МАСТЕР-КЛАСС НА ТЕМУ «ОРГАНИЗАЦИЯ ЛОГОПЕДИЧЕСКОЙ РАБОТЫ С ДЕТЬМИ БИЛИНГВИСТАМИ»
методическая разработка по логопедии
Цель: Повышение уровня компетентности педагогов в организации логопедической работы с детьми-билингвистами.
Задачи:
- Познакомить педагогов с методами и приемами проведения дифференциальной диагностики детей с билингвизмом.
- Познакомить педагогов с основными принципами, методами и формами логопедической коррекции в работе с детьми-билингвистами.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
bilingvistika.docx | 30.07 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение
«Центр развития ребенка – детский сад № 12 города Шебекино Белгородской области»
МАСТЕР-КЛАСС НА ТЕМУ
«ОРГАНИЗАЦИЯ ЛОГОПЕДИЧЕСКОЙ РАБОТЫ С ДЕТЬМИ БИЛИНГВИСТАМИ»
Цель: Повышение уровня компетентности педагогов в организации логопедической работы с детьми-билингвистами.
Задачи:
- Познакомить педагогов с методами и приемами проведения дифференциальной диагностики детей с билингвизмом.
- Познакомить педагогов с основными принципами, методами и формами логопедической коррекции в работе с детьми-билингвистами.
Материалы и оборудование: экран, проектор, ноутбук, предметные картинки по теме: «Мебель, магнитная доска, мяч».
Ход мероприятия
План:
I. Теоретическая часть.
1. Проведение дифференциальной диагностики.
2. Факторы для зачисления ребенка в речевую группу или логопункт.
3. Основные принципы построения коррекционных занятий.
4. основные методы коррекционного обучения.
5. Задачи, реализуемые в процессе коррекционной работы с двуязычными детьми.
В настоящее время наблюдается тенденция к увеличению количества детей с билингвизмом, что обусловлено происходящими в последние годы миграционными процессами. Это касается не только России, но и стран западной Европы. В наш регион тоже пребывают семьи из соседней Украины, встречаются переселенцы из Средней Азии и Кавказа.
Наряду с адаптационными трудностями дети с билингвизмом испытывают трудности в освоении русского языка. Им необходима помощь педагогов и других специалистов: психологов, логопедов, мед.работников, социальных педагогов.
Делая вывод о необходимости логопедической помощи ребёнку с билингвизмом, логопед, прежде всего, должен оценить уровень понимания ребенком русского языка. Также следует учитывать:
- Двуязычен ли ребёнок с рождения (один родитель хорошо говорит на русском языке)
- Имеет ли ребёнок возможность смотреть телепередачи, слушать сказки на русском языке
Дети, рождённые на территории России в семьях иной национальности, где говорят на родном языке, гораздо быстрее овладевают русской речью, т.к. слышат её с рождения из окружающего их мира, нежели те дети, которые приезжают сюда, общаясь с родными только на своём языке.
Тем не менее, ребёнок дошкольного возраста, посещающий образовательное учреждение намного быстрее овладевает русским языком, чем его старшие братья, сёстры и родители. Этому способствует физиология ребёнка дошкольного возраста. (Дети-дошкольники активны, говорливы, меньше боятся насмешек сверстников) длительное нахождение в детском саду, школе, общение с педагогами и сверстниками.
Дети-билингвисты нуждаются в специальной логопедической коррекции. Обычно у них нарушены все аспекты речи: звукопроизношение, грамматический строй речи, связная речь, отмечается бедность словарного запаса, то есть все нарушения речи, которые имеют русскоязычные дети с логопедическим заключением – общее недоразвитие речи.
К тому же имеет место быть такое явление, как интерференция, сущность которого заключается в переносе особенностей фонетики, лексики и грамматики родного языка на русский. Педагог же испытывает затруднения, не зная родного языка воспитанника.
Начинать работу с детьми – билингвистами следует с проведения дифференциальной диагностики. Основой диагностики является дифференциация ошибок неосвоенного двуязычия (интерференции) и ошибок, обусловленных недоразвитием различных сторон речи (патологии). Дети с ошибками обусловленными интерференцией более успешно усваивают учебный материал. Дети же, имеющие патологические нарушения, испытывают значительные трудности в овладении языками без специальной логопедической помощи, у них может случиться вторичное отставание в психическом развитии.
Наиболее достоверные сведения о речевом развитии ребенка в целом можно получить, проведя обследование как на родном, так и на русском языке. Здесь помощь логопеду могут оказать родители и ребёнка.
В целом, обследование устной речи у детей с билингвизмом сродни традиционному логопедическому обследованию русскоязычных детей. Обследование включает в себя:
- обследование строения и подвижности артикуляционного аппарата
- фонематического восприятия
- звукопроизношения
- исследование словаря и навыков словобразования
- сформированностизвукослоговой структуры слова
- грамматического строя речи
- связной речи
- понимание обращённой речи
К тому же необходима диагностика неречевых процессов:
- зрительно – предметного восприятия
- слуховых координаций
- соматопространственных представлений
- динамическогопраксиса и мелкой моторики
Желательно проводить диагностику речевого развития совместно с учителем того языка, который является родным для ребёнка. При отсутствии нужного специалиста логопед проводит обследование самостоятельно, используя помощь родителей.
Начать обследование следует с пункта «Исследование понимания речи», с вводной беседы. Сюда входят сведения о ребёнке, своей семье, ближайшем окружении, языке на котором говорят дома и на котором говорят в детском (школе), интересах и увлечениях ребёнка.
При этом виде диагностики выявляется уровень
Понимания русской речи, особенности экспрессивной диалогической речи, особенности экспрессивной диалогической речи, коммуникабельность, социальная ориентировка.
Сюда входят исследования понимания слов и фраз, инструкций из 2-3 пунктов, понимание логико – грамматических конструкций.
Приёмы обследования:
- Покажи картинку, где нарисован кот (девочка, собака и т.д.).
- Покажи картинку, где девочка поливает цветы.
- Возьми синий карандаш и дай его маме и т.д.
Обследование строения и подвижности артикуляционного аппарата проводится традиционным способом.
Обследование звукопроизношения проводится путем повторения изолированных звуков, прямых и обратных слогов и слов с интересующим звуком. Предлагаются слоги и слова, содержащие следующие звуки: свистящие, шипящие, соноры, задненёбные. Звуки, отсутствующие в родном языке, в обследование не включаются.
При обследовании фонематического восприятия используются игры «Попугайчик», «Поймай звук», «Разложи картинки в 2 стопки: в первую картинки со звуком [c], во вторую со звуком [ш] и т.д. обязательно нужно брать слова, содержащие оппозиционные фонемы, присутствующие в обоих языках. Работа проходит в 2 этапа: расклад картинок, содержаших оппозиционные фонемы родного языка и затем русского языка.
Ребенку предлагается работа со словами, содержащими парные звонкие и глухие согласные шипящие и свистящие (за исключением отсутствующих в родном языке). Именно смешение этих фонем свидетельствует о нарушении фонематических процессов. Смешение задненёбных звуков, парных по твердости-мягкости, как показывает опыт, возникает часто как результат интерференции.
Обследование слоговой структуры слов проводится традиционным способом. При этом важно учитывать, что это может быть обусловлено несвойственными родному языку звуками и их сочетаниями.
Например, в армянском языке отсутствует фонемы [Ы] и [Ц] в языках тюркской группы [Щ] [Ц] [В] [Ф]. Для повторения берутся двусложные, трехсложные слова.
Обследование грамматического строя речи желательно проводить как на русском, так и на родном языке, ибо наличие аграмматизмов в родном языке свидетельствует о речевом недоразвитии и затрудняет усвоение русского языка. В некоторых языках, таких, как армянский, грузинский, азербайджанский отсутствует категория рода имен существительных. Поэтому, нарушение согласования прилагательных, числительных и притяжательных местоимений с существительным можно отнести к ошибкам, обусловленных интерференцией («новый машина», «один утка», «мой мама» и т.д.)
К подобным ошибкам относятся нарушение согласования существительного с глаголом единственного числа прошедшего времени («мама пришел», «яблоко упал» и т.д.) нарушение управления и неверное употребление предлогов («упал в дерево» - вместо «упал с дерева») и т.д. Особенности употребления предлогов связаны с грамматическим строением родного языка. Например, в армянском языке предлоги ставятся после слова, к которому они относятся.
Обследование словаря проходит сначала на родном языке, затем на русском языке. Целью является выявление объема словарного запаса как родного, так и русского языка, определение уровня владения обобщающими понятиями, навыками классификации, а так же навыками словообразования.
Исследование связной речи проводится сначала на родном языке, затем на русском языке. Использовать можно картинку или серию картинок. При этом можно определить степень владения ребенком лексикой и грамматикой.
По окончании обследования можно сделать вывод о природе речевых ошибок двуязычного ребенка, выработать рекомендации для родителей и педагогов, определить вид помощи, в которой нуждается ребенок: логопедическая, психологическая или педагогическая коррекция, консультирование родителей и т.д.
Решающими факторами для зачисления ребенка в речевую группу детского сада или школьный лого пункт являются:
- нарушение подвижности органов артикуляционного аппарата.
- нарушение произношения звуков, присутствующих, как в родном, так и в русском языке.
- нарушение восприятия фонем, общих для обоих языков.
- искажение звукослоговой структуры слов.
- ограниченный словарный запас как родного, так и русского языков.
- отсутствие или низкий уровень развития фразовой речи на русском языке.
- плохое понимание или полное непонимание русской речи.
Совокупность этих факторов(или некоторых из них) позволяют сделать вывод об общем недоразвитии речи или фонетико-фонематическом недоразвитии речи с билингвизмом. Эти дети, как и русскоязычные дети с подобными нарушениями должны получать логопедическую помощь.
Формы логопедической коррекции
Логопедическая коррекция речевых нарушений у двуязычных детей может проводиться в различной форме. Одной из них является проведение 1) групповых, 2) подгрупповых, 3) индивидуальных логопедических занятий. При этом следует учитывать как и индивидуальные нарушения у каждого ребенка, так и общие трудности в усвоении русского языка, характерных для детей с билингвизмом.
Основные принципы построения коррекционных занятий
- Принцип лексико-грамматического подхода. Сущность этого принципа заключается в том, что изучение всех базовых параметров грамматики русского языка проходит в рамках одной или нескольких лексических тем. Это позволяет сосредоточить внимание детей на той или иной грамматической теме , параллельно обогащать словарный запас.
-Принцип системности. Занятия должны проводиться систематически, иметь определенный план и включать в себя организационно-подготовительный, основной и заключительный этапы.
-Принцип комплексности обеспечивает взаимодействие логопеда с родителями, педагогами, психологами, медицинскими работниками.
-Принцип развития подразумевает обращение к знаниям, умениям и навыкам, которые находятся в зоне ближайшего развития ребенка.
-Общедидактические принципы(принцип наглядности, доступности, сознательности, сотрудничества)
Основные методы коррекционного обучения
-Практические методы. Овладение лексико-грамматическим материалом происходит без обращения к правилам: дети изучают способы словообразования и словоизменения за счет практического усвоения лексико-грамматических закономерностей.
-Игровые методы, соответствующие ведущей деятельности возраста. В игре легче усваивается изучаемое, быстрее вырабатываются необходимые умения и навыки.
-Наглядно-демонстрационные методы обучения. Использование на занятиях предметов, игрушек, картинок, схем способствуют успешному усвоению изучаемого.
-Методы ролевого моделирования типовых ситуаций. При изучении различных тем ребенку предоставляется возможность для исполнения разнообразных ролей: продавца, покупателя, зайчика, волка и т.д. При таком подходе у ребенка наряду с овладеванием учебным материалом усваиваются навыки конструктивного общения, формы речевого этикета, снижается тревожность, формируется уверенность в своих силах.
Существуют специальные программы коррекции у детей с билингвизмом. В организации коррекционно-развивающей деятельности можно руководствоваться «Программой логопедической работы с детьми, овладевающими русским (неродным) языком под авторством Т.Б. Филичевой, Г.В. Тумановой и др.
В логопедической работе по преодолению речевых нарушений у двуязычных детей реализуется 4 группы задач:
- В области формирования звуковой стороны речи:
- сформировать у детей правильное произношение всех звуков русского языка как в изолированной позиции, так и в составе слова.
- добиться овладения основными фонетическими противопоставлениями русского языка – твердостью-мягкостью, звонкостью-глухостью согласных
- сформировать четкую и правильную артикуляцию звуков, отсутствующих в фонематической системе родного языка.
- развить навык различения на слух усвоенных в произношении звуков (изолированно и в составе слова) для подготовки к звуковому анализу слова.
- обучить интонационным навыкам русской речи в различных типах высказывания(просьба, вопрос, восклицание, утверждение)
2. В области лексики русского языка:
- обеспечить постепенное овладение лексическим объемом импрессивной и экспрессивной речи, предусмотренным в программах для детей с ФФН или ОНР.
- активизировать употребление новых слов в различных синтаксических конструкциях.
3. В области грамматики:
- учить понимать речевые высказывания различной грамматической структуры.
- воспитывать у детей чуткость к грамматической правильности своей речи на русском языке.
- формировать практическое представление о грамматическом роде существительных.
- учить обозначать множественное число существительных.
- научить согласовывать прилагательные с существительными в роде и числе.
- учить изменять глагол по лицам.
- учить обозначать предлоги.
- активизировать навыки правильного грамматического оформления высказываний в играх и игровых ситуациях.
4. В области связной речи:
- развивать монологическую речь
развивать диалогическую речь
-создать положительную мотивацию речи детей.
Для реализации этих задач необходимо тесное взаимодействие логопеда с работниками образовательного учреждения и родителями. Иногда, родителям детей с билингвизмом необходимо объяснять необходимость коррекционной работы с ребенком. Необходима просветительская работа: родительские собрания, психолого-педагогические консилиумы консультации, посещение занятий.
Форма занятий с детьми-билингвистами напоминает форму занятий с русскоязычным детьми. По своей структуре занятия включает себя организационный, основной и заключительный этапы.
Задачей подготовительного этапа является создание положительного эмоционального фона, развитие артикуляционной моторики и фонематического восприятия.
Задачей основного этапа является работа над активизацией словарного запаса, усвоением той или иной грамматической категории, развитием связной речи.
Задачей заключительного этапа является подведение итогов занятия, обсуждение результатов работы.
чтение занятия
Основными критериями оценки эффективности обучения являются данные, полученные в результате первичного и повторного логопедического обследования.
Косвенным показателем – успешность в обучении, отзывы учителей и родителей.
Дети-билингвисты относятся к категории детей с особыми образовательными потребностями. Инклюзивное образование помогает двуязычным детям интегрироваться в современном мире.
II. Практическая часть.
1. Мастер – класс по проведению примерного группового занятия по теме: «Предлог «на» и его употребление».
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Мастер-класс для воспитателей. Тема: «Организация совместной работы педагога с родителями воспитанников»
Уважаемые коллеги предлагаю вашему вниманию мастер-класс для воспитателей по теме:" Организация совместной работы педагога с родителями воспитанников"...
Мастер-класс: Наглядно – игровые средства в логопедической работе с дошкольниками
Игровая деятельность – необходимое условие развития личности. В процессе деятельности приобретается жизненный опыт, познается окружающая деятельность, усваиваются знания, вырабатываются умения и навык...
Мастер – класс «Использование нетрадиционных приемов в логопедической работе посредством сказки «Путешествие маленькой гусеницы»
Цель: Представление обобщенного, личного педагогического опыта широкой аудитории педагогов дошкольного образования.Задачи:1. Создание условий для профессионального р...
Доклад из опыта работы «Организация логопедической работы с детьми с расстройствами эмоционально-волевой сферы»
Методы и приемы работы с неговорящими детьми....
Мастер-класс "Использование камешков Марблс в логопедической работе с детьми с ТНР"
Мастер-класс "Использование камешков Марблс в логопедической работе у детей с тяжелыми нарушениями речи"...
Родительское собрание на тему: «Организация логопедической работы с детьми на базе детского сада»
Родительское собрание на тему: «Организация логопедической работы с детьми на базе детского сада»...
Тема: «Взаимосвязь учителя-логопеда и воспитателя коррекционной группы в организации логопедической работы с детьми с ОВЗ.»
Дети с ограниченными возможностями здоровья – это дети, имеющие различные отклонения психического или физического плана, которые обуславливают нарушения общего развития. Детьми с огран...