Использование УМК в домашних условиях
консультация на тему

Панова Марина Анатольевна

Использование УМК в домашних условиях

 

               (Консультация для родителей)

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл konsultatsii_srednyaya_gruppa_umk.docx35.49 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное учреждение «Управление дошкольного образования» исполнительного комитета Нижнекамского муниципального района РТ

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

«Детский сад компенсирующего вида с приоритетным осуществлением

квалифицированной коррекции детей с нарушением зрения №70»

Использование УМК в домашних условиях

               (Консультация для родителей)

                                                 

                                           

                                                 

                                                                                      Составила:

                                                                                      Панова М.А.,

                                                                                      воспитатель

                                                                                       I  квалификационная                                                                                                                                        

                                                                                        категории

                                               

                                    Татарстан                                      

                                             

                                   Нижнекамск                  

 Одним из условий нормального развития ребенка и его успешного в дальнейшем обучения в школе является правильное формирование речи в дошкольном возрасте. Любое, даже незначительное нарушение, отражается на поведении ребенка, на его деятельности. Необходимо работать над развитием всех сторон речи, решая задачи формирования правильного произношения, развития грамматически правильной, связной речи.

Наибольшего успеха можно добиться через взаимодействие детского сада и семьи. Только в этом случае работа над развитием речи будет осуществляться практически в течение всего дня: во время проведения занятий в детском саду, режимных моментов, прогулки, по дороге в детский сад и из детского сада, в выходные дни. Для этого в семье ребенка должна быть создана благоприятная атмосфера для закрепления знаний, умений, полученных в детском саду. Так как основным видом деятельности детей дошкольного возраста является игра, то и в домашней обстановке можно ориентировать ребенка на совместное выполнение игровых упражнений

Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки. Поэтому освоение двух государственных языков имеет немаловажное значение. Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти, умение понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением. Формирование ребенка происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Учитывая возрастные особенности детей, и руководствуясь Госстандартом по образованию и воспитанию, в саду проводятся занятия по изучению татарского языка с русскоязычными детьми

Научиться говорить на татарском языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение другого языка – это и знакомство с другой культурой, с праздниками и обычаями другого народа, сказками, детскими играми и фольклором. Таким образом, следует уточнить понятие языковой среды и добавив слово «культурная». Такая среда не только сообщает детям новые знания, но и помогает им лучше узнать свою культуру, так как процесс обучения проходит в сравнении. Необходимо, чтобы родители работали рука об руку с воспитателем по обучению татарскому языку, в свободное время повторяли выученные слова и выражения. Опыт показывает, что результаты обучения второму (татарскому) языку в детстве зависят от степени заинтересованности родителей в овладении детьми вторым языком.

Успех двуязычности детей, требует от родителей терпения и настойчивости. В настоящее время, перемещаться из страны в страну стало значительно легче, и некоторые семьи меняют и место жительства, и языковую среду. В таких случаях родители, как правило, хотят, чтобы их дети одинаково свободно владели, как языком страны проживания, так и родным языком страны происхождения. Двуязычность дает очень большие преимущества для учебы и для карьеры, повышая конкурентную способность человека и значительно расширяя его возможности и кругозор. Некоторые пребывают в плену иллюзии, что добиться двуязычности просто, но так могут считать только те, кто не сталкивался с этой проблемой непосредственно. В реальности все намного сложнее, и я попытаюсь, используя собственный опыт, дать рекомендации. Согласованность действий. Цель двуязычности ребенка заключается в том, чтобы он «владел!!!» обоими языками в одинаковой степени – изъяснялся свободно и без акцента. Первым препятствием к достижению этой цели являются, как ни странно, не способности ребенка, а рассогласованность, как желаний, так и действий родителей. Если в двуязычности заинтересован только один из членов семьи, то все потуги сделать ребенка по-настоящему двуязычным не принесут желаемого результата. Для достижения успеха все члены семьи должны согласиться с тем, что ребенка следует воспитывать двуязычным. Терпение. На первых порах может показаться, что двуязычные дети несколько отстают в развитии от сверстников, но это не повод для беспокойства . Каждый ребенок развивается в своем собственном темпе вне зависимости от того одноязычное воспитание или двуязычное. Нельзя ни в коем случае сравнивать своих детей с другими и требовать от них высокой скорости развития, а тем более отказываться от двуязычного воспитания при первых же неудачах. Наличие системы. Бессистемное двуязычное воспитание принесет больше вреда, чем пользы. Необходимо создать для ребенка два равноценных языковых пространства. С языком страны проживания проблем обычно не существует. Ребенок имеет возможность общаться с другими детьми и взрослыми в детском саду, в школе, в магазине на улице. С языком страны происхождения сложнее. Для обеспечения полноценной языковой среды для «второго» языка, по крайней мере, один из членов семьи должен активно общаться с ребенком исключительно на «втором» языке. Такое общение не должно сводиться к примитивным бытовым диалогам. Необходимо наряду с языковой средой погружать ребенка и в культурную среду. Читать сказки, проводить на втором языке развивающие занятия. Поддерживание интереса. Дети – существа рациональные и для того, чтобы успешно прививать им знания второго языка, необходимо обеспечить такие условия, при которых ребенок будет ощущать необходимость в знании этого языка. Если такой необходимости не будет, ребенок может попросту отказаться говорить на языке страны происхождения. Кроме взрослого, с которым дети будут «вынуждены» общаться на втором языке, можно обеспечить дополнительные условия общения. Следить, чтобы ребенок общался с такими же детьми из двуязычных семей или в школе посещал занятия, где дети изучают его второй язык как предмет. Короче говоря, создать такую среду существования, в которой ребенок будет ощущать «нужность» второго языка, а иногда испытывать чувство некоторого здорового превосходства над сверстниками по причине своего умения свободно владеть этим языком.

В учебно-методический комплект вошли красочные рабочие тетради для детей, а также очень интересные аудио- и видеоматериалы на татарском и русском языках. Имеются и методические пособия для родителей и воспитателей. Идет процесс по материально-техническому оснащению дошкольных образовательных учреждений мультимедийными проекторами, ноутбуками и экранами. Необходимо, чтобы и родители помогали своим детям. Весь комплект материалов размещен на сайте mon.tatar.ru в разделе "Дошкольное образование".

Муниципальное бюджетное учреждение «Управление дошкольного образования»

исполнительного комитета Нижнекамского муниципального района РТ

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

«Детский сад компенсирующего вида с приоритетным осуществлением

квалифицированной коррекции детей с нарушением зрения №70»

Консультация для родителей

«Мы изучаем татарский язык»

                                                                                           

                                                                                               Составила:

                                                                                                Панова М.А.,

                                                                                               воспитатель

                                                                                               I квалификационной                                                                                                                                                        

                                                                                                категории

                                             

                                                 Татарстан                                      

                                               Нижнекамск

         Язык – основное средство приобщения к  национальной культуре, источник народной мудрости. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Но сейчас стало интереснее преподавать татарский язык русскоязычным детям дошкольного возраста. Если раньше в преподавании языков доминировали академичность, теория, то сейчас идет обращение к практике ориентированности, мультимедийности, обучения с помощью игр, сказок, мультфильмов. То есть дети теперь учатся играя. Игра – естественная форма детского существования. И самый прямой путь к достижению взаимопонимания с ребенком лежит через игровое действие.

Но любая стрессовая ситуация может уничтожить желание ребенка играть, а следовательно, отпадет необходимость в использовании им иностранной речи. Поэтому педагогу следует помнить, что поддержать интерес к игре можно лишь при сохранении положительно окрашенного эмоционального фона на занятии. Поэтому дети на занятиях должны не утомляться, быть раскрепощенными, сохранять заинтересованность. Чем более комфортны условия на занятиях, тем интенсивнее происходит усвоение иноязычной речи.  Игра с детьми требует от воспитателя высокого профессионализма, пробуждения многих способностей и талантов.

На занятиях обучение татарскому языку можно организовать на следующих  этапах:

первый этап - ознакомление детей с новыми словами;

второй этап - повторение пройденного материала;

третий этап - закрепление, активное пользование языком.

         При  проведении занятий ставятся следующие задачи:

 - воспитывать у детей любовь к родному краю, к её природе и бережное отношение к ней;

 - вызвать у детей интерес к историческому прошлому родного края;

 - воспитывать патриотические чувства у детей, гордость и уважение к прошлому и настоящему родного края;

 - познакомить детей с интересными историческими событиями, трудовой деятельностью, культурой, бытом и праздниками татарского народа.

На самом первом этапе работы мы включаем  игровые упражнения, направленные на выработку мимики, жестов, что является основным действием  к театрализованным играм, заодно знакомить детей с новыми словами.

 А на занятиях по обучению языку необходимо практически каждую фразу ввести в сопровождении того или иного жеста и вплоть до полного усвоения фразы сопровождать им. Педагогу часто бывает достаточно показать жест, чтобы ребенок вспомнил необходимое слово.

На втором этапе мы переходим к сюжетно-ролевым играм.  Для этого нужно подбирать материал, насыщенный глагольной, прилагательной лексикой (“Телефоннан  сөйләшү”, “Кибеттә”, “Уенчыклар кибетендә” и др.).

Ситуацию речевого общения можно усложнить, введя в игру персонажи (куклу би-ба-бо, игрушку), которые помогают перенести диалог. Дети с удовольствием вступают в беседу, знакомятся с новым персонажем, отгадывают загадки, описывают предметы, которые куклы предлагают рассмотреть.

На следующем третьем этапе, когда развивается речь без зрительной опоры, закрепляются навыки связной речи, можно разыгрывать с детьми театрализованные игры по знакомым произведениям (авторским или фольклорным). Дети могут инсценировать лишь хорошо известные сказки, рассказы или стихи, в которых большое место занимает диалог и которые при разыгрывании легко превращаются в маленькие пьески или сценки. В игре дошкольник получает удовольствие от самого ее процесса, даже если игра предполагает определенный результат. Испытывая удовольствие от самих игровых действий, ребенок захочет играть в эту игру снова и снова. А играя многократно, можно добиться хороших результатов.

Хорошее усвоение языка, эмоциональное, выразительное воспроизведение его вызывает у детей желание активно пользоваться им.

На занятиях по обучению татарского языка предлагаю детям среднего возраста игрушки, атрибуты, маски зверей для разыгрывания «Репки», «Колобка» и др., добиваюсь того, чтобы дети передавали настроение, меняли мимику. Провожу индивидуальную работу с детьми, поощряю желание играть небольшие роли. Дети учатся правильно произносить слова и словосочетания на татарском языке, отвечать на поставленные вопросы, следить за развитием действия.

С детьми средних групп инсценируем небольшие сказки.  При этом большое внимание уделяется речи ребенка, правильному произношению слов, построению фраз, стараясь обогатить речь. Вместе сочиняем маленькие истории, поддерживаю коллективное придумывание диалогов. Детям очень нравится красочные, яркие картинки, карточки, которые мы с удовольствием используем на занятиях.

         Вместе с детьми можно смотреть татарские мультфильмы, анимационные сюжеты, которые скачали с сайта Министерства образования и науки Республики Татарстан.  После просмотра обсудить, пересказать сюжет.  Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти,  сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки.

Муниципальное бюджетное учреждение «Управление дошкольного образования»

исполнительного комитета Нижнекамского муниципального района РТ

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

«Детский сад компенсирующего вида с приоритетным осуществлением

квалифицированной коррекции детей с нарушением зрения №70»

Обучение татарскому языку

русскоязычных детей

в ДОУ

                                                       

                                                                         

                                                                                               Составила:                                          

                                                                                               Панова М.А.,

                                                                                               воспитатель

                                                                                               I квалификационной                                                                                                                                                        

                                                                                               категории

                                             

                                                 Татарстан                                      

                                               Нижнекамск

                                                                                                                                                                   

Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти, умение понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением.

В условиях новой языковой ситуации в республике формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Учитывая возрастные особенности детей, и руководствуясь Госстандартом по образованию и воспитанию, в саду проводятся занятия по изучению татарского языка с русскоязычными детьми. В конспектах занятий ставятся такие задачи:

*повышение у детей словарного запаса;

*участие детей в диалогах, развитие у детей памяти, воображения;

*вызвать у детей интерес к татарскому языку;

*воспитывать у детей любовь к родному краю, к её природе и бережное отношение к ней;

*познакомить с историческими памятниками и достопримечательностями города Казани и т. д.

Данная методика была разработана специально для детей – облегчённый вариант, в игровой форме. Они будут учить разговорный язык. Есть норма – к первому классу ребёнок должен знать 167 татарских слов. По мнению разработчиков программы, этого будет достаточно для погружения ребёнка в языковую среду и начала изучения татарского языка по-взрослому – в школе.

В средней группе работаем по проекту «Минем өем» («Мой дом»), который включает в себя следующие темы: «Гаилә», «Ашамлыклар», «Уенчыклар», «Саннар», «Кабатлау». На занятиях используется информационно- коммуникативные технологии, игры- ситуации, наглядные материалы, аудиозаписи, мультфильмы по сказкам татарских писателей. Так же дети выполняют задания на рабочих тетрадях.

Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении русских детей татарской устной речи. Дети даже не задумываются, что они учатся, сами того не замечая, намного лучше усваивают татарские слова, фразы, предложения и на этой основе у них отрабатывается правильное произношение специфических татарских звуков.

Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением.

Хорошие результаты обучения появляются лишь тогда, когда согласуются усилия педагогов и родителей.

Хорошие результаты обучения появляются лишь тогда, когда согласуются усилия педагогов и родителей. Родители нашего ДОУ положительно влияют на желание детей к изучению второго языка. После проведённого анкетирования выяснилось:

В средней группе все родители знают, что в РТ два государственных языка, но только одна семья владеет двумя гос. языками. Проведена консультация: «Создание благоприятных условий к изучению второго государственного языка».

 

 

           


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация для родителей "Использование игр в домашних условиях"

Для того чтобы в домашних условиях проводить занятия по развитию речи ничего специально не нужно организовывать. Стоит лишь настроиться на регулярную работу и внимательно посмотреть вокруг себя. Неисч...

мастер -класс для родителей "Использование фитболов в домашних условиях"

В последнее время возрастает роль физических упражнений в укреплении здоровья, профилактике различных заболеваний, организации досуга, продлении жизни и творческой активности. В этой связи появляются ...

Картотека игр для развития цветовосприятия у ребенка раннего возраста для использования родителями в домашних условиях

Картотека игр для развития цветовосприятия у ребенка раннего возраста для использования родителями в домашних условиях...

Использование игр в домашних условиях 

Использование игрв домашних условиях  для родителей...

Мастер – класс по теме: «Использование игр в домашних условиях со старшими дошкольниками»

Совместное  мероприятие  педагоги – дети – родители.В рамках проекта «Игра».      Мастер – класс по теме: «Использование игр...