Мандрико Оксана Николаевна

учитель английского языка

Per aspera ad Astra

Профессия: учитель английского и немецкого языков

Профессиональные интересы: постоянно учусь преподавать -креативно, в сотрудничестве и сотворчестве со своими учениками.

Увлечения: позитивное мышление

Регион: Пермский край

Населенный пункт: Лысьва

Место работы: МБОУ "СОШ № 2"

Навигация

Ссылка на мой мини-сайт:
https://nsportal.ru/oksananikolaevnamandriko
Плохой учитель преподносит истину, хороший учит ее находить.
Адольф Дистервег

   За последнее время условия работы учителя принципиально изменились: канули в Лету жесткие требования к организации педагогического процесса, а также обязательные для всех программы и учебники. Да здравствует свобода личности ученика и учителя? Но ведь всем нам известно, чем больше у человека свободы, тем тяжелее груз ответственности. Ещё весомее он на плечах учителей иностранного языка, поскольку статус самого предмета принципиально изменился в связи с растущей потребностью в специалистах, способных свободно общаться на иностранном языке.

    Итак, проблематичность сложившейся ситуации налицо. Во-первых, на сегодняшний момент парадигма личностно-ориентированного образования уже сформирована, однако педагоги находятся лишь на стадии интуитивного поиска своего собственного пути к новому обучению. Во-вторых, спрос общества на специалистов иностранного языка неуклонно растёт, но школы, только-только избавившиеся от традиционных учебников, страдают отсутствием УМК, отвечающих современным требованиям к уровню преподавания.

      Таким образом, учителя иностранного языка стоят сегодня перед следующей дилеммой: как решить проблему индивидуализации учебного процесса, с одной стороны, и формирования иноязычной коммуникативной компетентности — с другой.

      Сотворчество — вот ключ к решению обеих проблем.

О себе

С детства мечтала говорить на иностранных языках, особенно на немецком-родном языке моего дедушки Ивана Филипповича Миллера, немца Поволжья, который в 1941 был депортирован на Урал. Мечта исолнилась: в 1998 году закончила Пермский Государственный Университет, получив специальность "Филолог. Переводчик. Преподаватель немецкого и английского языков и зарубежной литературы."

Книги, которые сформировали мой внутренний мир

 Библия
 Л. Хей «Исцели свое тело. Исцели свою душу»
Н. Хилл «Думай и богатей»
Дж. Рон «Семь стратегий достижения успеха и счастья»
В. Синельников «Возлюби болезнь свою»
 Н. Правдина «Я излучаю любовь – силу!»
 В. Зеланд «Трансерфинг реальности»
 А. Свияш «Как быть, когда все не так, как хочется»
Л. Бурбо «Слушай свое тело снова и снова»
В. Мегре «Анастасия»

Моё портфолио

Что же такое сотворчество применительно к обучению иностранному языку? В своём представлении преподавания как сотворчества я опираюсь на теорию имплицитной информации, согласно которой существует три типа восприятия.

      Если второй и третий типы восприятия демонстрируют несостоявшийся акт творческой коммуникации, то первый (целостный) подразумевает сотворчество писателя и читателя, результатом которого является личностное обогащение последнего.

       По-моему, аналогия восприятия художественного текста и процесса обучения весьма ощутима:

- учитель, создавая урок (как и писатель, творящий художественное произведение) ставит перед собой цель — воздействовать на душу ученика, способствуя развитию определённых личностных качеств, навыков, умений.

- учитель (как и писатель) старается выбрать для этого адекватные средства, пытаясь завуалировать воспитательно-развивающий потенциал урока. В противном случае обучение превратится в назойливое морализаторство.

        Таким образом, сотворчество как самый эффективный способ коммуникации (будь-то урок или художественный текст) создаёт условие для развития таких категорий личности, как активность, уникальность, внутренняя свобода, креативность.

Мои публикации:
Английский язык
Иностранные языки
Классное руководство
Публикации моих учеников:
Литературное творчество
Другое
Добавить грамоту в портфолио