РАБОТА ЛОГОПЕДА С ДЕТЬМИ-БИЛИНГВАМИ
статья по логопедии

Пайманова Екатерина Валерьевна

В данной статье говорится о работе логопеда с детьми билингвами, о способах и методах выявления билингвизма у детей, о наличии ошибок и проблем при его проявлении, а также об их исправлении при обучении.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rabota_logopeda_s_detmi.docx22.55 КБ

Предварительный просмотр:

Е.В. Пайманова

ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, г. Чебоксары,

katya.paymanova@mail.ru

РАБОТА ЛОГОПЕДА С ДЕТЬМИ-БИЛИНГВАМИ

Аннотация. В данной статье говорится о работе логопеда с детьми билингвами, о способах и методах выявления билингвизма у детей, о наличии ошибок и проблем при его проявлении, а также об их исправлении при обучении.

Ключевые слова: билингвизм, двуязычие, мультикультурное общество, нарушения в речи.

Среди детей, относящихся к категории дошкольников с недоразвитием или нарушением речи различной этиологии и степени выраженности, достаточно высокий процент двуязычных детей. Двуязычие или билингвизм – это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения. Билингв – буквально: двуязычный.

Проблема билигвизма и билингвального образования достаточно широко освещена в литературе. Но данные литературы в отношении отрицательного и положительного влияния билингвизма на развитие ребенка и процесс его обучения не являются однозначными. Так авторы книги «Билингвальное образование. Теория и практика» Р.Алиев и Н. Каже (20005) полагают, что в современном мире постигать науки на нескольких языках не просто интересно, но и, прежде всего, необходимо. Они подчеркивают, что билингвальное образование является элементом подготовки любого ребенка к жизни в мультикультурном обществе, причем собственная или родная среда ребенка в этом случае не только не подавляется, а подчеркивается и развивается. Считается, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности и быстроте реакции, математических навыков и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу, другие иностранные языки. И  наоборот, все эти процессы развиваются хуже, т. к. ребенок вынужден делить свои возможности между двумя культурно-языковыми составляющими, однако в силу тех, или иных причин не способен полноценно освоить и впитать особенности каждой из них.

Но в любом случае билингвизма для детей с речевыми нарушениями является отягчающим фактором. Задача учителя-логопеда определить направления работы с двуязычными детьми, в частности по направлениям:

- формирование правильного звукопроизношения.

- формирование фонематического восприятия.

- формирование грамматического строя.

- развитие связной речи в целом.        

- работа над слоговой структурой речи.

- формирование правильного ударения в словах.

Важное диагностическое значение имеет обследование строения и подвижности органов артикуляционного аппарата и звукопроизношения. Обследование органов артикуляционного аппарата производится традиционными методами. Обследование звукопроизношения  проводится путем повторения  изолированных звуков, прямых и обратных слогов, слов с заданным звуком. Предлагая назвать предметы, изображенные на картинках, следует помнить о возможности ошибок, обусловленных интерференцией.

При обследовании фонематического восприятия можно использовать картинки с изображением предметов обиходного характера. Ребенок может назвать предмет сначала на родном языке, а потом на русском. Для логопеда, не знающего родного языка ребенка, слова могут быть написаны на обратной стороне карточки.

Ребенку предлагается назвать предметы на родном языке и разложить картинки в два столбика. Например, в первый столбик – со звуком «с», во второй – со звуком «ш». Аналогичная работа проводится и на русском языке. Также можно предложить ребенку хлопнуть в ладоши, позвонить в колокольчик и т.д., услышав заданный звук. Для устранения интерференции подбираются картинки, содержащие фонемы, общие для обоих языков. Ребенку предлагается повторить слоговые ряды, содержащие парные звонкие и глухие согласные, шипящие и свистящие (за исключением отсутствующих в родном языке). Именно смешение этих фонем свидетельствует о нарушении фонематических процессов. Смешение задненебных звуков и согласных по твердости – мягкости возникает в большинстве случаев как результат интерференции и не является признаком, диагностирующим речевые нарушения.

Обследование слоговой структуры слов проводится традиционным методом. При этом важно учитывать, что нарушение слоговой структуры слов может быть обусловлено не свойственными родному языку звуками и звукосочетаниями.

При обследовании грамматического строя следует помнить, что в таких языках, как армянский, азербайджанский, татарский, башкирский, якутский отсутствует категория рода имен существительных, а прилагательные не изменяются по числам и падежам. У детей эти особенности проявляются в ошибках согласования прилагательных, числительных и прилагательных, числительных и притяжательных местоимений с существительными (мой мама), в нарушении согласования существительного с глаголом единственного числа  прошедшего времени (девочка упал), в нарушении управления и связанным с ним неверным употреблением предлогов (мяч взяли под стол – мяч взяли из-под стола).

Чтобы сделать вывод о необходимости логопедической помощи ребенку с билингвизмом, логопеду следует выяснить уровень понимания русского языка. Для этого ребенку предлагается выполнить инструкции из двух или трех пунктов, показать, где на картинке находится тот или иной предмет, выявить уровень пространственно- временных представлений.

На заключительном этапе диагностики проводится исследование неречевых процессов: зрительно-предметного восприятия, слухо-моторной координации, сомато-пространственнных представлений, динамического праксиса и мелкой моторики. Это исследование имеет важное значение для прогноза успешности обучения и выявления нарушений, предрасполагающих к развитию дислексии и дисграфии.

В результате обследования обозначаются три группы детей, уровень развития речи которых на неродном (русском) языке можно определить как высокий, средний и низкий: от незначительных нарушений в звуковом оформлении речи до грубых ошибок в лексическом и грамматическом строе.

При этом учитель-логопед обязательно должен учитывать психологическое состояние ребенка, который находится в иной языковой среде, и принимать во внимание особенности культуры другого языка. Требуется быть хорошим диагностом, чтобы ошибки при выборе образовательного маршрута.

Зачастую, в процессе этой кропотливой, длительной и трудоемкой работы, все постепенно приходит в норму. Можно применять сюжетно-ролевые, народные, театрализованные игры. Использовать языковые и речевые игры, давать задания с помощью компьютерных игр. К 5 - 6 годам ребенок правильно произносит все звуки, за исключением тех моментов, когда воспитуемому необходима врачебная или психологическая помощь.

Подводя итоги вышесказанному, можно утверждать, что ребенок, овладевающий двумя или несколькими языками одновременно, проходит сложный путь как речевого, так и психического развития. Проблема билингвизма затрагивает все стороны формирования личности ребенка. Быть билингвом – это не значит просто владеть вторым языком, это также значит быть носителем другой культуры, уметь понимать другую ментальность, ощущать свою принадлежность к людям, использующим и этот, и другой языки. Речь – важный, но не полностью определяющий аспект культурного развития ребенка. Овладение несколькими языками одновременно, с одной стороны, увеличивает нагрузку на нервную систему малыша, а с другой – увеличивает ответственность родителей перед ребенком, так как только в семье могут изначально привиться традиции того или иного народа, уважение к своим и другим культурным ценностям, человеколюбие.
Влияние семьи имеет решающее значение для развития человека. Так как речь является главной коммуникативной функцией, ее нарушения или недостаточное усвоение может неблагоприятно отразиться на качестве жизни человека. Поэтому, с одной стороны, билингвизм является фактором риска возникновения речевых нарушений (например, часто именно усвоение двух языков одновременно становится причиной возникновения заикания или задержки развития речи), с другой стороны, наличие патологических нарушений речи затрудняет восприятие и использование как родного, так и иностранного языка. Только внимательное отношение семьи и педагогов к данной проблеме поможет вырастить гармоничную культурную толерантную личность и, как следствие, избежать многих конфликтов, возникающих на национальной почве.

Список литературы

1. Gration E. «Bilingualism in 2022: US, UK & Global statistics» URL:https://preply.com/en/blog/bilingualismstatistics/#:~:text=There%20are%20approximately%2033%20billion,to%20learn%20in%20the%20US. Наука и образование: векторы развития

2. Алиева, С.А. Особенности обучения детей-билингвов / С.А. Алиева // Успехи современной науки. – 2016. – Т.1. - № 9. – С. 77 – 78. 3. Боченкова, М.Ю. Дидактические, лингвистические и психолого-педагогические аспекты подготовки будущих педагогов к работе с детьми-билингвами / М.Ю. Боченкова // Электронный научно-образовательный журнал ВГСПУ «Грани познания». – 2016. - № 3 (46). – С. 6 – 9.

3. Алиев, Р. Каже Н. Билингвальное образование. Теория и практика/ Алиев, Р. Каже Н.// Рига: Retorika, 2005. 384 с..


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Примерный план проведения бесед, игр с детьми-билингвами.

Примерный план проведения бесед, игр с детьми-билингвами....

Методическая разработка "Игры с детьми билингвами".

P { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; text-align: left; }P.western { font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; }P.cjk { font-family: "Droid Sans Fallback"; font-size: 12pt; }P.ct...

Особенности усвоения языковых средств русского языка детьми-билингвами

Внимание лингвистов к проблематике двуязычия и многоязычия в разных проявлениях наблюдается как в отечественной, так и зарубежной литературе. Двуязычие становится одним из наиболее популярных и широко...

Организация логопедической работы с детьми-билингвами

В этой презентации даётся понятие что такое "билингвизм", какими  особенностями обладают "дети-билингвы", раскрывается организация коррекционно-развивающей работы с двуязычным...

Программа коррекционно-развивающей логопедической работы с детьми-билингвами в МДОУ

Программа коррекционно-развивающей логопедической работы с детьми-билингвами. Данная  программа  представляет  коррекционно-развивающую  систему  работы,обеспечивающую полноце...

Конспект коррекционно-развивающего занятия с детьми билингвами по сказкотерапии "Разноцветная звезда"

Цель: Создать условия, способствующие выражению и осознанию уникальности и важности каждого ребенка.Образовательные: формирование умения общаться и взаимодействовать со сверстниками,  способности...