Обучение инофонов грамматике русского языка (на примере количественно-именных сочетаний)
методическая разработка по обучению грамоте (младшая, средняя, старшая, подготовительная группа) на тему
В статье рассматриваются особенности освоения детьми-инофонами дошкольного и младшего школьного возраста русских количественно-именных сочетаний, анализируется процесс постепенного постижения моделей и правил конструирования словосочетаний с числительными, а также предлагаются методические рекомендации для оптимизации инпута, необходимого для построения данного фрагмента грамматической системы русского языка.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_g.s._rogozhkinoy.doc | 39.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Обучение инофонов грамматике русского языка
(на примере количественно-именных сочетаний)
Рогожкина Г.С.,
педагог ГБОУ начальная школа – детский сад № 624 GalinaRogozhkina@gmail.com
В данной статье в центре нашего внимания находятся количественно-именные сочетания русского языка (такие, например, как «одна девочка», «два мальчика», «пять книг» - далее КИС) и особенности их освоения детьми, для которых русский язык не является родным. Подобные словосочетания чрезвычайно частотны в повседневной речи, регулярно встречаются на занятиях и уроках, владение ими совершенно необходимо для каждодневной практической деятельности человека.
Еще А.Н. Гвоздев заметил, что числительные и сочетания их с существительными осваиваются очень медленно из-за имеющегося в русском языке исключительного своеобразия связи числительных с существительными [Гвоздев 2007: 457-458]. Несмотря на это, русскоговорящие дети до 4 лет овладевают большинством правил конструирования КИС, допуская редкие ошибки. Для детей-инофонов постижение подобных словосочетаний представляет серьезную трудность.
Рассмотрим некоторые структурные особенности системы русского языка и их основные отличия от тюркских языков на примере азербайджанского языка. Первая сложность заключается в том, что в азербайджанском языке отсутствует категория рода существительного (здесь и далее [Баскаков 1976: 105-127]). Следовательно, существительному любого рода (с точки зрения русского языка) будет соответствовать одна и та же форма числительного: таким формам, как один/одна/одно соответствует числительное азербайджанского языка «bir», формам два/две соответствует «iki». Второе несоответствие между языками состоит в том, что в азербайджанском языке существительное в сочетании с количественным числительным всегда стоит в форме ед.ч. Наличие в азербайджанском языке особой формы, не имеющей отношения ни к одному из падежей, но выступающей в качестве исходной при их образовании, приводит к симплификации, выражающейся в использовании формы И.п. существительного вместо требуемого Р.п. В связи с этим возникают распространенные ошибки детей-инофонов: две книга, два брат, пять девочка, пять стул, где форма существительного оставлена в И.п. ед.ч.
Как показывают проведенные нами экспериментальные исследования, наибольшие сложности вызывает модель с числительным ДВА, ошибки встречаются и на четвертом году обучения (чаще всего они связаны с существительными ср.р. - две яблоки, две зеркалы, или с так.наз. «женским» окончанием существительного м.р. - две папы, две дедушки).
Исходя из особенностей освоения русского языка, мы предлагаем использовать следующие методические принципы.
Постепенно вводить модели КИС, используя метод ограничения, дозирования объема информации в процессе обучения. На одном занятии вводится одна модель, например, только с числительным ДВА или только с числительным ДВЕ. Это дает возможность формировать у учащихся навыки правильной речи, временно ограничивая их в употреблении языковых средств.
Учитывать иерархию грамматических правил и вводить модели КИС ступенчато, по принципу усложнения. Использовать на занятии сначала модели с одной переменной (меняется либо форма числительного, либо форма существительного): сначала КИС с числительным ПЯТЬ (работа над формой Р.п. мн.ч. существительного), затем КИС с числительным ОДИН (форма существительного неизменна - И.п. ед.ч., работа над выбором формы числительного), и только позже - КИС с числительным ДВА (работа и над формой Р.п. ед.ч. существительного, и над выбором формы числительного).
Вводить новые грамматические явления через речевые модели, тем самым, исключая ситуации для ошибок. Например, используются вопросно-ответные упражнения (лото, домино), когда форма существительного в вопросе соответствует той, которую необходимо использовать в ответе: Сколько ложек - Пять ложек/ У кого одна ручка - У меня одна ручка/ Нет куклы, а теперь - две куклы.
Группировать существительные по способу формообразования для того, чтобы ребенок осваивал грамматические правила путем бессознательных аналогий за счет многократного повторения модели (две ложки - две кошки – две книжки и т.п.).
Актуализировать изучаемое грамматическое явление, используя литературные тексты, в том числе стихи и песни, которые содержат необходимую грамматическую форму, что поможет закрепить и автоматизировать ее усвоение. (Одна дана нам голова, а глаза – два, и два виска, и две щеки, и две руки…/ Жили у бабуси, два веселых гуся…). Наблюдение изучаемого явления (грамматической формы) в тексте развивает навыки ассоциативного языкового мышления, необходимого для полноценного владения языком.
Использовать наглядные пособия, схемы и таблицы.
Итак, преобладающими формами обучения на первом этапе знакомства с моделями КИС является интенсивное повторение речевого образца за преподавателем, затем появляются упражнения с использованием видоизмененного образца, и только после отработки основных моделей включаются упражнения на выбор подходящей в определенном случае.
Таким образом, постепенное усложнение речевого материала на занятии, структурирование и его систематизация, исключающая варианты для ошибок, создаст перцептивную базу, позволяющей инофону извлекать нужные языковые единицы и правила из инпута и строить на этой основе собственную языковую систему.
Литература
- Баскаков А.Н. Типологические особенности азербайджанского и русского языков// Развитие национально-русского двуязычия (коллективная монография)/ Под ред. Ю.Д. Дешериева. - М., 1976.
- Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. - СПб., 2007.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Индивидуальный план повышения профессионального уровня воспитателя по обучению татарскому и русскому языкам
Индивидуальный план повышения профессионального уровня воспитателя по обучению татарскому и русскому языкамv...
Многофункциональное пособие «ЦВЕТНАЯ КАРУСЕЛЬ»/«ТӨСЛЕ КАРУСЕЛЬ» по обучению дошкольников татарскому (русскому) языкам.
Пособие обеспечивает осуществление образовательного процесса в основных организационных моделях: непосредственной образовательной деятельности, совместной деятельности взрослого и детей, самосто...
Рабочая образовательная программа воспитателя по обучению татарского и русского языкам Мингазовой Р.Р.
Рабочая образовательная программа воспитателя по обучению татарского и русского языкам Мингазовой Р.Р. МБДОУ №76...
Современные образовательные и информационные технологии в обеспечении качества организации обучения татароязычных детей русскому языку
Владение двумя языками для татароязычного народа в РТ всегда являлось нормой жизни. Изучение русского языка проходило в естественной среде и использовалось в том виде и объёме, на сколько человек счит...
Обучение говорению на русском языке как неродном
Обучение говорению на русском языке как неродном...
Консультация для родителей на тему: «УМК - как средство обучения детей основам русского языка для татароязычных детей»
Консультация для родителейна тему:«УМК - как средство обучения детей основам русского языка для татароязычных детей»...
Перспективный план по самообразованию на 2018-2022 гг. воспитателя по обучению татарскому и русскому языкам Сабировой Гузалии Наиловны МБДОУ №53
Тема самообразования: «Театрализованная деятельность как средство развития творческой личности и развитие речи дошкольников»....