Формирование толерантности при изучении произведения Н.Лескова «Левша».

Хабибуллина Ирина Николаевна

Согласно образовательному стандарту среднего общего образования по литературе, основу содержания литературы как учебного предмета составляют чтение и изучение художественных произведений, представляющих золотой фонд русской классики. Их восприятие, анализ, интерпретация базируются на системе историко- и теоретико-литературных знаний, на определённых способах и видах учебной деятельности.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon statya_po_leskovu_skaz_levsha_itogovaya.doc45.5 КБ

Предварительный просмотр:

Формирование толерантности при изучении произведения Н.Лескова «Левша».

Согласно образовательному стандарту среднего общего образования по литературе, основу содержания литературы как учебного предмета составляют чтение и изучение художественных произведений, представляющих золотой фонд русской классики. Их восприятие, анализ, интерпретация базируются на системе историко- и теоретико-литературных знаний, на определённых способах и видах учебной деятельности.

Основным методическим приемом для включения учащихся в неродную литературу является прием сопоставления, причем очень важно выявить общее между культурами и на основе этого общего изучать различия. В образовательном стандарте среднего (полного) общего образования по литературе записано, что  одними из основных историко-литературных сведений  по русской литературе 19 века являются нравственные устои и быт разных слоев русского общества (дворянство, купечество, крестьянство). Общими чертами для любой нации являются проблемы семьи, долга, верности родине. Но разные народы по-своему интерпретируют эти проблемы, показывают свое отношение. И задача современного учителя – воспитание прежде всего гражданина России вне зависимости от национальности, ведь литература – это среда, которая воспитывает толерантность.

Толерантность, согласно толковому словарю - качество терпимости, снисходительного уважения к иным идеям, чуждым взглядам, концепциям, вкусам.

Не совсем согласна я и со следующим термином:

Толерантность – качество, характеризующее отношение к другому человеку как к равнодостойной личности и выражающееся в сознательном подавлении чувства неприятия.

По моему глубокому убеждению, человек лишь тогда будет относиться к другому человеку толерантно, если будет знать о его обычаях, традициях, культуре, литературе, принимать их как достойные его уважения и понимания. Эта тема сейчас очень актуальна. Если двадцать лет назад в школах Татарстана обучались преимущественно дети русских и татар, то сегодня практически в каждом классе есть представители разных национальностей, для которых никогда русский язык не станет родным, но в наших силах через русскую литературу познакомить этих детей с русской культурой и сделать так, чтобы через понимание появилась толерантность. Как известно, процесс этот двоякий, сегодня и детям, чьим родным языком является русский, не меньше нужна помощь в изучении культуры своего народа, потому что , к сожалению, многое утрачено, и в бешеном темпе современной жизни не во всех семьях у ребенка формируется понятие культуры. Примером литературного произведения, на основе которого возможно формирование культуроведческой компетенции школьников, является произведение Н.Лескова «Левша».

         В сказе Н.Лескова «Левша» культуроведческий материал является предметом изображения, автор показывает срез жизни разных слоев общества в этот исторический период.

Как же происходит формирование толерантности на уроках литературы в 7 классе при изучении произведения Н.Лескова «Левша»? При традиционном изучении этого произведения в общеобразовательных учреждениях вначале начинают говорить о понятии «сказа».К седьмому классу учащиеся ознакомлены с жанрами УНТ, легко могут отыскать черты фольклора в сказе. Что же такое сказ?

Как определяет толковый словарь, сказ – это двухголосое   повествование, стилизованное под устный монолог  рассказчика, жанр устной прозы не сказочного характера. Это не рассказ действующего лица. Повествователь или рассказчик ориентируется на слушателя и ведёт рассказ от себя, со своими интонациями.

Затем идёт работа над текстом произведения (аналитическая беседа), работа над характеристиками героев сказа, анализ эпизода, расширяется теория литературы: «сказ», «контраст» и постепенно приходят  к выводу, что главная мысль  произведения следующая: богата талантами русская Земля. Живётся этим людям несладко, но для них главное – их Родина и любимая работа. 

Н.Лесков поднимает в произведении тему судьбы даровитого человека в России. Русский человек талантлив, он вполне может обойти иностранцев в своём умении, но это не приносит ему славы. В образе Левши автор показывает все население России. Следует помнить, что в сказе есть «второе дно». На фоне основного повествования автор рассказывает о русских царях и военачальниках, о том, что власти безразлична судьба простого народа.

В последнее время наряду с традиционным изучением произведения, как описанием трагической судьбы таланта, остро встал вопрос о разнице в обычаях, традициях, отношении к своим соотечественникам и иностранцам в России и Англии.  И здесь учащиеся с помощью метода сопоставления могут увидеть различия, каждое из которых  может послужить предметом культуроведческого исследования.

Например, при исследовании такого интересного вопроса, как образование, мы видим, что мастер, Левша, кроем практических навыков, читал только Псалтырь и Полусонник, не знал правил математики, поэтому и испортил инфузорию.

Читатель видит, что Левша – истинный патриот России, не соблазняется ни образованием, ни финансами, ни  перспективами отличной  семейной жизни. Далее говорим учащимся, что Левша подмечает и особенности православной веры: есть боготворные иконы, гроботочивые главы и мощи, много праздников.

При этом Левше очень понравилось, как живут рабочие в Англии: «А придёт праздник, соберутся по парочке, возьмут в руки по палочке и идут гулять чинно-благородно, как следует».

Левша точно подмечает разницу и в сватовстве у русских и  англичан: у последних молодой человек с девушкой встречаются, знакомятся, сами смотрят, нравится человек или нет. В России же прибегали к помощи свахи, которую Левша по-простому называет «разговорной женщиной».

Кроме того, и одежда у русских и англичан отличается. И хотя сама разница в одежде удивления не вызывает, так как учащиеся к 7 классу уже хорошо знают, что одежда в прежние времена даже у  жителей соседних деревень различалась: удивляет не это, а то, как  Левша объясняет это различие: «Одежда на них [англичанках] как-то машется, и не разобрать, что такое надето и для какой надобности», а «наш фасон в Туле простой: всякая в своих кружевцах, и наши кружева даже и большие дамы носят».

В процессе изучения произведения учащиеся делают вывод, что есть различия и в отношении власти к людям: если в России власть мало интересуется жизнью простых людей, не верит в их талант, представители власти не предпринимают мер по оказанию помощи своим людям. Лесков  показывает разницу в отношениях англичан через восприятие Левши: «Всякий работник у них постоянно в сытости, одет не в обрывках.., в толстые щиглеты, чтобы ноги нигде ни на что не напороть, работают не с бойлом, а с уважением». Причем в России отношение к мастеру пренебрежительное(мастер – а беден), в Англии уважительное, Левше предлагали обучение, место жительства, женитьбу.

При этом автор очень точно показывает отношение к родине: в России военачальники служат не народу, а государю. Так, Платов, радея  за народ, не любит её конкретных людей, например, Левшу; полицейские обкрадывают его, не определяют в больницу, извозчики роняют  при пересадке, врачи без документов не оказывают первую помощь. Все это приводит к смерти героя. Следует помнить, что Левша до самого последнего вздоха заботился не о себе, а о том, чтобы передать важную информацию про ружья.

Н.Лесков очень точно, буквально  через 1-2 детали, показывает также и разницу между русским и английским чаепитием: «…Он отвечал, что мы, говорит, очень сладко не приучены.Тогда ему по-русски вприкуску подали». Здесь снова учителю приходится сделать остановку и пояснить учащимся, что значит вприкуску, какие приборы использовались для колки сахара, в каких формах продали сахар на Руси. До сих пор распространен  вариант питья чая «вприкуску»: несладкий чай пьют, держа при этом во рту небольшой кусочек твёрдого сахара так, что сахар «омывался» чаем, либо от кусочка сахара просто откусывают понемногу, запивая крошки сахара чаем. В прошлом питьё «вприкуску» было данью экономии. И работа эта очень полезная: так, уже через год, в 8 классе, при изучении учащимися произведения Н.В.Гоголя «Ревизор» снова встретимся с сахарной головой, и вот здесь уже никому объяснять не придётся. В качестве иллюстративного материала можно использовать картину Б.М.Кустодиева «Купчиха за чаем», а тема эта может вылиться в отдельное культуроведческое исследование «Особенности русского чаепития». Дополнительные сведения, необходимые для полноценного восприятия произведения, можно превратить в групповые, проектные работы, что позволит сформировать основы учебно-исследовательской и проектной деятельности.

Согласно новым стандартам, к этому виду работ можно подключить самих учащихся. Так, в учебнике Меркина появилась новая рубрика «Исследовательский проект», что позволяет реализовать компетентностный подход в обучении: формирование коммуникативной, лингвистической, языковедческой компетенций, усилить внутрипредметные и межпредметные связи.

Один из приёмов работы с информацией, полученной  в результате чтения текста – это переинформатирование материала, например, после прочтения произведения Н.С.Лескова можно предложить учащимся составить вопросный  план  на тему «Различие русской и английской культур» или «Особенности образования военных в 19 веке».

Таким образом, погружение в мир слова, повторное чтение текста литературного произведения, использование дополнительного и справочного материала, система послетекстовых вопросов, усиление сопоставительного анализа, изучение сквозных тем  поможет учащимся сформировать у гражданина России такое понятие, как «Я-россиянин, я-русский», знающего и любящего свою родину и толерантно относящегося к культуре других народов.