Выступление на педагогическом совете "Внедрение УМК"
консультация на тему

консультация

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл vnedrenie_umk.docx29.55 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад общеразвивающего вида №37»

Нижнекамского муниципального района РТ

Выступление на педагогическом совете на тему:

«Внедрение УМК»

                                                                Воспитатель по обучению                    

                                                               татарскому и русскому языкам

                                                   МБДОУ № 37

Миндубаева Гузель Сиреньевна

г.Нижнекамск, РТ

С принятием закона РТ N44 от 28.07.2004г. «О государственных языках РТ и других языках РТ» и приказом Министерства образования и науки РТ N463 от 29.06.2001г. «О мерах по улучшению изучения родного, татарского, русского языков в ДОУ», определивших татарский  и русский язык как государственные, сформированы правовые основы для создания целостной системы обучения татарского языка в условиях новой языковой ситуации.

Объективные условия, предопределившие место и роль татарского языка, как родного и неродного в системе образования, способствуют формированию новых концептуальных подходов к обучению татарского языка как неродному. Педагоги отмечают важность обучения второму языку как средству общения для понимания дошкольниками общности мирового культурного процесса и осознания особой роли в нем культуры каждого народа, в том числе и татарского. Дошкольный возраст признан психологами наиболее благоприятным периодом для начала обучения второму языку.

Актуальность проблемы обучения татарскому языку в детском саду обусловлена практической потребностью, в связи, с чем возникает необходимость теоретических и практических разработок, которые могут быть положены в основу совершенствования учебно-методических комплексов по татарскому языку. Целью методической разработки «Мы учим татарский язык» является описание методики использования современных технических инновационных средств обучения. Объект – процесс обучения детей татарскому языку. Предмет – изучение взаимосвязи занятий по обучению детей татарскому языку с компьютерными играми-презентациями. Гипотеза – занятия с применением компьютерных игр-презентаций способствуют повышению интереса к обучению, его эффективности.

Задачи:

- Провести анализ научно-методической и психолого-педагогической литературы по проблеме обучения детей татарскому языку.

- Разработать специальный цикл занятий «Играя, мы учим татарский язык».

- Выявить эффективность практического применения методической разработки.

1.  Теоретико-методологические аспекты исследования формирования  новых учебно-методических комплексов

В рамках реализации Стратегии развития образования в Республике Татарстан на 2010 - 2015 годы творческой группой, созданной Министерством образования и науки Республики Татарстан (далее - МО и Н РТ), разработаны новые учебно-методические комплекты по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях (далее - УМК) на основе современных эффективных образовательных технологий.

 УМК включают в себя:

- комплект по обучению детей-татар русскому языку (учебно-методические пособия, рабочие тетради, демонстрационный, раздаточный материал к занятиям, сборник художественных произведений для чтения детям на русском языке, аудио-видеоматериалы мультимедиа);

- комплект по обучению русских детей татарскому языку (учебно-методические пособия, рабочие тетради, демонстрационный, раздаточный материал к занятиям, сборник художественных произведений для чтения детям на татарском языке, анимационные сюжеты);

- региональную основную общеобразовательную программу дошкольного образования (на татарском и русском языках) в соответствии с федеральными государственными требованиями к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования;

- комплект для детей старшего дошкольного возраста по обучению грамоте (рабочие тетради, методические рекомендации для воспитателей, методическое пособие для воспитателей и родителей).

 Для обеспечения современного уровня организации языкового пространства обучения детей татарскому и русскому языкам разработаны мультимедийные ресурсы нового поколения:

- новые мультфильмы по произведениям татарских писателей на татарском языке (объединения "Татармультфильм");

- 8 мультфильмов студии "Союзмультфильм", переведенные на татарский язык;

- музыкальные сказки и детские песни на татарском языке по произведениям Луизы Батыр-Булгари на 3 CD дисках (Африка хикмэтлэре", "Хэрефле шакмаклар", "Биилэр итек-читеклэр");

- аудиозаписи татарских народных танцевальных мелодий "Шома бас" для детей с 3 до 7 лет, на CD-диске.

 В целях творческого и социально-личностного развития ребенка, формирования интереса к изучению татарского языка, национальных традиций и культуры татарского народа разработан цикл телевизионных передач для детей дошкольного возраста на татарском языке "Экият илендэ" ("В мире сказок").

Все группы получили:

- методическое пособие для воспитателя, рабочие тетради, демонстрационный, раздаточный материал "Изучаем русский язык" для детей 4 - 5 лет (авт. Гаффарова С.М.);

- методическое пособие для воспитателя, рабочие тетради, демонстрационный, раздаточный материал "Татарча сойлэшэбез" для детей 4 - 5 лет (авт. Зарипова З.М.);

- методическое пособие к рабочей тетради "Раз словечко, два словечко..." (Занимательное обучение татарскому языку), рабочие тетради N 1, N 2. "Мэктэпкэчэ яшьтэгелэр элифбасы: Авазларны уйнатып (авт. Шаехова Р.К.).

- аудиоприложение к занятиям "Минем оем" (для средней группы),

- бакча балалары очен бию койлэре "Шома бас";

- сборник из 8 мультипликационных фильмов объединения "Союзмультфильм" в переводе на татарский язык.

 Так же проводилась подготовка компьютеров по использованию новых УМК.

В детском саду созданы все  условия для внедрения УМК:

 - прошли обучение русскоязычные педагоги;

 - закупили пособия и рабочие тетради;

1.1.О пособиях, предназначенные для работы с детьми дошкольного и младшего школьного возраста по обучению их татарскому языку

В Федеральных государственных требованиях к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования поставлена цель формирования  интереса и потребности в чтении книг через решение следующих задач:

  •  Формирование целостной картины мира, в том числе первичных ценностных представлений;
  •  Развитие литературной речи;
  •  Приобщение к словесному искусству, в том числе развитие художественного восприятия и эстетического вкуса.

В «Программе воспитания и обучения в детском саду» особое место занимает «ознакомление детей с художественной литературой как искусством и средством развития интеллекта, речи, позитивного отношения к миру, любви и интереса к книге».

Художественную литературу не зря называют «учебником жизни». Знакомясь с художественной литературой, ребёнок учится мечтать, творить, понимать эмоциональные состояние других, осваивает морально-нравственные установки и правила; у него вырабатывается определённое отношение к явлениям окружающей жизни, поступкам людей, то есть формируется первичные ценностные представления.

Хорошо известно, что чем раньше начинается знакомство ребенка с книгой, тем более успешным будет его развитие. Поскольку маленький ребенок ещё не способен осознанно подойти к их выбору, ответственность за то, с каких произведений художественной литературы начнется его знакомство с книгой, полностью лежит на взрослых. И здесь необходимо ориентироваться на высокий художественный уровень произведения, его увлекательность и притягательность для ребенка и соответствие возрасту.

 Для работы  с детьми дошкольного и младшего школьного возраста по обучению их татарскому языку в детском саду, школе или семье предлагается пособия: Р.К.Шаехова «Раз – словечко, два – словечко», К.В. Закировой «На поляне детства» («Балачак аланында»).

Цель книги – предложить один из возможных вариантов занимательного обучения татарскому языку. В основе обучения лежит метод звуковых ассоциаций, позволяющий легко и быстро усвоить первые слова на татарском.

Пособие составлено по наиболее распространенным для детей темам, где рядом с названием предметов и явлений на русском и татарском языках дан художественный текст, раскрываются вопросы по его содержанию. Специально разработанные игровые задания, познавательные рассказы, сказки, загадки позволяют расширить детские возможности в запоминании и воспроизведении новой информации.

Однако знание отдельных слов недостаточно для овладения языком. Поэтому в процессе обучения необходимо включать наиболее распространенные формы общения и стремиться к живому разговорному языку.

В совокупности эта целенаправленная деятельность позволит комплексно решить образовательные задачи:

  •  Формирование мотивации учения, ориентированного на удовлетворение познавательных интересов ребенка;
  •  Развитие образного мышления;
  •  Усиление концентрации внимания и увеличение объема памяти;
  •  Развитие словарного запаса;
  •  Развитие творческих способностей;
  • Воспитание интереса к предмету и процессу познания в целом.

При подборе художественных произведений для хрестоматии «На поляне детства».учитывались их идейно-эстетические достоинства, близость интересам ребенка, направленность на осуществление задач всестороннего развития детей, обогащение их духовного мира и, конечно, их соответствие возрастным и психологическим особенностям детей дошкольного возраста.

Хрестоматия создавалась с учётом нормативно-правовых документов Министерства образования и науки Республики Татарстан, Министерства образования и науки Российской Федерации, прежде всего Федеральных государственных требований (ФГТ) к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования, достижений современной психолого-педагогической науки с учётом реалий сегодняшнего дня.

Сборник состоит из двух частей: «Счастливое детство», «Хочу всё знать». Первая часть – «Счастливое детство» - полностью направлена на реализацию задач образовательной области «Чтение художественной литературы» и состоит из произведений, вошедших в национально-региональный компонент программы. Вторая Iчасть хрестоматии – «Хочу всё знать» - соответствует задачам остальных  девяти образовательных областей ФГТ.  

1.2.Региональная программа дошкольного образования

Региональная программа дошкольного образования разработана в соответствии с Федеральными государственными требованиями к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования.

Программа разработана в соответствии с культурно- историческими подходами к проблеме развития детей дошкольного возраста, сочетать принципы научной обоснованности и практической применимости. Программа обеспечивает осуществление образовательного процесса в двух основных организационных моделях, включающих совместную деятельность взрослого и детей, самостоятельную деятельность детей.

Программа направлена на всестороннее физическое, социально-личностное, познавательно-речевое, художественно-эстетическое развитие и предусматривает обогащение детского развития посредством приобщения к истокам национальной  культуры, краеведения, изучения татарского(русского) языка.В Программе задачи психолого-педагогической работы распределены по четырем направлениям: физическому, социально-личностному, познавательно-речевому, художественно-эстетическому.

В содержании направления «Познавательно-речевое развитие» главным выступает развитие устойчивого интереса к татарскому (русскому) языку, желание общаться на родном языке. Заложить основы правильного звукопроизношения, интонационной выразительности речи, определенного запаса лексических единиц помогают информационно-коммуникативные технологии, аудио, видеозаписи, учебно-методический комплект, детская художественная литература.

В содержании направления «Социально-личностное развитие» в качестве основы выступает общение ребенка на родном языке со взрослым и сверстниками.

Обучение детей татарскому языку рекомендуется со средней группы. На обучающие занятия детей среднего возраста отводится три занятия в неделю по 15мин. каждое, для детей старшей группы – не более 25 мин., 30 мин. – в подготовительной к школе группе.

Воспитателю следует помнить, что дети дошкольного возраста, изучающие татарский язык, осваивают его в условиях искусственно созданной языковой среде. Языковая среда должна иметь развивающий характер. В кабинете татарского языка должны быть государственные символы, детские рисунки, детская художественная литература, аудио-, видеозаписи.

Научить говорить на татарском языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение другого языка – это и знакомство с другой культурой, с праздниками и обычаями другого народа, сказками, детскими играми и фольклором. Такая среда не только сообщает детям новые знания, но и помогает им лучше узнать свою культуру, так как процесс обучения проходит в сравнении.

Одним из основных средств создания иноязычной среды выступает иноязычная речевая деятельность взрослых в дошкольном учреждении. Обучающий характер должен проявляться не только в специальных учебных речевых ситуациях    на занятиях, но и в процессе различных видов детской деятельности и в режимных моментах. Такие естественно возникающие диалоги являются моделью речевого поведения для детей и образцом для подражания. Для того чтобы воздействие речи педагога было обучающим, необходимо учитывать ряд условий:

  1. Речь воспитателя по обучению татарскому языку должна быть доступна детям в языковом отношении. Необходимо избегать длинных синтаксически сложных предложений.
  2. В случае если ребенок не понимает, о чем говорит воспитатель, рекомендуется использовать повторы, перифраз или другие приемы.

1.3.Обучение татарскому языку. Характеристика возрастных особенностей

Одна из актуальных проблем в системе образования – это вопрос овладения вторым языком. Методика обучения второму языку является отраслью педагогической науки и имеет свои цели, задачи и содержание. Однако не все используемые на сегодняшний день методы обучения могут с максимальным успехом развить у дошкольников необходимые речевые умения и способности, так как опираются на закономерности механического запоминания. А это, в свою очередь, негативно влияет на формирование у детей мотивации к данному виду деятельности. Особенности овладения вторым языком в дошкольном возрасте связаны с непосредственностью детского восприятия, открытостью по отношению к людям, говорящим на другом языке.

Ребенок дошкольного возраста не осознает, зачем ему нужно знать второй язык. Цели взрослого для него слишком абстрактны. Мотивация дошкольников действует по принципу «здесь и теперь», т.е. ребенок не задается отдаленными целями. Поэтому весь процесс постижения второго языка выстраивается как процесс удовлетворения личностных, познавательных, игровых потребностей ребенка в интересном общении со взрослыми и детьми. Важно построить процесс общения наиболее рационально, с учетом психофизических возможностей детей, в том числе – особенностей развития памяти.

Следует учесть: чем более активной и содержательной будет деятельность детей с запоминанием, тем выше окажется непроизвольность запоминания ими этого материала. Лучше запоминается то, что интересно.

Как сделать процесс обучения татарскому языку доступным, занимательным и интересным, обеспечивая при этом такой уровень усвоения знаний языка, при котором ребенок легко смог бы пользоваться им и быть хорошим партнером в игровой коммуникации?

Учитывая тот факт, что полнота, точность и легкость воспроизведения во многом зависят от особой деятельности, специально направленной на запоминание словесного материала, предлагается альтернативный метод обучения дошкольников, позволяющий использовать особые приемы и способы запоминания. Одним из таких методов является метод звуковых ассоциаций. Суть метода заключается в адекватном подборе созвучных слов родного языка к запоминаемому иноязычному слову. Такие звуковые ассоциации облегчают запоминание слова второго языка.

Слово «ассоциация» означает «союз», «связь». Ассоциации играют важную роль в процессе дополнения и воспроизведения. Запомнить что-либо – значит связать запоминаемое с чем-то, вплести то, что подлежит запоминанию, в сеть уже имеющихся связей, то есть образовать ассоциацию.

Процесс ознакомления с новым словом осуществляется через процесс искусственного связывания запоминаемого материала с тем, который прочно закрепился в памяти ребенка. Поэтому сначала к татарскому слову подбирается созвучное русское, а затем придумывается художественный текст из созвучного слова и перевода. Хорошо, если этот текст будет познавательным или смешным, необычным. Умение представлять его в зрительных образах позволит ребенку вспомнить слово.  И чем ярче переживается образ, тем лучше он сохранится в памяти. Например, рассказ “Глупый волк” (тёлка, тулке); «Вишенка и обезьянка» (чья, чия)

Человек – кеше.У меня сегодня

Очень много важных дел.Утром Кешу накормила,

Чтобы он не похудел.Кеша – попугай прилежный.

Любит слушать, повторять.

С этажерки притащил он Книжку толстую читать.Говорю ему: ты Кеша,

Отвечает он: кеше,Все кеше да кеше,

Не кеше, а Кеша.Уж два слова, мой дружок,

 Кеша, ты не путай.Не забудь ты навек,

Что кеше – человек.

Задание:- Если сможешь, угадай!Что нам скажет попугай?

- То и скажет, полагаю, Что вдолбили попугаю.

Недостатком этого метода является возможность ошибок в произношении. Но при определенной практике этот недостаток преодолевается. Обучение детей звуковому произношению татарских слов может быть успешным лишь в том случае, если дети научатся контролировать свое произношение и как можно раньше отличат правильное от неправильного. Однако следует учесть, что при усвоении татарского языка дети воспринимают звучание слова через фонологическую систему русского языка. Поэтому формирование иноязычного фонематического слуха предполагает создание новых звукоразличительных механизмов на базе соответствующих механизмов родного языка.

Самая ранняя форма активности, которая появляется у детей при условии принятия ими цели запомнить, - это восприятие рассказа взрослого, рассматривание иллюстрации и проговаривание нового иноязычного слова. Целесообразно в рассказе взрослого акцентировать внимание ребенка на новое слово. Это, в свою очередь, требует четкого произношения, выделения его силой голоса на фоне других слов, многократного повторения. Такого рода детская активность существенно повышает продуктивность запоминания. Важным, хотя и простым приемом, которым овладевает ребенок, является повторение. Повторение выступает в двух формах: повторение слов в процессе их восприятия и воспроизводящее повторение, осуществляющееся после восприятия всего материала. В этих случаях ребенок не подвергает материал изменениям и запечатлевает его в той последовательности, которая была дана ему в готовом виде.

Повторение в целях запоминания может быть  концентрированным или распределенным во времени. В первом случае повторение слова в процессе его восприятия  следует воспроизводить медленно, чтобы облегчить его осмысление, а главное, чтобы могли возникнуть необходимые связи. Далее этот процесс можно немного ускорить. Во втором случае материал повторяется в течение более длительного времени. В тех случаях, когда слово на русском и татарском языках звучит одинаково и не требует больших усилий для его запоминания, полезнее использовать повторение, распределенное во времени. При этом общее количество необходимых повторений  уменьшается, прочность же сохранения информации увеличивается. В целях как запоминания, так и сохранения материалов в памяти, необходимо рассматривать  слово каждый раз (не менее трех раз) как бы с других точек зрения, увязывая уже известные факты с новыми. Иначе этот материал быстро надоест и к нему пропадет детский интерес. Стара, но справедлива поговорка: «Повторение – мать учения».

Хорошие результаты обучения появляются лишь тогда, когда согласуются усилия педагогов и родителей. Стремление овладеть методом звуковых ассоциаций – искусством связывания запоминаемого словесного материала с тем, который прочно закрепился в памяти, облегчит деятельность педагога, а привлечение к этому ребенка сделает этот процесс управляемым.Этот материал новый. Но уже проведенная работа показала, что у детей повысился интерес к изучению татарского языка, увеличилась продуктивность запоминания, а игровая форма подачи информации снизила эмоциональную напряженность и вселила в детях уверенность в успехе. Хотелось бы надеяться, что вскоре все дети будут легко общаться на двух государственных языках. Будем уверены в успехах наших детей!

        Заключение

С принятием закона РТ N44 от 28.07.2004г. «О государственных языках РТ и других языках РТ» и приказом Министерства образования и науки РТ N463 от 29.06.2001г. «О мерах по улучшению изучения родного, татарского, русского языков в ДОУ», определивших татарский  и русский язык как государственные, сформированы правовые основы для создания целостной системы обучения татарского языка в условиях новой языковой ситуации.

 В детском саду созданы все  условия для внедрения УМК:

 - прошли обучение русскоязычные педагоги;

 - закупили пособия и рабочие тетради;

 - все сады получили аудиоприложения;

 - оборудовали кабинет для просмотра мультфильмов на татарском языке (экран, проектор, ноутбук).Эти материалы новые. Но уже проведенная работа показала, что у детей повысился интерес к изучению татарского языка, увеличилась продуктивность запоминания, а игровая форма подачи информации снизила эмоциональную напряженность и вселила в детях уверенность в успехе. Хотелось бы надеяться, что вскоре все дети будут легко общаться на двух государственных языках. Будем уверены в успехах наших детей!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Выступление на педагогическом совещании "Нетрадиционные формы работы по развитию речи" Тема:"Ознакомление с семьей и родословной детей старшего дошкольного возраста". Выступление на педагогическом совещании "Нетрадиционные формы работы по развитию

Выступление на педагогическом совещании"Нетрадиционные формы работы по развитию речи"  Тема:"Ознакомление с семьей и родословной детей     старшего дошкольного возраста"...

Выступление на педагогическом совете. Тема выступления: «Значение психологического здоровья детей дошкольного возраста в логопедической работе»

Кто такой учитель-логопед? Взаимосвязь психологии с логопедией, психологическое здоровье детей. Используемые методы и приемы в коррекционно-логопедической работе. Значение психологического климата на ...

Выступление на педагогическом совете «Организация пространственно развивающей среды в соответствие с ФГОС ДО» Тема выступления: «Требования к организации пространственно -развивающей среды в соответствии с ФГОС ДО»

С введением ФГОС ДО появились новые приоритеты в дошкольном воспитании и новые ориентиры в создании развивающей предметно-пространственной среды в ДОО, которые выстроены в соответствии с принципами ст...

Выступление на педагогическом совете «Организация пространственно - развивающей среды в соответствие с ФГОС ДО» Тема выступления: «Требования к организации пространственно -развивающей среды в соответствии с ФГОС ДО»

С введением ФГОС ДО появились новые приоритеты в дошкольном воспитании и новые ориентиры в создании развивающей предметно-пространственной среды в ДОО, которые выстроены в соответствии с принципами ст...

Выступление на педагогическом совете в 2017 году. Тема выступления: «Инновации в современном ДОУ".

Выступление на педагогическом совете. Тема выступления: «Инновации в современном ДОУ"....

Выступление на педагогическом совете в 2018 г. Тема выступления: «Народная музыка как средство воспитания патриотических чувств и развития музыкальных способностей детей старшего дошкольного возраста»

Выступление на педагогическом совете 2018. Тема выступления: «Народная музыка как средство воспитания патриотических чувств и развития музыкальных способностей детей старшего дошкольного возраст...

Выступление на педагогических чтениях по теме: «Применение в моей педагогической практике педагогических идей К.Д. Ушинского»

Я принимала участие в педагогических чтениях по К.Д. Ушинскому в нашем Семилукском районе 23 ноября 2018 года. Хотелось бы поделиться опытом своей работы....