, что у детей, которые воспитывались в условиях двуязычия (когда один из языков – язык малого народа, а другой- язык доминирующий, язык большинства) за счет постоянного воздействия на левое полушарие меняется структура серого вещества мозга, соответственно улучшаются все мыслительные процессы.

  Все психолингвистические исследования показывают, что изучение нескольких языков в дошкольном возрасте способствует росту школьной успеваемости, развивает интеллект и мышление. Овладение 3-4 языками становится нормой в Евросоюзе, Азии, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, результаты такого подхода сказываются на общем высоком уровне качества школьного обучения [3, c.10]. Более того, если ребенок начинает изучать любой второй язык в дошкольном возрасте, позже в школе ему легче, чем сверстникам, даются иные языки, а также математика [3, c.11].

    Двуязычие (билингвизм) основывается на способности использования в общении двух языков. Владение основным языком (в нашем случае – русским) детьми ожидается в большем объеме, а уровень усваивания вторым языком (в нашем случае –марийским языком) может быть различным: от способности сказать несколько слов, вести разговор с другими людьми, выступать с речью на публике– и до совершенства. Многим известно, что все больше становятся людей, которые владеют одним, двумя и гораздо большим количеством языков. Благодаря этому расширяются возможности успешного развития человека в жизни. В любом многоязычном социуме необходимо обращать внимание не только на его составляющие, но и возможности поддержки каждого из языков.

      Маленькие дети, которые воспитываются в двуязычной среде, удивительно быстро начинают понимать, кто на каком языке говорит, и обращаются к каждому соответствующим образом. Кроме того, известны случаи, когда ребенок предпочитает для общения только один язык, а второй понимает, но не использует его в своей речи. Окончательно баланс между языками формируется гораздо позже, в школьном возрасте. Собственное представление человека о себе, как о двуязычной личности создается в более старшем возрасте, после двадцати лет.  Главное – сферы употребления языков не должны зависеть друг от друга, должны быть предопределенны общением с определенными людьми в конкретных ситуациях. Чем больше ребенка окружают люди, которые используют в своей речи различные языки, тем богаче опыт ребенка, тем больше пассивный языковой запас. Одновременно с этим, ребенок начинает активно использовать различные языки, потому что увеличивается круг людей, с которыми ребенок проводит время, общается. У ребенка, воспитывающегося в двуязычной культурной среде, никогда не будут комплексы, связанные со своей национальной идентичностью. В грамотно образованной среде оба языка усваиваются естественно, без принуждения, ребенок начинает хорошо понимать и использовать оба языка в своей речи и в своих мыслях. Таким образом, эти языки достаточно живые, рабочие, содержательные.

    Мы, изучив все аспекты данного направления в образовании дошкольников, решили несколько изменить нашу работу по этнокультурному обучению и воспитанию детей. На базе одной группы открыли экспериментальную площадку по теме «Развитие этнокультурной образовательной среды в дошкольном учреждении в условиях двуязычия детей».  Проект рассчитан   на четыре года, до окончания детьми дошкольного образования. Обучение и воспитание в данной группе ведется на двух языках: на марийском и русском. В группе работают два воспитателя: один- носитель русского языка и русской культуры, другой- носитель марийского языка и марийской культуры. В педагогическом коллективе все взрослые придерживаются стратегии «один человек – один язык». Например музыкальный руководитель, не владеющий марийским языком, общается с детьми только на русском языке. А старший воспитатель, владеющий двумя языками одновременно общается с этими детьми только на марийском.

   Особенности развития двуязычия в дошкольном возрасте заключаются в непосредственности детского восприятия, в открытости общения с людьми, говорящими на разных языках, в способности овладевать нормами общения спонтанно.

     В группе введены дополнительные занятия по обучению марийскому языку. Занятия по марийскому языку – не уроки, а игровое общения с детьми. Обобщая опыт работы, мы выявили необходимые качества педагога: умение увлечь детей рассказом, сделать грамматическое, фонетическое или смысловое различие наглядным, уметь разыграть сюжет по смыслу занятий, вдохновить детей на активное участие в совместной деятельности, разъяснять основные правила употребления иноязычных слов, включать реплики детей в событие, обращать внимание на сказанное в соответствии с его содержанием и формой, закрепить впечатление от употребления языка. В то же время взрослый должен сразу реагирует на сложившуюся обстановку в группе, стараться обыграть случайные инциденты текущего дня или занятия, и использовать принесенные детьми из дому игрушки. В течении всего дня педагог, применяя разные методики, старается вовлечь детей в общение на присущем данному педагогу языке  

     Восприятие языка детьми происходит у всех на разном уровне. В отношении активного владения языком разница между детьми может в значительной мере отличаться. Кто-то из детей начинает повторять слова и фразы уже в первый день, кому-то может потребоваться год, прежде чем они самостоятельно выскажутся. Кто-то формирует полноценные фразы уже по истечении пары месяцев, кто-то через несколько лет. Индивидуальный подход к детям связан уровнем освоения языков, темпами усвоения материала, условиями для изучения обоих языков дома, особенностями психофизического развития ребенка. Один всегда охотно выступает первым, другой согласен только повторять, третий переводить – все дети ведут себя по-разному.

        От воспитателей и родителей требуется терпение в отношении языковых результатов детей! Застенчивый или плохо говорящий на марийском языке ребенок вначале может участвовать в предложенной взрослым деятельности молча, не повторяя за ним даже короткие и многократно произносимые слова и словосочетания, а только выполняя необходимые движения или действия. Чаще всего в качестве такой деятельности выступает продуктивная деятельность, в ходе которой педагог подробно описывает свои действия, а ребенок может копировать их, или реализовать собственные замыслы. В своем развитии они неизбежно проходят через этапы сцепления слов и их переводов на второй язык; замены длинных слов более короткими, неважно, из какого языка; употребления в одной фразе слов обоих языков; буквального перевода конструкций с одного языка на другой; употребления окончаний одного языка со словами другого; неверного обобщения грамматики обоих языков или соответствующего переноса из одной системы в другую. Ошибки со временем проходят, а эффект натуральности остается.

    В работе по развитию этнокультурной среды в дошкольном учреждении широко используется устное народное творчество, фольклорный материал. Детям дошкольного возраста необходимо изучать и знать культуру своего народа. Только зная и понимая культуру своих предков, ребенок будет способен понимать, воспринимать культуру других народов, что крайне необходимо людям, живущим в многонациональной стране.  Фольклор является одной из форм общественного сознания, устной формой народной истории, памятью о жизни и культуре наших предков, своеобразной народной философией. В работе с детьми используем все направления фольклора народа мари: сказки, мифы, легенды, загадки, пословицы, поговорки, народные игры, народные танцы, песни, музыкальные инструменты, фольклорные праздники.

    Традиционно в детском саду проводятся национальные праздники «Шорыкйол» («Рождество»), «Уарня» («Масленница»), «Кугече» («Пасха»). При подготовке к праздникам у детей развивается восприимчивость к народным музыкальным произведениям, стремление самостоятельно исполнять марийские песни, частушки, пляски. Они обыгрывают народные сказки, играют в народные игры, одевают национальную одежду, пробуют готовить национальные блюда.

Праздники в экспериментальной группе проводятся на двух языках. Сказочные герои, посещающие праздники, разговаривают на одном из двух языков, не смешивая их.

       Почему эта методика работает лучше?

  • Невероятные возможности детей в отношении языков, усвоение которых проходит естественно и легко
  • Ребенку не столько важно, что и на каком языке говорится, но что его понимают и о нем заботятся.

     Мы все надеемся, что данный подход к обучению и воспитанию детей дошкольного возраста оправдает все наш ожидания и мы сможем формировать в детях биокультурные качества личности, которая заинтересована в сохранении и развитии этно-исторических ценностей своего народа.

Приоритетные направления деятельности педагогов на основе двуязычного воспитания и обучения полностью соответствует федеральным государственным требованиям к программе по дошкольному образованию. Дети между собой говорят на том языке, на котором хотят общаться.


                                                   Литература:

  1. Развитие этнокультурного образования в условиях современной образовательной среды: Материалы Международной научно-практической конференции/ Под ред. С.Н Федоровой.- Йошкар-Ола: ГБОУ ДПО (ПК)С «Марийский институт образования», 2013.
  2. Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в системе образования Республики Марий Эл: Материалы16-й республиканской научно-практической конференции, посвященной 90-летию Республики Марий Эл и 65-летию Победы в Великой Отечественной войне.- Йошкар-Ола: ГБОУ ДПО (ПК)С «Марийский институт образования», 2010.
  3. Протасова Е.Ю. Новые тенденции многоязычного образования// Педагогический родник. 2013. №1. С.10-12.
  4. Ефимова Л.С., Денисова М.В., Асланова А.П. Народные традиции как основа деятельности дошкольного образовательного учреждения// Педагогический родник. 2013. №2. С.25-27.



Предварительный просмотр:

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

 «Моркинский детский сад №7»

Согласовано                                                                           Утверждаю:

со старшим воспитателем:                                                    Заведующий МДОУ

_____ Филиппова А.Ю.                                                      «Моркинский д\с №7»

                                                                                                _______Иванова С.В.

Использование марийской   народной сказки в воспитании и развитии

детей дошкольного возраста.

 Выступление на августовской конференции педагогов

                                                                                                                      Подготовила

                                                                                                                                 воспитатель

                                                                                                                       Иванова Т.А.

                                                           

                                                     Морки,  2017

Народная сказка – одно из первых произведений, которое слышит ребенок в раннем детстве. Сказка, созданная в давние времена, живет до сих пор, увлекает содержанием и художественной формой.

 Детям,  которым с раннего детства читают сказки, быстрее начинают говорить. Сказка помогает ребенку в познании себя и в понимании окружающего мира. Через сказку легче объяснить  ребенку, что такое «хорошо» и что такое «плохо». Ведь сказочные  персонажи бывают очень разными: добрыми и злыми, хитрыми и завистливыми,  ласковыми и грубыми. С помощью таких персонажей мы можем показать детям плохое и хорошее, как  можно и нужно поступать, и как вовсе нельзя в определенных ситуациях.  Сказки любого народа сеют доброе, светлое и красивое. Так, как в нашем детском саду 95% детей,  посещающих детский  сад являются по национальности мари,  мы используем в основном  марийские народные сказки.

          Работая с детьми дошкольного возраста по разным разделам образовательной программы, мы за одну  неделю более глубоко затрагиваем одну тему. Так детям легче ориентироваться в новой теме, лучше запомнить материал. В систему недельной тематики хорошо вписываются марийские народные сказки. Мы предлагаем классификацию сказок по темам, используемых в познавательном, художественно – эстетическом развитии детей старшего дошкольного возраста.

           Так осенью во всех дошкольных группах разрабатывается тема «Хлеб». В работе по этой теме мы предлагаем использовать сказку «Хлебный жук». С помощью этой сказки педагог может познакомить детей с первым орудием труда, предназначенным для уборки урожая – серпом и рассказать о тяжелом труде наших предков. В работе по основам безопасности жизнедеятельности  мы широко используем марийскую народную сказку «Огонь и человек», где очень в доступной форме рассказано о том, что огонь для человека может быть и другом и врагом.

         Для использования сказок в недельной тематике «Домашние и дикие животные» очень большой выбор:  «Зимовье в лесу», «Откуда у зайца белая шуба», «Лиса, сова и сорока», «Как на свете медведи появились», «Заячий домик», «Собака и дятел». Дети не только хорошо запоминают животных, обитающих в наших лесах, но и познают их повадки.

         При знакомстве детей с одеждой мы обязательно затрагиваем тему: «Национальная одежда народа мари», обращаясь к сказкам «Гусли самогуды», где подчеркнута красота вышивки и большое мастерство мариек, «Сереброзубая Пампалче», где отражается искусное рукоделие женщин.

         В работе над темой «Защитники Отечества» широко используем марийские народные сказки и легенды о марийских богатырях: «Кокша патыр», «Нончык патыр», «Акпатыр», «Онар», «Алым  патыр».

         Марийские народные сказки – богатый источник знаний о жизни наших предков. Именно из сказок современный ребенок узнает о том, что наши предки издревле жили в гармонии с природой, что жили они среди лесов, рядом с красивыми, богатыми реками и озерами. Не для забавы созданы народные сказки. Они являются мудрым  воспитателем ребенка. Наделяя героев сказки идеальными чертами, марийский народ стремился воспитать молодое поколение, предоставляя хороший положительный пример из сказки.  Марийские народные сказки являются не только хорошим источником познавательных знаний, а также эффективным  средством в воспитании детей дошкольного возраста. Воспитание для марийского народа начинается с любви к матери, с уважения ко всем взрослым родственникам, с трепетного отношения к  родной земле, к родным просторам, с желания трудится, со стремления быть лучше. Для решения воспитательных задач мы используем следующие сказки: «Златокрылая утка», «Конь с серебряной гривой», «Волшебный меч». В этих сказках герои наделены наилучшими человеческими качествами, которые им помогают справится с трудностями и с врагами.

        Марийские народные сказки  играют  важную роль в воспитании и в развитии подрастающего поколения. Наша задача – использовать богатейший опыт многих поколений, сохранившийся в народном литературном творчестве до наших дней, сила которого проверена временем.

Библиографический список.

  1. Марийские народные сказки. – Йошкар–Ола: Марийское книжное М26 издательство, 2003.–352с..
  2. Петрухина, С.Р. Ознакомление детей с марийской литературой. –  Йошкар–Ола: марийский институт образования, 1997.
  3. Иванова З.К. Йочасадыштекугыжанышмариййылмымтуныктымопрграмме /З.К.Иванова, Л.И.Кошкина, О.Н.Логинова, В.Ф.Сапаев.– Йошкар–Ола: Марийский институт образования, 2011.–112с.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ПРЕДМЕТНО-РАЗВИВАЮЩАЯ СРЕДА КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ РЕФЛЕКСИИ ВОСПИТАННИКОВ ДОШКОЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ

Во времена инноваций и внедрения Федеральных государственных требований к структуре основной образовательной программы дошкольного образования от педагога-практика, в числе прочего, требуется осознанн...

Развитие творческой инициативы педагогов дошкольного учреждения в обеспечении здоровьесбережения воспитанников.

В условиях модернизации Российского образования, важнейшими качествами личности становятся инициативность, способность творчески мыслить, находить нестандартные решения....

Взаимодействие дошкольного учреждения с семьями детей дошкольного возраста.

Надеюсь материал поможет вам в исследовании этой проблемы....

Создание условий для развития одаренности ребенка в дошкольном учреждении.

Среди самых интересных и загадочных явлений природы детская одаренность традиционно занимает одно из ведущих мест. Проблемы ее диагностики и развития волнуют педагогов на протяжении многих столетий. И...

Проект «Духовно-нравственное развитие личности ребёнка в дошкольных учреждениях района».

В своей работе автор заостряет внимание на духовно-нравственном воспитании-как одна из актуальных и сложных проблем, которая должна решаться сегодня всеми, кто имеет отношение к детям....

Интеграция работы специалистов в развитии образовательной среды в дошкольном учреждении

В статье представлен опыт работы по взаимодействию педагогов детского сада по обогащению предметно-развивающей среды....