Сюжетно-ролевая игра "Парикмахерская"
материал на тему
Сюжетно-ролевая игра "Парикмахерская"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
s.r._igra_parikmaherskaya.docx | 17.61 КБ |
Предварительный просмотр:
Сюжетно-ролевая игра «Парикмахерская»
Подготовка к игре. Логопед перед занятием рекомендует родителям посетить с детьми, парикмахерскую, подстричь их. На занятии проводится вопросно-ответная беседа логопеда с детьми, в которой выясняется, что делают в парикмахерской, какие бывают залы, как надо вести себя в парикмахерской, какие виды работ там проводятся (стрижка, бритье, мытье головы, укладка). Затем дети рассказывают о своем посещении ее и своем поведении там.
Оборудование. Вывеска «Парикмахерская», полотенце, мыло, одеколон, расческа, ножницы, зеркало, деньги. Игрушечный набор «Парикмахерская». Вывески: «Женский зал», «Мужской зал», «Закрыто», «Открыто»; самодельные значки: «Лучший парикмахер», «Хороший мастер».
Роли. Мастера (женский немужской), клиенты, заведующий
(логопед).
Сюжет игры. Логопед. Дети, скоро праздник. К празднику все должны быть аккуратно причесаны. А где подстригают волосы и делают прическу? Давайте поиграем в парикмахерскую. Вспомните, как вы сами были в парикмахерской, как старались мастера лучше подстричь вас.
Ход игры.
Открывается парикмахерская. Заведующий (логопед) предлагает мастерам оборудовать рабочее место. Женский мастер оборудует женский зал, мужской мастер — мужской зал. Мастера ставят на детский стол два зеркала, перед зеркалом на столе все необходимое для работы. Напротив каждого зеркала — стул для клиента. Заведующий укрепляет вывески «Парикмахерская», «Мужской зал», «Женский зал», ставит стол, обозначающий дверь, и вешает на нем вывеску «Закрыто». Затем логопед спрашивает у мастеров, какую работу будет выполнять мужской мастер, а какую — женский, какие вопросы должен задать мастер клиенту, как должны разговаривать между собой мастер и клиент. Один из мастеров снимает вывеску «Закрыто» и вешает «Открыто». Затем вызывает по очереди клиентов. Мастера выясняют, что хочет клиент: подстричься, сделать укладку и т. д. Мастера выполняют работу и говорят, сколько следует заплатить. Клиент расплачивается.
Логопед.
Игру новую начнем.
Всех причешем, подстрижем!
— Марина и Вова хорошо рассказали о парикмахерской. Они были наблюдательными и запомнили, как работает мастер. Оба говорили четко и правильно. Поэтому они будут мастерами. Ты, Марина, женский мастер, а Вова — мужской. (Мастера оборудуют свое рабочее место.)
Женский мастер. У меня все готово.
Мужской мастер. Я все приготовил. Можно начинать?
Логопед. Сейчас откроем парикмахерскую. Только прежде скажите, знаете ли вы, что будете делать и какие вопросы зададите клиентам.
Мужской мастер. Мастер бреет, подстригает волосы, моет голову. Я спрошу: «Вас подстричь или побрить? Чем подстричь — ножницами или машинкой? Спрошу, не больно ли». Еще можно спросить, как стричь: коротко или оставить длинные волосы? Я женский мастер. Я буду мыть голову, делать стрижку, накручивать волосы на бигуди и укладывать их.
Логопед. Все правильно. Снимайте вывеску «Закрыто».
Женский мастер снимает вывеску «Закрыто» и вывешивает «Открыто».
Первый примерный диалог Первый клиент. Здравствуйте. Я хочу подстричься. Женский мастер. Пожалуйста. Проходите в мужской зал.
Мужской мастер. Здравствуйте. Вот свободное кресло. Садитесь.
Клиент. Спасибо.
Мужской мастер. Вас подстричь?
Клиент. Да, пожалуйста.
Мужской мастер. Вам голову помыть?
Клиент. Пожалуйста, помойте. (Мужской мастер изображает, как он моет голову: поливает из кувшина, намыливает, затем снова поливает водой, вытирает полотенцем, расчесывает.)
Мужской мастер. Как подстричь: покороче, подлиннее?
Клиент. Пожалуйста, подровняйте ножницами. Машинкой не надо.
Мастер (имитирует стрижку). Так? Короче не надо?
Клиент. Спасибо. Так хорошо.
Мастер. Одеколоном побрызгать?
Клиент. Да, пожалуйста.
Мастер. Может, бриться будете?
Клиент. Нет. Спасибо.
Мастер. Платите.
Клиент. Вот, пожалуйста. Спасибо вам. До свидания.
Мастер. Приходите еще. До свидания.
Второй примерный диалог Клиентка. Здравствуйте.
Женский мастер. Здравствуйте. Проходите. Садитесь в это кресло. Что будете делать?
Клиентка. Пожалуйста, подстригите, а потом накрутите на бигуди и сделайте красивую прическу.
Женский мастер. Пожалуйста. Сядьте поудобней. Волосы помыть?
Клиентка. Нет. "У меня волосы чистые. Мастер. Тогда нагните голову, я их просто намочу водой. Мокрые волосы не рассыпаются и их удобнее стричь.
Клиентка. Хорошо.
'Мастер (поливает волосы и вытирает полотенцем). Как стричь? Покороче или подлиннее?
Клиентка. Пожалуйста, только подрежьте кончики волос.
Мастер ножницами подстригает, затем накручивает на бигуди, раскручивает, причесывает и укладывает волосы.
Мастер. Посмотрите в зеркало. Так вам нравится? Может, начесать на лоб или прикрыть уши?
Клиентка. Прикройте, пожалуйста, уши. А лоб пусть будет открыт.
Мастер. Вот, все готово. Побрызгать лаком?
Клиентка. Нет. Не надо. Очень красивая прическа. Спасибо. Сколько нужно уплатить?
Мастер. Два рубля.
Клиентка. Вот, пожалуйста. До свидания.
Мастер. До свидания. Проходите следующий.
Игра продолжается до тех пор, пока все дети-клиенты не посетят парикмахерскую. В конце игры логопед дает оценку исполнению ролей и речи детей и прикалывает в знак поощрения самодельные значки «Лучший мастер» и «Хороший мастер».
Возможен и другой вариант этой игры. Организуется парикмахерская для игрушек (кукол, собачек, кошек, мишек). Клиенты просят причесать своих детей. Разговоры происходят не только между парикмахерами и родителями, но и с куклами.
(«Сиди спокойно, не двигайся, а то неровно подстригут. Не бойся, это совсем не больно» и т. д.)
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Интегрированное занятие ( развитие речи, ручной труд и сюжетно-ролевая игра) в форме проекта «Безопасный маршрут: дом – детский сад» и сюжетно – ролевой игры «Школа» подготовительная группа Автор: воспитатель: Свинцова Е.А. МКДОУ д/с «Колокольчик» п.Пур
Цель:Продолжать обучать детей связной монологической и диалогической речи в процессе проектной, совместной деятельности; обучать безопасному поведению, правилам дорожного движения; расширять представл...
Методический материал для воспитателей старшей группы. Перспективное планирование сюжетно - ролевых игр. Картотека подвижных игр, приложение. Картотека сюжетно - ролевых игр.
Картотека подвижных игр. Картотека наблюдений на прогулке (на год) старшая группа. картотека сюжетно - ролевых игр с приложением. Перспективное планирование сюжетно - ролевых и театрализованных ...
Влияние современных условий на развитие сюжетно-ролевой игры дошкольников. Сюжетно-ролевая игра, как условие социализации дошкольников
Современные исследования игровой деятельности дошкольников привели к выводу, что игре необходимо учить, сама по себе игра и ребенок в игре без руководства развиваться не будут. С этой це...
Сюжетно – ролевая игра «Школа» В подготовительной группе компенсирующей направленности №9 «Ромашка» Сюжетно-ролевая игра «ШКОЛА»
Сюжетно – ролевая игра «Школа» В подготовительной группе компенсирующей направленности №9 «Ромашка»Сюжетно-ролевая игра «ШКОЛА»Цель: Познакомить дошкольников с сюжетно – ролевой игрой «Школа»...
Проектирование сюжетно-ролевой игры «Поездка на спортивную базу «Здоровейка» в средней группе» Конспект по руководству сюжетно-ролевой игры
Проектирование сюжетно-ролевой игры «Поездка на спортивную базу «Здоровейка» в средней группе»Конспект по руководству сюжетно-ролевой игрыАвтор проекта: Лобанова Татьяна Михайловна, ГБОУ Прогимназия «...
Проектирование сюжетно-ролевой игры с детьми дошкольного возраста. Сюжетно-ролевая игра «Поликлиника»
Задачи:1) расширение представлений об окружающем;2) формирование игровой деятельности: а/ развивать сюжет б/ обучение игровым действиям (объединение в игре, взаимодействие по ходу иг...
Оформление сюжетно-ролевых игр в соответствии с возрастом и требованиями ФГОС. На примере сюжетно -ролевой игры "Больница".
Дошкольный возраст самый благодатный возраст для игр т. к. это ведущая детская деятельность.Хочу предложить Вашему вниманию подборку сюжетно-ролевой игры «Больница», её изменения и дополнения в соотве...