Методическая разработка по теме "Life-saving appliances and Fire-fighting equipment"
методическая разработка на тему
Обучение английскому языку направлено на изучение иностранного языка как средства международного общения посредством:
-формирование и развитие базовых коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности;
-коммуникативно-речевого вживания в иноязычную среду стран изучаемого языка;
-социальнокультурного развития обучающихся в контексте европейской и мировой культуры с помощью страноведческого и лингво-культуроведческого материала.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
metodicheskaya_razrabotka.docx | 35.69 КБ |
Предварительный просмотр:
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«МОРСКОЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ ИМЕНИ АДМИРАЛА Д.Н.СЕНЯВИНА»
Методическая разработка
по теме «Life – Saving Appliances and Fire – Fighting Equipment»
по Английскому языку
Разработчик: Крупкина А.А., преподаватель
Санкт-Петербург
2017
Пояснительная записка
Дисциплина «Английский язык» относится к общему гуманитарному и социально-экономическому циклу основной профессиональной образовательной программы и составляет часть общекультурной подготовки обучающихся.
В век информационных технологий, когда кардинально меняются способы общения в экономической, политической, финансовой, культурной сферах, а именно: от непосредственного общения к взаимодействию и принятию решений через Интернет, владение иностранными языками становится жизненно важным.
В результате изучения методической разработки обучающийся должен уметь:
общаться (устно и письменно) на английскомом языке на профессиональные темы;
переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
В результате изучения методической разработки обучающийся должен знать:
лексический (200-300 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов по теме.
Основной целью является овладение общением на изучаемом языке, т. е. умения говорить на английском языке, понимать английскую речь на слух, излагать свои мысли письменно или читать и понимать английский текст. Поэтому только овладение речевыми умениями в разных видах: чтении и понимании, говорении, понимании на слух, письме могут и должны быть основными объектами контроля.
Обучение английского языка направлено на изучение иностранного языка как средства международного общения посредством:
- формирования и развития базовых коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности;
- коммуникативно-речевого вживания в иноязычную среду стран изучаемого языка (в рамках изучаемой темы и ситуации); развития всех составляющих иноязычной коммуникативной компетенции;
- социокультурного развития обучающихся в контексте европейской и мировой культуры с помощью страноведческого, культуроведческого и лингво-культуроведческого материала;
Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются речевые (коммуникативные) умения, которые формируются на основе:
а) языковых знаний и навыков;
б) лингвострановедческих и страноведческих знаний.
В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие умения:
- читать и понимать несложные, аутентичные тексты (с пониманием основного содержания и с полным пониманием);
- устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной, бытовой сфер;
- в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать, выразить мнение, оценку;
- умение письменно оформить и передать элементарную информацию (письмо)
Тема: «Спасательные средства и противопожарное оборудование»
Цели: - активизировать знания грамматических форм
- развить навыки устной и письменной речи, навыки чтения и перевода текста профессиональной направленности на английском языке.
Задачи: - формировать умения применять полученные знания на практике
- систематизировать языковой материал по заданной теме
- расширить словарный запас
Задания:
Life – saving appliances (спасательные средства)
1.Ознакомьтесь с лексикой, запишите в тетрадь
Life - saving Appliances - спасательные средства
Life boat – спасательная шлюпка
Life buoy – спасательный круг
Safety line – спасательный конец
Life jacket – спасательный жилет
Life raft – спасательный плот
Life line gun - линемет
Life belt – спасательный пояс
Life line – спасательный линь
Floating life line – спасательный линь плавучий
Knotted life line – спасательный конец с мусингами
Waterproof – водонепроницаемый
Electric torch – эл. фонарь
Signaling whistle – сигнальный свисток
Hand flare – фальшфейер
Search light – прожектор
Distress signal rocket – сигнальная аварийная ракета
Oilskins – штормовка
Survival\immersion suit – гидрокостюм
Southwester (sou’wester) – зюйдвестка
Inflatable life jacket – плавучий спасательный жилет
Protective suit – защитный костюм
Breathing apparatus – дыхательный аппарат
2.Прочитайте тексты и переведите используя лексику
Текст
Location of safety equipment on board my ship (Местонахождение спасательных средств на борту судна)
There are many different types of safety equipment on board my ship. There are 2 totally enclosed lifeboats on the Boat Deck starboard side and portside. 4 inflatable life rafts are on the same deck in front of the lifeboats. The life buoys are on the deck railings. My immersion suit is in my cabin behind the door.
The First Aid box is in the hospital, in the galley, in the Engine room and on the Bridge. There are fire extinguishers, fire alarms, fire hoses and emergency telephones in the rooms and corridors on every deck.
1. Totally enclosed – наглухо зачехленный
2. Railing – леер, рейлинг
3. Cupboard – шкаф
3.Ознакомьтесь с лексикой по теме «Lowering of Lifeboat(Спуск спасательной шлюпки на воду)» , запишите в тетрадь
Survival Equipment of the Life boat (Оборудование спасательной шлюпки)
Compass – компас
Radar reflector – радарный отражатель
Portable radio station – портативная радиостанция
Rocket parachute flare – парашютная ракета
Flare – фальшфейер
Buoyant smoke signal – шашка дымовая плавучая
Torch (waterproof, electric) – фонарь (водонепроницаемый, электрический)
Signal piston – ракетница
First Aid kit – аптечка первой помощи
Repair kit – набор инструментов для ремонта
Axe – топор
Tools kit – набор инструментов
Hook – багор
Fishing kit – рыболовный набор
Oars – весла
Emergency kit – аварийный набор
Knife – нож
Desalting kit – опреснитель
Life line - линь
Pump – насос
Bucket - ведро
Rain collector – сборник дождевой воды
Gas balloon – газовый баллон
Matches – спички
Watertight container – водонепроницаемый контейнер
Water can – канистра для воды
Bailer – черпак
Food and water stock – запас еды и воды
4.Прочитайте план действий по спуску шлюпки на воду, переведите используя лексику
Lowering of Lifeboat (Спуск шлюпки на воду)
1. I am a motorman
2. My duty is to lower a lifeboat from davits
3. First of all I clear away the harbor pins
4. Two crewmembers enter the lifeboat
5. They ship the plugs of the lifeboat
6. I secure the toggle painter to the ship
7. I clear away the gripes and the lifeboat is lowered to the Embarkation Deck
8. The passengers and the crew embark
9. I start the engine and release the breaks
10. The life boat is lowered to the water
11. The tackles and the toggle painter are cleared away
Commands (Команды по спуску шлюпки на воду)
1. Uncover the lifeboat
2. Remove harbor pins
3. Release gripes, keel block fastening, boat davit stoppers
4. Screw the drain plug
5. Lower the Embarkation
6. Check the life boat supplies (fresh water, survival pack, first aid box, blank
5.Ознакомьтесь с лексикой к тексту «Survival and Lifesaving Appliances», запишите в тетрадь
to intend – предназначать (ся)
means of safety – ср-ва безопасности
to abandon – покидать (судно)
rescue – спасение
search and rescue services – поисково- спасательные службы
regulation – правило
floating (flotation) aids – индивидуальные спас ср-ва
survival craft – коллективные спас плав ср-ва
essential – существенный, актуальный
to keep afloat – держать (ся) на плаву
unconscious – находящийся без сознания
to support survivors – поддерживать потерпевших
to preserve survival with rations – сохранить жизнь с помощью сухих пайков
aid – помощь, содействие, средство
to aid – помогать, содействовать
6.Прочитайте текст и переведите используя лексику
Текст
Survival and Lifesaving Appliances(Средства спасения жизни)
The ship’s lifesaving appliances are intended to provide means of safety in case the ship has to be abandoned, to maintain life until rescue arrives.
Lifesaving system consists of appliances provided with regulations and consists of floating aids – lifejackets and lifebuoys, and survival craft – life boats and life rafts.
A lifejacket is essential in all situations because it will keep a fully clothed man afloat without swimming, and on his back with head clear of the water if unconscious or lying quietly.
The functions of survival craft are:
1. To support survivors out of the water;
2. To protect survivors from sun and extreme heat;
3. To aid location for search and rescue services;
4. To preserve survival with rations and survival aids.
Fire-fighting equipment (Противопожарное оборудование)
1.Ознакомьтесь с лексикой, запишите в тетрадь
Fire crowbar – пожарный лом
Fire axe – пожарный топор
Fire hook – пожарный багор
Fire bucket – пожарное ведро
Fire blanket - покрывало
Fire hose – пожарный шланг
Fire extinguisher – огнетушитель
Flash light – электрический фонарь
Fire alarm – пожарная тревога
Emergency fire pump – аварийный пожарный насос
Fixed fire-fighting installation – закреп противопожарная установка
Combustible gas indicator – индикатор горючего газа
Foam compound – пенообразователь
Muster station – пункт сбора по тревоге
Water spray – водяная завеса
Spread – распространение
Sprinkles – разбрызгиватель
Nozzle – пожарный ствол, насадка
Jet - струя
Smoke detector – дымомер
Fire party – аварийная команда
Portable foammaking equipment – переносное пенообразующее оборудование
Foam system – пенная система пожаротушения
Powder system – порошковая система
Steam system – паровая система
Personal equipment (Персональные средства защиты)
Goggles – очки
Safety helmet (hard hat) – защитная каска
Gloves – перчатки
Rubber gloves – резиновые перчатки
Earmuffs – предохранительные наушники
Ear plugs – беруши
Apron – фартук
Face shield - экран
Boots – сапоги
Overall – комбинезон
Safety belt – ремень безопасности
Filter mask – респиратор
Rubber mats – коврики
Protective suit\clothes – защитный костюм\одежда
Breathing apparatus – дыхательный аппарат
2.Соедените 2 и 3 колонки, так чтобы получились выражения. Подберите правильный перевод выражений используя 1 колонку.
1. Защитная каска а. protective a. alarm
2. Огнетушитель b. fire b. mask
3. Защитный костюм c. rubber c. extinguisher
4. Ремень безопасности d. fire d. blanket
5. Пожарный шланг e. hard e. gloves
6. Пожарная тревога f. fire f. suit
7. Пожарное ведро g. safety g. hose
8. Респиратор h. fire h. bucket
9. Покрывало i. filter i. belt
10. Резиновые перчатки j. fire j. Hat
3.Переведите на английский язык
Пожарный лом, противогаз, камбуз, электрический фонарь, опасность взрыва, защитная одежда, аварийный пожарный насос, очаг возгорания, рабочие перчатки, кладовая, резиновые сапоги, экран, фартук, пункт сбора по тревоге, распылитель, багор, струя.
4.Переведите на русский язык
Smoke detector, danger of explosion, accommodation, fixed fire-fighting installation, engine room, fire axe, nozzle, goggles, safety helmet, gloves, boots, cargo spaces, fire party, leader, emergency party.
5.Соедените 1 и 2 колонки, так чтобы получились выражения, переведите на русский язык
1. to sound а. all air vents
2. to muster b. a fire
3. to make c. to the navigating bridge
4. to raise d. additional equipment
5. to be activated e. spread of fire
6. to supply f. first estimation of the extent of fire
7. to evacuate g. smoke detector
8. to prevent h. the fire alarm
9. to discover i. near the muster station
10. to report j. the casualties
11. to close k. fire alarm
«Общесудовая тревога»
1.Ознакомьтесь с лексикой, запишите в тетрадь
Types of Fire (Типы пожаров)
Accommodation – в надстройке
Galley – на камбузе
Storeroom – в кладовой
Engine room – в машинном отделении
Cargo spaces – в грузовых помещениях
Fire Fighting Expressions
Seat of fire – очаг возгорания
Danger\Risk of explosion – опасность взрыва
For missing and injured persons – поиск пропавших и раненых
To raise\To sound – поднимать\объявлять
To be activated – сработать
To muster – собираться по тревоге
To make first estimation of the extent of fire – сделать первое определение причины и степени пожара
To supply additional equipment – снабжать доп оборудованием
To prevent spread of fire – предотвращать распространение пожара
To evacuate the casualties – эвакуировать пострадавших
To be in charge of – руководить\командывать
Fire flaps- пожарные заслонки/клапаны
Electrical current- электрический ток
To apply- применять
Boundary- граница/ черта
Сooling- охлаждение
In accordance- в соответствии
Regulation - правило
2.Прочитайте текст и переведите используя лексику
Текст
Fire Alarm(Пожарная тревога).
If you discover a fire, first of all you must raise the fire alarm. Then you must report to the bridge or to the engine-room, giving the location and extent of the fire. On your way to the muster station you must close watertight doors, fire doors, air vents and fire flaps. The electrician must isolate electrical currents. For fighting the fire all crewmembers must apply boundary cooling. Every crewman must perform his duties in accordance with the regulation of the fire alarm.
3.Ответьте на вопросы по тексту
1. What must you do first of all?
2. Where should you report a fire?
3. What should be reported?
4. What need to close on the way to the muster station?
5. How should each member of the crew perform their duties?
4. Подберите правильный ответ
1)Система пожаротушения a) steam system
b) foammaking system
c) system
2) пенообразователь a) spread
b) emergency squad
c) foam compound
3) портативное оборудование a) fixed equipment
b) portable equipment
c) foammaking equipment
4) водяная завеса a) water spray
b) watertight door
c) crowbar
5) разбрызгиватель a) spread
b) foot wear
c) sprinkle
6) главный пожарный насос a) main fire pump
b) smoke detector
c) foam system
7) тушить огонь a) to extinguish fire
b) to fight fire
c) to put out fire
8) объявить пожарную тревогу a) to arrange to supply
b) to close the fireflaps
c) to raise the alarm
9) пожар в грузовом помещении a) cargo space fire
b) location of the fire
c) fire alarm
10) пункт сбора по тревоге a) supporting operation
b) muster station
c) watch station
Домашнее задание: Подготовить презентацию по теме «Общесудовая тревога»
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методическая разработка круглого стола для обучающихся профессиональных образовательных организаций СПО «Имею право на права». Методическая разработка в 2014 году заняла 2 место на областном конкурсе «Правовая культура молодежи».
Данная методическая разработка предназначена для проведения внеклассного воспитательного мероприятия по правовому обучению обучающихся....
Методическая разработка "Гражданский и официальный брак" Методическая разработка занятия и методические рекомендации
Методическая разработка кураторского часа...
Методическая разработка "МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по разработке и изданию учебно-методических материалов"
Методические рекомендации предназначены для педагогических работников СПб ГБПОУ « Колледж» Красносельский».Содержание настоящих методических рекомендаций направлено на обеспече...
Методические рекомендации по самостоятельной работе Обществознание, Методическая разработка кураторского часа "Коррупция как особый вид преступлений", Методическая разработка"Выбор за нами".
Мкетодические разработки необходимы для реализации своих творческих способностей преподавателя и необходимиго обмена методическим опытом для молодых преподавателей и кураторов....
Методическая разработка урока-викторины «Знатоки финансовой грамотности» /методическая разработка дополнительного учебного занятия по учебной дисциплине «Обществознание (включая экономику и право)» /
Методическая разработка составлена для обучающихся, изучающих дисциплину «Обществознание (включая экономику и право)» включая раздел «Финансовая грамотность».В ходе...
Классный час "Герои Великой Отечественной войны". Методическая разработка награждена Дипломом Министерства Образования,Науки и Молодёжи Республики Крым 3 Степени в региональном этапе 2 Всероссийского конкурса на лучшую методическую разработку.
Моя методическая разработка награждена Дипломом Министерства Образования ,Науки и Молодёжи Республики Крым 3 Степени в региональном этапе 2 Всероссийского конкурса на лучшую методическую разработку....
Методическая разработка "МЕТОДИЧЕСКИЙ КОНСТРУКТОР ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММЫ СМЕНЫ ЛАГЕРЯ"
МЕТОДИЧЕСКИЙ КОНСТРУКТОР ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММЫ СМЕНЫ ЛАГЕРЯ...