Работа над стихами - развитие творческих способностей учащихся. Творческие работы учащихся: лимерики, стихи о природе, школе.
Вложение | Размер |
---|---|
Стихи детей | 67.82 КБ |
Работа со стихами – развитие творческих способностей учащихся.
Желание большинства выпускников продолжить образование в высших учебных заведениях обязывает учителей ориентировать учебный процесс не только на усвоение обучающимися определенной суммы знаний, но и на развитие их познавательных и созидательных способностей.
Поэтически переводы стихов с английского на русский доставляют ребятам большое удовольствие. Раскрытие творческих способностей учащихся, особенно при работе над поэтической формой произведения, способствует их более полной самореализации. Поэтический перевод как вид творчества считается наиболее сложным и элитным. Способности к стихотворчеству нужно развивать.
Работа над поэтическим переводом имеет целью предоставить ученику возможность пополнить знания в области филологии, познакомить с поэтическим творчеством известных англо - говорящих поэтов, предоставить детям возможность выразить прекрасное и свои повседневные впечатления и учить передавать на другом языке все многообразие окружающего мира. Эта работа направлена на раскрытие творческой неповторимости личности учащихся, развитие индивидуальных способностей детей.
Одна из задач – познакомить учеников с профессией переводчика, ориентировать их в мире современных профессий, связанных с английским языком.
Уровень и качества стихов разные, но их объединяет умение детей творчески использовать полученные знания. Тематика их разнообразна: пейзажи, праздники, экология, путешествия, красоты родного края, Родина и многое другое.
Теплота, эмоциональный настрой, чувства детей созвучны с их выразительными рисунками, выполненными с большой любовью.
Таким образом, в процессе работы над данной темой мы собрали немалый материал, ценность которого заключается в его оригинальности, самостоятельности и умении школьников использовать английский язык как язык межкультурного общения.
ТВОРЧЕСКИЕ РАБОТЫ УЧАЩИХСЯ
There was a Young Lady whose nose
Was so long that it reached to her toes.
So she hired an old lady, whose conduct was steady
To carry that wonderful nose.
На свете есть такое чудо. И длинноногая красотка
О нем хочу я рассказать. Пыталась помощи найти,
Жила одна младая дама, Чтоб с поведением хорошим
Чей нос примерно метров пять. Достойно нос ее нести.
Такой он длинный уродился, Нашлась такая дама в летах.
Что достает до пальцев ног. На помощь к ней она пришла.
И очень трудно с ним жилось ей. Помочь она ей согласилась
Кто б горю этому помог? И с ней по жизни рядом шла.
Работу выполнила
ученица 7 класса
Семенова Настя
There was a young lady from Niger,
Who smiled as she rode on a tiger.
They came back from the rode with the lady inside,
And the smile on the face of the tiger.
Жила – была млада особа.
Любила аж экстрим она.
Катаясь как – то в джунглях раз
Она осталась без прекрас.
Работу выполнила
ученица 5 класса
Теплова Анна.
JANUARY
January Январь, январь.
Now is here. Открываем календарь.
A fine new start Выхожу я за порог,
For a whole new year. Много снега у дорог.
The snow comes down Снег на крышах, на столбах
In the dark of night. И, конечно, во дворах.
When we a wake, Наступили холода.
The world is white Здравствуй, зимушка – зима!
In January.
When there is snow, работу выполнил
We get our sleds ученик 8 класса
And away we go. Шилин Алексей.
Мы очень, очень любим
Прекрасный Новый год,
Который тихо крадется
В январскую к нам ночь.
Но вот мы пробуждаемся
И видим за окном
Весь мир покрытый инеем,
Точно серебром.
И на душе так ласково,
Светлее от него
И хочется по быстрому
Закутаться в него.
Работу выполнил
ученик 10 класса
Вдовин Алексей.
SCHOOl - BELL!!!
Nine – o, clock Bell!
Nine – o, clock Bell!
All the small children and big ones as well
Putting their stockings up, snatching their hats,
Checking and grumbling and giving back – chats
Laughing and quarrelling, dropping their things.
These at a snail, s pace and those upon wings,
Lagging behind a bit, running a head,
Waiting at corners for lights to turn red.
Some of them scurrying, others not worrying.
Carelessly trudging or anxiously hurrying.
Although the streets they are coming pell – mell.
At the Nine – o, clock.
Nine – o, clock.
Nine – o, clock. Bell!
ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК
Звенит звонок! Звенит звонок!
И все спешим мы на урок.
С утра в домах переполох
И очень много суматох.
Все улицы полны детьми.
Одни спешат и, словно бабочки, летят.
Другие еле тащатся.
Но все они несут цветы
Неимоверной красоты.
Но вот уже время подошло.
Звенит звонок веселый работу выполнил
И приглашает нас пройти ученик 10 класса
В родную нашу школу! Вдовин Алексей.
На берегу Байкала
Астрономы получили первое изображение черной дыры
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
Прыжок (быль). Л.Н.Толстой
Глупый мальчишка