Научно-исследовательская работа
1
Скачать:
Предварительный просмотр:
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ, МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ И СПОРТА БУТУРЛИНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
Муниципальное Автономное Образовательное Учреждение
Бутурлинская средняя общеобразовательная школа
имени В.И. Казакова
РАЙОННАЯ НАУЧНО – ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "СТАРТ В НАУКУ"
СЕКЦИЯ: «Иностранный язык»
ТЕМА РАБОТЫ
Глобальное потепление.
Проблемы и пути их решения
Бутурлино, 2017
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ………...……………………………………………………3
ГЛАВА І. Причины глобального потепления…………………………4
ГЛАВА ІІ. Последствия глобального потепления……………………7
- Изменения флоры и фауны.………………..……..12
ГЛАВА III. Меры, необходимые для предотвращения глобального потепления……………………………………………………………………..14
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….17
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………...…………..18
Введение
Тема глобального потепления за последние десятилетия стала настолько обсуждаемой, что несущие вопросы о температурных изменениях, ставших причиной многих климатических катаклизмов, в большинстве случаев уже не принимаются всерьёз. Однако этот актуальный на сегодня вопрос, важнейшие, на мой взгляд, аспекты которого я попытался осветить в свой работе, касается каждого жителя нашей планеты, ведь никого не могут оставить равнодушным бесчисленные жертвы природных катаклизмов, причиной которых как раз таки и является глобальное потепление, кардинальные изменения климата.
Для того чтобы как можно лучше ознакомиться с данной темой и попытаться найти все возможные пути решения этой проблемы, в первую очередь надо правильно понять сам термин «Глобальное потепление», рассмотреть все причины, вызывающие эти ужасные катастрофы, с последствиями которых я и попытаюсь вас ознакомить.
Глава 1 Причины глобального потепления.
Причины изменений климата остаются неизвестными, однако, среди основных внешних воздействий — изменения орбиты Земли, солнечной активности, вулканические выбросы и парниковый эффект. По данным прямых климатических наблюдений средние температуры на Земле повысились, однако причины такого повышения остаются предметом дискуссий. Одной из наиболее широко обсуждаемых причин является антропогенный парниковый эффект.
По мнению некоторых ученых настоящее глобальное потепление объясняется деятельностью человека. Оно вызвано антропогенным ростом концентрации углекислого газа в атмосфере Земли, и, как следствие, увеличением «парникового эффекта». Эффект его присутствия в атмосфере напоминает эффект парника, когда коротковолновая солнечная радиация легко проникает через слой СО2, а затем, отражаясь от земной поверхности и превращаясь в длинноволновую радиацию, не может обратно проникнуть через него и остается в атмосфере. Этот слой действует как пленка в парнике - создает дополнительный тепловой эффект.
Парниковый эффект был обнаружен Жозефом Фурье в 1824 году и впервые был исследован Сванте Аррениусом в 1896 году. Это процесс, при котором поглощение и испускание инфракрасного излучения атмосферными газами вызывает нагрев атмосферы и поверхности планеты.
На Земле основными парниковыми газами являются: водяной пар (ответственен примерно за 36-70 % парникового эффекта, без учёта облаков), углекислый газ (CO2) (9-26 %), метан (CH4) (4-9 %) и озон (3-7 %). Атмосферные концентрации CO2 и CH4 увеличились с началом промышленной революции к середине XVIII века на 31 % и 149 % соответственно. Согласно отдельным исследованиям, такие уровни
концентрации достигнуты впервые за последние 650 тысяч лет. Это период, для которого были получены данные из образцов полярного льда. Углекислый газ создает 50 % парникового эффекта, на долю хлорфторуглерода приходится 15-20 %, на долю метана — 18 %, азота 6 %.
Около половины всех парниковых газов, получаемых в ходе хозяйственной деятельности человечества, остаются в атмосфере. Около трёх четвертых всех антропогенных выбросов углекислого газа, за последние 20 лет, стали результатом сжигания топлива. При этом примерно половина объема антропогенных выбросов углекислоты связываются наземной растительностью и океаном. Бо́льшая часть остальных выбросов CO2 вызвана в первую очередь с вырубкой лесов и уменьшением количества растительности, поглощающих углекислый газ.
Учеными были предложены разнообразные гипотезы, объясняющие изменения температуры Земли. Все происходящие климатические процессы на планете зависят от активности нашего светила – Солнца. Поэтому даже самые малые изменения солнечной активности непременно сказываются на погоде и климате Земли. Выделяют 11-летние, 22-летние, а также 80-90 летние (Глайсберга) циклы солнечной активности. Вполне вероятно, что наблюдаемое глобальное потепление связано с очередным ростом солнечной активности, которая в будущем может снова пойти на убыль. Солнечная активность может объяснить половину температурных изменений до 1970 года. Под действием солнечной радиации изменяется толщина горных ледников. Например, в Альпах практически растаял ледник Pasterze. Причем в одних районах происходит утончение ледников, тогда как в других утолщение ледникового покрова. За последние полвека температура на юго-западе Антарктики, на Антарктическом полуострове, возросла на 2,5 °C. В 2002 году от шельфового ледника Ларсена площадью 3250 км² и толщиной свыше 200 метров, расположенного на Антарктическом полуострове, откололся айсберг площадью свыше 2500 км². Весь процесс разрушения занял
всего 35 дней. До этого ледник оставался стабильным в течение 10 тысяч лет, с конца последнего ледникового периода. Таяние шельфового ледника привело к выбросу большого количества айсбергов (свыше тысячи) в море Уэдделла.
Мировой океан является огромным накопителем солнечной энергии. Он определяет направление и скорость движения тёплых океанических течений, а также воздушных масс на Земле, которые сильно влияют на климат планеты. В настоящее время мало изучена природа циркуляции тепла в водной толщи океана. Известно, что средняя температура вод океана составляет 3,5°С, а поверхности суши 15°С, поэтому усиленный теплообмен между толщей океана и приземным слоем атмосферы может приводить к значительным климатическим изменениям. Кроме того, в водах океана растворено большое количество СО2 (около 140 трлн. тонн, что в 60 раз больше, чем в атмосфере) и ряда других парниковых газов. В результате различных природных процессов эти газы могут поступать в атмосферу, существенно оказывая влияние на климат Земли.
Вулканическая активность также является источником поступления в атмосферу Земли аэрозолей серной кислоты и большого количества углекислого газа, выделяющегося при извержении вулканов. Крупные извержения первоначально сопровождаются похолоданием вследствие поступления в атмосферу Земли пепла, серной кислоты и частиц сажи. Впоследствии, поступивший в ходе извержения CO2 вызывает рост среднегодовой температуры на Земле. Последующее долговременное снижение вулканической активности способствует увеличению прозрачности атмосферы, и приводит к повышению температуры на планете. Это может значительным образом сказаться на климате Земли.
Глава 2 Последствия глобального потепления
Главным последствием глобального потепления является повышение уровня мирового океана. Основными причинами подъёма являются: таяние материковых ледников (льды Антарктиды и Гренландии), горных ледников (ледяные шапки Гималаев), морских льдов, тепловое расширение океана и т.п.
Увеличение температуры на 4,5°С приведет к подъему уровня океана на высоту от 40 до 120 см (по некоторым расчетам до 5 метров). Это означает затопление многих малых островов и прибрежных материковых территорий.
Древние коралловые рифы показывают насколько высоко могут подняться уровни моря после таяния ледников. Этот вид тропического коралла растёт только в мелкой воде, прямо у поверхности моря. Если он находится выше воды - он погибает, если он слишком глубоко - тоже погибает. Это прекрасный маркер уровня моря на протяжении истории. Если скопление кораллов находят выше уровня моря, это значит, что когда-то уровень моря был выше. Найденные древние кораллы показывают, что уровень моря достигал на шесть метров выше теперешнего уровня моря.
2/3 населения мира живёт в пределах 100 километровой зоны от моря. Последствия надвигающегося таяния могут быть катастрофическими. На территориях, подверженным наводнениям, окажутся около 100 миллионов жителей, более 300 миллионов людей будут вынуждены мигрировать, исчезнут некоторые государства (например, Нидерланды, Дания, часть Германии ). Причем, затоплению прежде всего подвергнутся плотно заселенные и освоенные прибрежные районы. Так, при повышении уровня океана на 1 м будет затоплено до 15% пахотных земель Египта и 14% посевных площадей в Бангладеш, что вызовет переселение миллионов людей. Кроме того, произойдет осолонение прибрежных грунтовых вод, которые во многих районах земного шара представляют собой основной источник пресной воды. Наиболее уязвимыми окажутся обширные низкие равнины, низовья крупных рек. Кроме того, значительно активизируются размыв береговой линии, что приведет к серьезным социально-экономическим последствиям, особенно в крупных городах, расположенных на морских побережьях. Начнётся массовое переселение народов.
Самый серьезный удар глобальным потеплением может быть нанесен по беднейшим странам, которые меньше всех ответственны за обострение данной проблемы, и которые наименее всего готовы к изменению климата. Потепление, в конце концов, может уничтожить все, что было достигнуто трудом предыдущих поколений.
Разрушение устоявшихся и привычных систем ведения сельского хозяйства под воздействием засух, ураганов, нерегулярных осадков и других факторов может реально поставить на грань голода примерно 600 миллионов человек. К 2080 году серьезную нехватку воды испытает 1,8 миллиард человек. Для человечества это будет экологическая катастрофа.
Из курса физики известно, что растворимость газов в воде уменьшается при повышении ее температуры. В диапазоне 10—20°С растворимость СО2 уменьшается на 3% на каждый градус увеличения температуры воды. В Мировом океане содержится огромная масса углекислого газа — около 140 трлн. тонн, что в 60 раз больше, чем в атмосфере! Таким образом, при повышении температуры вод океана в атмосферу может выделиться огромное дополнительное количество СО2, которое во много раз превышает выбрасываемое, за счет деятельности человека, что резко усилит парниковый эффект. Следовательно, температура атмосферы повысится еще больше. И далее этот процесс уже не остановить — за повышением температуры воздуха последует дальнейшее повышение температуры Мирового океана и опять в атмосферу будет выброшено огромное количество углекислого газа.
Проблема затопления коснется и прибрежных территорий России. Так, при подъеме уровня океана на 1 м произойдет сильное преобразование морских берегов, в частности около 40% берегов европейской части России отступят на 100 м и более. Будут разрушены жилые и промышленные сооружения в таких городах, как Находка, Санкт-Петербург, Архангельск и др.
Потепление поверхностных вод Мирового океана и климата Земли в целом, по-видимому, приведет к перестройке атмосферных процессов и усилению штормовой активности в умеренных и тропических широтах. Зарождение и развитие тропических циклонов зависит от содержания тепла в верхнем слое океана. Анализ климата северного полушария за 1997 г., проведенный Гидрометцентром РФ, показал, что потепление вод Тихого океана, сопровождается специфическими погодными явлениями, которые зачастую имеют катастрофический характер: сильнейшими ливнями и наводнениями в Перу и Чили, засухами в Индонезии и Малайзии, мощными штормами у берегов Калифорнии.
При глобальном потеплении прогнозируется значительное увеличение количества ураганов, их силы и захватываемых ими территорий.
Очень сильно повлияет повышение уровня мирового океана и на океанические течения. Известно, что одним из факторов возникновения океанических течений является разница температур между арктическими и тропическими водами. Таяние полярных льдов способствует повышению температуры арктических вод, а значит, вызывает уменьшение температурной разницы между тропическими и арктическими водами, что не минуемо, в будущем приведёт к замедлению течений. А опреснение верхнего слоя мирового океана заставит уходить течения на более низкий уровень.
Одним из самых известных тёплых течений является Гольфстрим, благодаря которому во многих странах Северной Европы среднегодовая температура на 10 градусов выше, чем в других аналогичных климатических зонах Земли. Понятно, что остановка этого океанического конвейера тепла очень сильно повлияет на климат Европы. Математическое моделирование показало, чтобы полностью остановить Гольфстрим достаточно будет повышения температуры на 2-2,5 градуса. В настоящее время температура Северной Атлантики уже прогрелась на 0,2 градуса по сравнению с 70-ми годами.
Согласно математическим расчётам полная остановка Гольфстрима может произойти уже к 2050 –му году , в результате чего климат Северной Европы, Ирландии, Исландии и Великобритании может стать холоднее настоящего, усилятся дожди и участятся шторма. Похолодание затронет также и Нидерланды, Бельгию, Скандинавию и север европейской части России.
Не меньше беспокойства вызывает состояние вечной мерзлоты. Известно, что в мерзлоте содержится до 10% неразложившейся органики. При сценарии потепления произойдёт массовый выброс в атмосферу парникового газа метана. При этом можно прогнозировать кардинальное изменение температуры воздуха, изменение климата.
Таким образом, стоит человеку преступить черту, как дальше наступает цепная реакция и климатическую систему уже не удастся вернуть в прежнее состояние.
Северный край России населен крайне скудно. Тем не менее хозяйственное значение области вечной мерзлоты трудно переоценить. Она, по сути, стратегический тыл экономики России, ее топливно-энергетическая база и валютный цех. Это — более 30% разведанных запасов всей нефти страны, около 60% природного газа, неисчислимые залежи каменного угля и торфа, большая часть гидроэнергоресурсов, запасов цветных металлов, золота и алмазов, огромные запасы древесины и пресной воды. Значительная часть природных богатств уже вовлечена в хозяйственный оборот. Создана дорогостоящая и уязвимая инфраструктура: нефтегазопромысловые объекты, магистральные нефте- и газопроводы протяженностью в тысячи километров, шахты и карьеры, гидроэлектростанции, возведены города и поселки, построены автомобильные и железные дороги, аэродромы и порты. На вечной мерзлоте стоят Магадан, Анадырь, Якутск, Мирный, Норильск, Игарка, Надым, Воркута.
Оттаивание из-за потепления климата насыщенных льдом пород мерзлоты будет сопровождаться просадками земной поверхности и развитием опасных мерзлотных геологических процессов. Начнется массовое разрушение зданий и инженерных сооружений таких как трубопроводы, железные и автомобильные дороги, построенных на мерзлом грунтовом основании. Такие последствия потепления климата могут стать разорительными для экономики.
Глобальное потепление климата к середине XXI в. может привести к смещению на сотни километров границ растительных зон тундры, лесов умеренного пояса, степей. Так в северных районах Евразии границы растительных зон передвинутся на север на 500-600 км, а зона тундры значительно сократится в своих размерах. По данным ЮНЕП, при изменении климата прогнозируется ускоренное снижение площадей тропического леса и саванн в Африке.
При глобальном потеплении климата и повышении температуры на 3-4 градуса природная зональность территории России претерпит существенные изменения. Так, на европейской части страны практически исчезнет тундра, сохранившись узкой полосой на арктическом побережье Сибири. Зона хвойных лесов (тайга) сместится к северу.
Зона широколиственных лесов, занимающая сейчас сравнительно небольшую площадь на западе страны и на Дальнем Востоке, увеличится, продвинувшись на север и восток, образуя единую широтную зону.
Степная и лесостепная зоны также расширятся. Сухие степи Калмыкии и Астраханской области, вероятно, сменятся настоящими пустынями.
Повышение температуры создаёт благоприятные условия для развития болезней, чему способствуют не только высокая температура и влажность, но и расширение ареала обитания ряда животных - переносчиков болезней. К середине 21 века ожидается, что заболеваемость малярией вырастет на 60%. Усиленное развитие микрофлоры и нехватка чистой питьевой воды будет способствовать росту инфекционных кишечных заболеваний. Быстрое размножение микроорганизмов в воздухе может увеличить заболеваемость астмой, различными респираторными болезнями.
2.1 Изменения флоры и фауны
Глобальное потепление нарушает нормальное существование дикой природы и окружающей среды на всех континентах. Таковы выводы беспрецедентного научного исследования, обнажающего, до какой степени климатические изменения уже сказались на экосистемах мира.
Ученые проанализировали опубликованные отчеты, первые из которых касаются 1970 года, и обнаружили, что, как минимум, 90% ущерба и нарушений нормального состояния окружающей среды по всему миру можно объяснить потеплением, вызванным деятельностью человека.
Значительное уменьшение популяций пингвинов в Антарктике, уменьшение численности рыб в озерах Африки, изменения уровня воды в реках Америки, а также более раннее цветение растений и миграции птиц в Европе – все это, по-видимому, обуславливается глобальным потеплением.
Группа экспертов, в том числе члены межправительственной группы экспертов ООН по изменению климата (МГЭИК) от Америки, Европы, Австралии и Китая, впервые официально увязала некоторые из самых драматичных перемен в жизни дикой природы и ареалов мира с климатическими изменениями, спровоцированными деятельностью человека.
В исследовании, опубликованном журналом Nature, (3.09.2005, Керри Эмануэль) ученые проанализировали доклады, где основное внимание уделяется изменениям в поведении или численности популяций 288 тыс. видов животных и растений. Были также рассмотрены еще 829 докладов, посвященных различным феноменам окружающей среды, в том числе подъему уровня воды в реках, отступлению ледников и изменениям границ лесов на семи континентах.
Чтобы установить, сыграло ли в этом свою роль глобальное потепление и если да, то насколько большую, ученые затем изучили исторические данные, чтобы выяснить, какое влияние на экосистемы и обитающие в них виды могут оказывать естественные вариации местного климата, обезлесение и изменение характера землепользования.
В 90% случаев перемены в поведении и численности популяций дикой природы объяснимы лишь глобальным потеплением, а 95% изменений характера окружающей среды – например, таяние вечной мерзлоты, отступление ледников и изменение уровня воды в реках – соответствуют картине роста температуры воздуха.
Например, в Гудзонском заливе, Канада, москиты достигают пикового количества ранней весной, однако морские птицы не приспособились к этим изменениям, и период выведения птенцов не совпадает с наличием наибольшего количества пищи.
В Нидерландах подобное несовпадение привело к снижению популяции мухоловок до 90% за последние два десятилетия.
Исчезновение птиц может быть предотвращено, если выброс в атмосферу газов, создающих парниковый эффект, будет значительно снижен.
Глава III. Меры, необходимые для предотвращения глобального потепления.
Международное сообщество признаёт опасность, связанную с постоянным ростом выбросов парниковых газов.
В декабре 1997 г. в Киото (Япония) был принят Киотский протокол, который обязывает индустриально развитые страны сократить к 2008-2012 годам выбросы парниковых газов на 5% от уровня 1990 года, в том числе Европейский союз должен сократить выбросы тепличных газов на 8%, США - на 7%, Япония - на 6%. России и Украине достаточно, чтобы их выбросы не превышали уровень 1990 года, а 3 страны (Австралия, Исландия и Норвегия) могут даже увеличить свои выбросы, поскольку обладают лесами, поглощающими CO2 .
Для вступления Киотского протокола в силу необходимо, чтобы его ратифицировали государства, на долю которых приходится не менее 55 % выбросов парниковых газов. На сегодня протокол ратифицирован 161 страной мира (более 61 % общемировых выбросов). В России Киотский протокол ратифицирован в 2004 г. Заметным исключением стали США и Австралия, вносящие значительный вклад в парниковый эффект, но отказавшиеся ратифицировать протокол.
В 2007 году в Бали был подписан новый протокол, расширяющий перечень мер, которые необходимо предпринять для снижения антропогенного влияния на изменение климата. Вот некоторые из них:
1. Уменьшить сжигание ископаемого топлива
Сегодня 80% энергии мы получаем из ископаемого топлива, сжигание которого что является основным источником парниковых газов.
2. Шире использовать возобновляемые источники энергии.
Солнечная и ветровая энергия, энергия биомассы и геотермальная энергия, энергия приливов и отливов - сегодня использование альтернативных источников энергии становиться ключевым фактором для долгосрочного устойчивого развития человечества.
3. Прекратить уничтожение экосистем.
Должны быть прекращены всякие нападки на нетронутые экосистемы. Естественные экосистемы поглощают СО2 и являются важным элементом в поддержании баланса СО2. Особенно хорошо с этим справляются леса. Но во многих регионах мира леса продолжают уничтожаться с катастрофической скоростью.
4. Снизить потери энергии при производстве и транспортировке энергии
Переход от крупномасштабной энергетики (ГЭС, ТЭЦ, АЭС) к мелким местным электростанциям позволит сократить потери энергии. При транспортировке энергии на дальнее расстояние может быть потеряно в пути до 50% энергии!
5. Снизить энергопотребление в строительном и жилищном секторе.
Должны быть приняты регламенты, предписывающие использовать при строительстве новых зданий энергоэффективные материалы и технологии, что позволит сократить потребление энергии в домах в несколько раз.
6. Новые законы и стимулы.
Должны быть приняты законы, облагающие повышенными налогами предприятия, превышающие лимиты выбросов СО2, и предусматривающие налоговые льготы производителям энергии от возобновляемых источников и энергоэффективных товаров. Перенаправить финансовые потоки на развитие именно этих технологий и производств.
7. Новые способы перемещения
Сегодня в больших городах выбросы автотранспорта составляет 60-80% всех выбросов. Необходимо поощрять использование новых экологически безопасных видов транспорта, поддерживать общественный транспорт, развивать инфраструктуры для велосипедистов.
8. Пропагандировать и стимулировать энергосбережение и бережно использование природных ресурсов жителями всех стран. Эти меры позволят сократить выбросы в атмосферу парниковых газов развитыми странами на 80% к 2050 году, а развивающимися - на 30% к 2030.
Заключение.
При исследовании глобального потепления я пришел к выводу, что за последние 150 лет происходит изменение термического режима атмосферы примерно на 1-1,5 градуса. Оно имеет свои региональные и временные масштабы.
Многие ученые считают, что основной причиной, которая, возможно, приводит к этим процессам, является увеличение СО2 (углекислого газа) в атмосфере. Его называют "парниковым газом». Увеличение содержания в атмосфере таких газов, как фреон и целого ряда галогенных газов считается также следствием хозяйственной деятельности человека и причиной возникновения озоновых дыр.
Исследования показали: чтобы избежать глобальной катастрофы, необходимо уменьшить выбросы углерода в атмосферу.
Я считаю, что важнейшими путями решения данной проблемы являются: внедрение экологически чистых, мало- и безотходных технологий, строительство очистных сооружений, рациональное размещение производства и использование природных ресурсов.
Литература
1. Будыко М.И. Климат в прошлом и будущем. – Л. : Гидрометеоиздат, 1980. – 352 с.
2. Будыко М.И. Глобальная экология. – М. : Мысль, 1977. – 328 с.
3. Будыко М.И. Изменения климата. – Л. : Гидрометеоиздат, 1974. – 280 с
4. Баландин Р.К., Бондарев Л.Г. Природа и цивилизация, М.1988г
5. Бобылев С.Н., Грицевич И.Г. Глобальное изменение климата и экономическое развитие. - М.: ЮНЕП, 2005. - 64 с.;
6. Дроздов О.А., Арапов П.П., Лугина К.М., Мосолова Г.И. Об особенностях климата при потеплениях последних столетий // Тез. докл. Всеросс. науч. конф. Казань. 2000. С. 24-26;
7. Кондратьев К.Я. Глобальные изменения на рубеже тысячелетий // Вестник РАН. 2000. С. 29-37;
8. Лавров С.Б. глобальные проблемы современности. - СПб.: Проспект, 2000. - 341 с.;
9. Лосев К.С., Горшков В.Г., Кондратьев К.Я. Проблемы экологии России - М.: ВИНИТИ, 2001. - 247 с.;
10. Парниковый эффект, изменение климата и экосистемы (под ред. Б. Болина, Б.Р. Десса и др.), Л.1989г.
Предварительный просмотр:
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ, МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ И СПОРТА БУТУРЛИНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
Муниципальное Автономное Образовательное Учреждение
Бутурлинская средняя общеобразовательная школа
имени В.И. Казакова
РАЙОННАЯ НАУЧНО – ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
"СТАРТ В НАУКУ"
СЕКЦИЯ: «Иностранный язык»
Тема работы:
Работа и достижения Гринпис.
Бутурлино, 2017
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ………...…………………………………..…..…..…3
ГЛАВА І. История появления «Гринпис»………………….……5.
- Проекты «Гринпис»….………………..….…....8
ГЛАВА ІІ. «Гринпис» в России…………………………………..10
- Основные достижения «Гринпис» в России ....10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………14
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………..15
ПРИЛОЖЕНИЕ 1…………………………………………..….…16
ПРИЛОЖЕНИЕ 2………………………………………….….…17
Введение
Пожалуй, сложно будет отыскать на планете человека, который при виде заснеженных гор, бескрайних лугов, густого таежного леса или моря, уходящего к горизонту, не почувствовал бы восхищения красотой природы. На фоне такого простого факта, сама идея о необходимости защиты природного богатства кажется неправдоподобной. Тем не менее уже, несколько столетий деятельность человека, называемая научно антропогенным фактором, наносит самый сокрушительный удар по природе, демонстрируя поистине варварское к ней отношение. Строящиеся заводы-гиганты с вредными выбросами, аварии на трубопроводах, ядерные испытания – все это доказывает несостоятельность нынешних доктрин по охране окружающей среды.
В таких условиях на протяжении вот уже 40 лет стремительно появляются негосударственные природоохранные организации, состоящие из подлинных фанатов своего дела. Эти организации отличаются своими методами от сугубо оповещательных до практически экстремистских, но всех их объединяет одна идея – защитить планету от экологического коллапса.
Особняком среди подобных организаций стоит Гринпис, являясь среди себе подобных, самым крупным и наиболее заметным объединением.
Целью данной исследовательской работы является деятельность международной организации Гринпис.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
- Выявит необходимость создания международной экологической организации;
- Раскрыть основные виды деятельности международной организации «Гринпис»;
Разработанность темы в литературе недостаточна. Упоминания о Гринпис редки и противоречивы. Основная доля сведений содержится в новостях и При выполнении исследования были использованы два метода: поисковый и аналитический.
Практическая значимость работы
Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на охрану окружающей среды и привлечет большее количество людей к данной проблеме
Глава I. История появления «Гринпис»
История Гринпис берет начало в 1971 году, когда группа экологов «объявила войну» американскому правительству, проводившему ядерные испытания на острове Амчитка (Аляска). После нескольких проведенных акций протеста к небольшой вначале группе ученых стали присоединяться единомышленники, и число их быстро увеличивалось. В скором времени молодая организация, названная основателями «Green Peace» (Зеленый Мир), приобрела широкую известность как в Соединенных Штатах Америки, так и за их пределами. Активисты антивоенного движения, будущие основатели Гринпис, верили, что даже несколько человек могут сделать многое для своей планеты.
Корабль отправился к небольшому острову Амчитка на Аляске, в районе которого правительство США собиралось проводить подземные ядерные испытания. Организаторы акции подобрали сжатое, но емкое название для своей команды – Green + Peace = Greenpeace. На борту не хватило места, и поэтому название написали слитно.
Протесты экологов заставили правительство США прекратить испытания в районе Амчитки к концу 1971 года. Остров стал птичьим заповедником.
Активисты Гринпис были вдохновлены своей победой и решили бороться против испытаний ядерного оружия по всему миру. Следующая акция протеста прошла в 1975 году возле атолла Муруроа в южной части Тихого океана, где Франция проводила атмосферные ядерные испытания. Акцию проводил Дэвид Мактэгарт, который в 1979 году стал главой Greenpeace International. Благодаря действиям Гринпис Франция также прекратила свои испытания.
В 1970-е годы Гринпис проводил множество кампаний против коммерческой охоты на китов. Первая экспедиция Гринпис отправилась из канадского города Ванкувер, чтобы провести акцию протеста возле советских китобойных кораблей. Активисты Гринпис маневрировали на небольших надувных лодках между кораблями и животными, на которых были направлены гарпуны, прикрывая исполинов своими телами. Впервые в истории китобойной индустрии охотники на китов столкнулись с противостоянием против их жестокого промысла. Гринпис продолжал подобную тактику протеста перед исландскими, испанскими и японскими охотниками на китов. В 1982 году Гринпис добился рассмотрения Международной Китобойной Комиссией моратория на коммерческую охоту на китов, который с 1986 года вступил в силу. В 1994 году зона антарктических морей была объявлена заповедником для китов.
В 1985 году корабль Гринпис «Воин радуги» («Rainbow Warrior») провел эвакуацию жителей тихоокеанского атолла Ронгелап. Более 95% населения атолла пострадали от радиационного заражения после взрыва атомной бомбы на американском полигоне. Экипаж «Воина радуги» планировал в скором времени осуществить акцию протеста против испытаний, которые собиралась проводить Франция на атолле Муруроа. Агенты французских спецслужб подорвали корабль накануне акции. Погиб фотограф Гринпис Фернандо Перейра.
В 1990-х годах Гринпис привлекал внимание общественности к проблеме загрязнения воздуха и разрушения озонового слоя. Научные доказательства того, что озоновый слой разрушается углеводородами групп CFC’s и HFC’s, игнорировались политиками и крупными промышленными магнатами. Гринпис проводил акции на заводах известных фирм, на которых происходил выброс углеводородов. В 1992 году по инициативе Гринпис немецкие ученые разработали технологию Greenfreeze, которую можно использовать в производстве экологических безопасных охлаждающих автоматов. В 2000 году компания Coca-Cola использовала подобные установки на Олимпиаде в Сиднее.
В 1996 году Гринпис начал кампанию против генетически модифицированных продуктов питания. Начались акции против импорта генетически измененной сои в Европу из США, против выращивания генетически модифицированной кукурузы во множестве стран мира. В 1999 году правительство Евросоюза установило мораторий на ввоз и выращивание генетически измененных культур.
Основных направлений работы - несколько. Во-первых, это кампания по биоразнообразию. Гринпис борется против уничтожения лесов, варварского лова рыбы и охоты на китов, добивается сохранения существующих и создания новых охраняемых природных территорий и т.д. Во-вторых, кампания по защите атмосферы. Гринпис добивается сокращения выброса «парниковых газов», вызывающих «парниковый эффект», прекращения использования озоноразрушающих веществ. В-третьих, антиядерная кампания. Гринпис добивается сокращения ядерных арсеналов, запрещения ядерных испытаний, свертывания опасных программ развития ядерной энергетики и постепенного отказа от нее. И в-четвертых, кампания по токсическим веществам. Гринпис добивается запрещения опасных технологий, решения проблем, связанных с образованием и переработкой опасных отходов, а также загрязнения окружающей среды сильноядовитыми веществами.
В свой деятельности Гринпис придерживается следующих принципов:
- Протест действием. Гринпис проводит акции, привлекающие внимание общественности к проблемам и к тем, кто виновен в их возникновении.
- Ненасильственность. Под этим понимается ненанесение кому-нибудь вреда. Все действия Гринпис - это осуществление мирного протеста;
- Независимость. Гринпис не примыкает ни к одной политической партии, не принимает пожертвований от государственных организаций, коммерческих структур и политических партий. Финансируется исключительно за счет личных добровольных пожертвований сторонников - около 3 млн. во всем мире.
Главным руководящим органом является Совет Гринпис, состоящий из представителей всех региональных отделений. Совет ежегодно собирается для обсуждения дальнейшей деятельности организации, разработки ежегодного бюджета и избрания Правления. В свою очередь Правление избирает своего председателя и назначает исполнительного директора, ответственного за каждодневную работу Гринпис. Исполнительный директор дает отчет о своей работе Правлению. Правление отвечает за финансовые дела организации, следит за выполнением принятых решений и определяет долгосрочную политику Гринпис.
1.1 Проекты «Гринпис»
Безъядерное будущее стремится добиться отказа мирового сообщества от использования ядерной энергетики, а также продолжения строительства атомных реакторов. Активисты организации уверены, что ни одному из ядерных объектов не гарантировано отсутствие крупных аварий. Примером тому может служить катастрофа на АЭС Фукусима в Японии. Кроме того, даже при безаварийной работе ядерные объекты являются источником опасного радиоактивного загрязнения атмосферы
Возобновляемая энергетика выступает за постепенный отказ от традиционной энергетики, и развитие возобновляемых источников энергии (ВИЭ): энергии солнца, ветра, воды, приливов и д.р., что позволит существенно снизить уровень выбросов в атмосферу.
Защита Арктики выступает против нефтедобычи, промышленного рыболовства и войн на территории Арктики. Организация требует создание всемирного заповедника вокруг Северного полюса, доступ в который будет запрещен промышленным компаниям.
Сохранение лесов занимается сохранением тропических и бореальных лесов, активно содействуя созданию лесного законодательства, как в масштабах международного права, так и законодательства отдельных государств. Кроме того, организация регулярно проводит акции в рамках программы «Возродим наш лес!» по посадке новых деревьев.
Проблема отходов. Широко известно, отходы, состоящие из искусственных материалов, остаются на свалках в течение десятков лет, отравляя землю, воду и воздух. Чтобы этого избежать, члены организации Greenpeace предлагают ряд действенных мер: раздельный сбор мусора, борьба с мусоросжиганием и выпуск экологически чистых продуктов и упаковок к ним.
Генетическая безопасность. По мнению экспертов организации, ГМО увеличивают риск возникновения опасных аллергических реакций, пищевых отравлений, мутаций, являются причиной развития невосприимчивости к антибиотикам. Более того, их применение в сельскохозяйственной промышленности снижает биоразнообразие планеты. Поэтому Greenpeace выступа6ет против использования генетически модифицированных продуктов в детском питании, установление моратория на промышленное выращивание ГМО растений в открытых системах и необходимость освящения всех проблем, связанных с данной отраслью.
Глава II . Гринпис в России
В настоящее время национальные представительства Гринпис существуют в 27 странах мира. Из числа ближайших к нам стран можно назвать Чехию, Словакию, Германию, Бельгию и Австрию, в которых они уже действуют. В России Гринпис существует с 1992 г., однако официальное представительство есть пока только в Москве.
Цели деятельности «Гринпис» - защита окружающей среды, пропаганда «чистого» образа жизни и экологическое просвещение.
Основные направления работы: лесная кампания - за сохранение «легких планеты» - русского леса; антиядерная кампания - против радиационного заражения окружающей среды; морской проект - против браконьерства в морях России; нефтяной проект - против загрязнения окружающей среды нефтью и газом; токсическая кампания - против химического загрязнения; байкальская кампания - за сохранение первозданной чистоты озера Байкал.
2.1 Основные достижения «Гринпис» в России
Работа в области изменения климата или энергетики, лесная кампания или проект по раздельному сбору мусора, - все это невозможно осуществить, не обладая упорством. За 40 лет существования организации многие ее волонтеры подвергались преследованиям, получали угрозы от властей и частных предприятий. Однако они не отступили, не пошли вопреки собственным убеждениям, почти всегда достигая цели - изменяя мир в лучшую сторону.
Отдельно хотелось бы рассказать о деятельности русского отделения Greenpeace и достигнутых им достижениях. Так, лишь в течение нескольких лет активисты организации добились не малых успехов.
Во-первых, благодаря деятельности множества различных организаций, в т.ч. Greenpeace, удалось добиться закрытия Байкальский ЦБК, получившего широкую известность как основного загрязнителя озера Байкал.
Во-вторых, усилиями организации было до 2015 года приостановлено действие лицензии на разработку Холоднинского месторождения, добыча руды на котором также угрожает химическим загрязнением озеру. К слову, именно благодаря деятельности организации бассейн озера был в 1996 году включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
В- третьих, при активной общественной поддержке и массовым обращениям граждан удалось добиться новых успехов в кампании по защите Арктики: руководством таких крупнейших в области нефтедобычи фирм как «Startoil» и «Шелл» было принято решение об откладывании проектов по добыче нефти на арктическом шельфе. Кроме того, правительством Гренландии было объявлено о приостановке проекта по освоению нефтяных месторождений, а правительством Финляндии было выдвинуто предложение о создании сети охраняемых природных территорий в Северном ледовитом океане.
В- четвертых, именно на 2013 год пришелся первый большой успех проекта «Зелёный супермаркет». В столице открылся пункт раздельного сбора отходов в сети супермаркетов «Я любимый» и «Дикси», а в Санкт-Петербурге- в сети гипермаркетов «Ашан». Что касается жителей других регионов России, то, например, в Волгограде у покупателей супермаркетов появилась возможность вносить свой вклад в экологию планеты, сдавая макулатуру. Стоит также отметить, что благодаря проекту «Зелёный супермаркет» владельцы супермаркетов стали проявлять большую заинтересованность в создании системы раздельного сбора отходов, ведь участие в проекте позволяет не только проявить социальную ответственность по отношению к природе и человеку, но и привлечь потенциальных покупателей из числа тех, кому не безразлична судьба планеты.
В- пятых, организованная при участии активистов организации Greenpeace общественная компания «Весна без огня» вместе с многочисленными обращениями граждан с требованием запретить весенние поджоги, привели к обнадеживающему результату: количество травяных пожаров весной 2013 по сравнению с предыдущим годом уменьшилось на 56.% В добавление к этому Президентом РФ В.В.Путиным правительством было поручено разработать меры противодействия травяным палам.
В-шестых, Greenpeace продолжил активное развитие проекта «Возродим наш лес». В 2013 году число его участников составило более 900. Среди них есть школьники из 66 регионов России, а так же из Беларуси и Украины. В рамках проекта школьники придумывают новые меры по охране природы: так, в этом году многие участники стали «Хранителями природы», взяв «шефство» над дорогим им природным уголком. Кроме того, Greenpeace провел ряд творческих конкурсов среди участников движения: школьники рисуют плакаты, пишут листовки. Многие работы удостаиваются чести стать противопожарных плакатов Greenpeace, или даже становятся символами экологических акций.
В- седьмых, итогом работы последних 15 лет для специалистов Greenpeace(совместно с Архангельской лесоустроительной экспедицией, Институтом экологических проблем Севера и WWF), стояло создание национального парка «Онежское поморье». Его площадь составляет 201 668 гектаров, включая 180 668 гектаров лесов и побережий Онежского полуострова и 21 000 гектаров акватории Унской губы Белого моря. По уверениям специалистов, «Онежское Поморье» - это территория, идеально подходящая под определение национального парка. Ведь эта уникальная природная территория находиться относительно близко от Архангельска и Онеги, следовательно, имеет большой потенциал для развития природного и образовательного туризма.
В-восьмых, при активном пособничестве организации правительство Республики Коми начало реализацию специального двухлетнего плана борьбы с утечками нефти и нефтепродуктов и возникающим вследствие этого загрязнениями окружающей среды. В частности, данный план предполагает увеличение объемов финансирования программ модернизации нефтепроводных тубовых систем, об усилении мер ответственности, при не поступлении информации связанной с поступлением нефти в окружающую среду и совершенствовании регулирования в области промышленной безопасности.
Заключение
Мои исследования показали, что Greenpeace это самая известная организация по охране окружающей среды, которая креативно и, не используя насилия, занимается проблемами, которые ставят под угрозу существование нашей планеты. Ее цель - это будущее Земли без войн и насилия, сохранение биологического и культурного многообразия планеты.
Своими акциями Greenpeace обращает внимание мировой общественности на глобальные и региональные проблемы загрязнения окружающей среды. Кроме того, организация развивает и старается воплотить в жизнь конструктивные решения, которые делают возможным в экологическое и мирное будущее нашей цивилизации. Делая основной упор на прекращение программы развития ядерной энергетики, уделяя внимание проблемам изменения климата, последствиям развития транспорта, химической промышленности, сельского хозяйства и генной инженерии, Гринпис способствует включению экологических проблем в политическую повестку дня. Организация стремиться показать человечеству, что настало время действовать, пока еще экологическое равновесие на Земле еще можно спасти.
Список использованной литературы
- http://greenpeace.org
- Банникова А.Г. и др. «Основы экологии и охрана окружающей среды», М.; 1999 г
- Васильев Н.Г. и др. «Охрана природы с основами экологии», М.; 1993 г.
- Дёмина Т.А. «Экология, природопользование, охрана окружающей среды», М.; 1994 г.
- Ред. Казаков Ю.Е. «Охрана природы. Международные организации,
конвенции и программы», М.; 1995 г. - Лисицин Е.Н. «Охрана природы в зарубежных странах», М.; 1987 г.
Приложение I
Вопросы анкеты
1. Слышали ли вы когда-нибудь об организации Гринпис?
2. Какова основная миссия организации Гринпис?
3. Какие организации по охране окружающей среды вы знаете?
4. Какие основные направления работы Гринпис вы знаете?
5. Существует ли отделение Гринпис в России?
6. Какие проекты Гринпис в России вы знаете?
7. Как вы можете помочь организации Гринпис?
Приложение 2
Предварительный просмотр:
THE DEPARTMENT OF EDUCATION, YOUTH AND SPORTS OF THE MUNICIPAL DISTRICT OF BUTURLINO
MUNICIPAL AUTONOMOUS EDUCATIONAL INSTITUTION
BUTURLINSKAYA SECONDARY SCHOOL
NAMED AFTER V. I. KAZAKOV
REGIONAL SCIENTIFIC – PRACTICAL CONFERENCE
“START INTO SCIENCE”
SECTION: “ FOREIGN LANGUAGES”
THEME OF THE WORK
“SIMILARITIES AND DIFFERENCES
IN BRITISH AND RUSSIAN SURNAMES”
Made by:
the student of the 10th form,
Ksentsova Mariya,
Checked by:
Zheleznova Elena Aleksandrovna,
English teacher
of I qualification category
Buturlino, 2018
CONTENT
INTRODUCTION ………….. ………………………………………………….3
CHAPTER I. the ORIGIN, REGULARITY, the EVOLUTION of the FUNCTIONING of NAMES………………..………………….………………....5
1.1. Some facts of the history of anthroponyms in English and Russian……………………………………………………………………………5
1.2 The specificity of the semantics of proper names ……….……. 6
CHAPTER II. SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF RUSSIAN AND ENGLISH NAMES……………………………………………….………………9
2.1. The similarities and differences of anthroponyms in the English
and Russian ……………………………….……………………….……………..9
2.2. Methods of word formation of anthroponyms in Russian and English………………………………………………………….………………..11
CONCLUSION …………………………………………………………………15
Supplement…………………………………………………………..………….17
Literature………………………………………………………….……………...18
INTRODUCTION
Every day we have to hear, read, say or write dozens of names of our friends, relatives and acquaintances. Citizens of all countries have surnames. But not all of us think about the origin or age of their names. Having remembered it since childhood, we repeat it for the next life as something once and for all given and very significant for each of us.
The relevance of the study
Names occupy a significant place in the vocabulary of any language. A person has a first name, last name, can have a nickname, pseudonym, which play an important role in the disclosure of the linguistic picture of the world. In addition, now it has become fashionable to be interested in their ancestors, to make a family (family) tree. After all, it is so important for everyone to feel not as a separate person, whose age is not a scientist, but as a part of a whole family, a link in the chain of generations.
The purpose of my work is to study the origin and meaning of surnames in Russian and English languages, to identify the existence of common patterns of surnames in these peoples, as well as to identify the most common Russian and English surnames.
Research problem:
To study the history of the origin of Russian surnames.
Learn the history of the origin of English surnames.
To clarify whether there are similarities in the origin of surnames in Russian and English.
Find the characteristics of the formation of surnames in Russian and English.
Reveal the popular names of these peoples.
We also hypothesized that the history of surnames is closely connected with the history of the people and its language and suggested that the majority of Russian and English surnames are formed from the names of their own, nicknames, places of residence, professions.
In this regard, I put problematic issues.
Are there similar ways to form English and Russian surnames?
What is the difference in the origin and formation of names in Russian and English?
Object of study: anthroponymy
Subject of research: English and Russian surnames, origin and meaning
Method of research:
theoretical;
search;
comparison;
analysis.
CHAPTER I. the ORIGIN, REGULARITY, the EVOLUTION of the FUNCTIONING of NAMES
1.1. Some facts of the history of anthroponyms in English and Russian
The basis of many Russian and English names served as common nouns. Indeed, the proper nouns and common nouns, representing different lexical units in the language exchanged between common nouns and proper nouns. Most of the names came from a household word (onymization), before pointing to some sign, and Russian. Andrei-courageous, brave; Svetlana-lighted; persistent. Clark (Clark) - scholar; Rowena (Rowina) – a Golden.
Old Russian names were given from the names of animals. The reasons for this were different. According to the most ancient totemic beliefs, one or another genus led origin from a certain species of animals, whose name was called. These are old Russian names Wolf, Hare, Swan, which could be allocated metaphorically, on the basis of some similarities human with certain animals and camping on D.
Scientists note that for millennia the culture was determined, first of all, by religion: any religion bore a complex of moral, legal, moral and traditional norms, habits. One of the main cultural values associated with religion is a certain array of personal names.
The bulk of modern Russian names came from Byzantium in connection with the adoption of Christianity, names such as Vlas, Gregory, Martha, Agatha, borrowed from the Greek language. The Greek layer in the English language is also associated with the adoption of Christianity. In the countries converted to Christianity, the first rite, which is mandatory for every newborn baby, the baptism by which he is attached to religion and using its name establishes a relationship with their heavenly patron. The Church recommended the names of children in the calendar lists. "By name and life" – this formula the Church and the Orthodox people followed, bringing up the future Christian.
With the Norman conquest in 1066 the old English period of language development comes to an end. After the conquest of the old English names almost completely disappeared. Widespread are borne French names like Richard, William, Robert, etc. and the biblical names of John, Peter, Thomas, etc.
Currently dominated by old, enshrined in the national traditions, the names John, Richard, Thomas.
1.2 The specificity of the semantics of proper names
Words and phraseological collocations are generally referred to as lexical units or verbal signs. Man uses verbal signs in order to Express his perception of reality, the work of his thought. Therefore, verbal signs have a form and content. Form of have verbal mark double-sound (phonetic) and the written (graphic). It is a conditional set of some sounds and graphic signs (letters), which is realized as a whole. The formal side of the verbal sign is accessible and visible, it is with her that linguists and translators deal primarily. And the content of the verbal sign is determined by the original objects and concepts to which it refers.
The relationship between the form and content of a word mark is indicated in linguistics by the term nomination. We will be interested in the so-called subject (identifying) nomination, that is, the designation of subjects. The concept of subject should be understood broadly: it includes both inanimate objects and living beings, including humans.
Depending on the nature of the nomination, the names of subjects are divided into two types: household and own. Common nouns denote a set of similar objects. In speech they can relate, or to any one subject among many, or all of these items immediately to a specific category (e.g., ship, boy, institution, newspaper).
Proper nouns are for special, individual designation of the subject without regard to the described situation and without the need for clarifying definitions. The IP performs the function of individualizing the nomination. Personal name is a personal basic name given to a person at birth or (rarely) chosen for himself by an adult, and an unofficial form (forms) of this name, for example. Michael (Mike, Mick), Nadezhda (Nadia, Nadya). Sometimes in the Russian culture the man has a second (often home) name.(Andrushina G. B., Afanasyeva O. V., Morozova N. N., 1999) Among the Russian names of ancient Slavic vary: Dobromyslov, Mirohost, Necros, Khoten; calendar, or canonical names are: Sergei, Maria, Sophia. A personal name differs from other names of its own and from other anthroponyms in the nature of the individualization of an object: each person must have a name, it is closely related to its carrier.
In linguistics there are various theories of the semantics of a proper name. D. I. Yermolovich supports linguistic concepts of proper names conditionally into three groups in relation to scientists to the theory of J. Milli. According to him, proper names do not matter, representing "the mark that we associate in our minds with the idea of the subject." It:
1) " the theory of linguistic individualization»;
2) "a theory of prior knowledge»;
3)"theory of distinctive form".
The subject matter designated by IP is called the bearer of the name, or the referent. IP references can be people, animals, institutions, companies, geographic and astronomical objects, ships, and a wide variety of other subjects. The names of books, films, other works of literature and art can also be classified as their own names.
It is important to note that the names of their own to some extent inherent and classifying nomination. After all, they allocate the object from the same class of objects, hence, implicitly contain a reference to this class. Thus, each of the nicknames Bobby, Watchdog, Ball refers to any individual dog, but due to the fact that this is a dog nicknames, the possible transfer of these IP into common nouns: words Bobby, watchdog, and the ball lose their individualizing function, which can specify, in principle, to any dog.
CHAPTER II. SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF RUSSIAN AND ENGLISH NAMES
2.1. Similarities and differences of anthroponyms in English and Russian
As you know, there is a certain correlation between the English-speaking and Russian anthroponymic systems, and the elementary idea of similarity and difference between them will help to better orientate in the language. Similar features include the following:
1. The presence in both systems of a pronounced position " personal name "(first name, Christian name, given name) – "family name" (last name, surname). At the same time, in both languages, at the speech level, the name personal, as a rule, precedes surnames, and at the language level (in the articles of the ENCYCLOPAEDIA dictionary), the first place is given to the family name, and the personal name follows it.
2. The closest connection of the vast majority of personal names with Christian tradition and religious texts of both systems to the Christian tradition explains the numerous Parallels between personal names in two languages: John – Ivan, James – Yakov, Joseph – Joseph, George – George, Thomas – Thomas, Mary – Maria, Anna/Ann(e) – Anna.
3. The availability of similar ways education surnames:
a) from personal names: John – Jones, Johnson (Ivan – Ivanov), Andrew – Andrews, Anderson (Andrei – Andreev), Peter – Peters, Peterson (Peter – Petrov).
b) from names of professions: cooper – Cooper (Cooper – Bondarev, bochar – Bocharov), miller – Miller (Miller – Melnikov), tailor – Tailor, Taylor – tailor.
in) from names animals: wolf – Wolf (wolf – wolf), fox – Fox (Fox – Lisitsyn), bull – Bull (bull – Bulls).
g) from the color names: white – White (white gap), black – Black (black – black), brown – brown (brown – Boers).
The reference to the similarities between the two anthroponymic systems helps to understand the relationship between the cultures of different peoples, the common roots of these cultures, which manifest themselves in spite of their territorial dissociation.
However, the following features of the distinction between the two systems cannot be overlooked:
1. The presence of several personal names with the same surname in the English anthroponymic system: Herbert George Wells, George Bernard Shaw, William Somerset Maugham.
2. In Russian there is no tradition to give a person 2 (3 or even 4) name, but there is such an unusual for the English anthroponymic system component, as a surname, patronymic (Edward Boulevard Litton Dickens).
3. The lack of the vast majority of English surnames-endings-formants that are used to build them. In Russian, there is a considerable number of formants that form surnames: -s(a),- EB(a),- in(a), sometimes-sky (-skaya),- TSK (-tskaia) and allow you to easily identify the names in the flow of related speech. In addition, in the Russian language there is a contrast of male and female names, which is absolutely not typical for the English language.
4. Ability in the English language to call the wife via personal name or the surname of her husband: Mrs. John Smith, Mrs. William Brown, Mrs. Frank Algernon Cowperwood. In Russian only the surname of the spouse, but not his personal name extends to the wife.
2.2. Methods of word formation of anthroponyms in Russian and English
1. Morphological method of word formation of anthroponyms (word formation, suffixation).
2. The addition is a connecting together two or more foundations, both full and abbreviated. From the first formed complex words, from the second – slozhnosmeshannye.
The value of the following eigenvalues is the sum of the values that make up the components.
William < willo - will, desire + Helm - helmet, protection = wants to protect; Humphrey < Hune giant + Fridu - peace, peace = the epitome of restraint, calmness; Pandora < pan – all + doron gift, gift = giving, sacrifice, gift; Bogdan - person masculine - the roots "God" and "given" - given by God; Lyudmila - face female-roots "people" and "mil"; Svyatoslav - person masculine - roots "sacred" and "Slav" - famous for Holiness.
Speaking of morphological methods of word formation, it is also necessary to identify a way of suffixation. The peculiarity of this method is that "the suffix is added to the corresponding lexical unit in order to give it a form with the value of any subjective assessment."
Common suffixes with a face value are used to achieve the first goals. For example, in English the most common suffixes with the meaning of person are suffixes - man,- er. For example, Bananaman: the usual nickname of a person from Queensland, used only in Australia, sometimes takes the form of Bananalander or Bananaeater.[10] the Russian language is not actively portrayed nicknames pointing to the place of residence or place of birth called: Siberian, Murman, Torino "the refuge from the village Torino, and a nickname recorded in the village of Studenets Shumyachskogo district", Ryazan, Roslavets, Muscovite.
In Russian language the most common suffixes with meaning faces are.: 1. the suffix-EC forms persons on belonging to the country, territory, city where it lives or where there is a Spaniard, Novgorod, Highlander, German; 2. the suffix -in: Calkin, Inochkin (in this example there is also the diminutive suffix -PTS); 3. the suffix-ov, -EV: Zhuravlev (long legs could be called a Crane), roosters (for pugnacity could nickname Rooster); 4. the suffix -Nik (nickname in the profession): Miller, krasilnik.
Among the suffixes of the English language stands out suffix-y (in English): Baldy: nickname, often given to bald people.
Speaking of syntactic methods of formation of anthroponyms, we can note the combination of typical (frequency) name and nickname: John Bull '(typical) Englishman' (literally "John Bull"), Joan Bull '(typical) Englishwoman' John Blow '(typical) American' (literally 'John Bouncer"); Jacques Bonhomme 'Frenchman; French peasant' (literally French "Jacques Prostak" can be seen as borrowed and borrowed)., not motivated within the English language). In the Russian language, this model is not widely used (perhaps the only example — Ivan the Fool ‘Russian’).
Another type of syntactic word-formation process of the anthroponym is called onomatopoeia, the value which is understood as "an imitation using the sounds of speech of those or other phenomena of reality, the sounds of nature, reflexive exclamations of the people, sounds, objects. Its essence in the presence of a direct connection between the sounds of words and their meaning." For example; English nicknames: Croaky: the nickname of a man with a husky voice, Ding-Dong-the traditional nickname of any man named Bell, sometimes abbreviated to Dinger; Nozzle – nickname given to the newcomer in the Navy, based on the fact that he repeats “no sir”; Russian nicknames: Nightingale, Nightingale - nickname of a person who knows how to sing beautifully, Tambourine (with a ringing voice), gramophone (with a loud voice).
Among other ways of word formation it would be desirable to allocate metaphorical transposition (formation of own names on the basis of lexical units belonging to other classes). Such use of" foreign names " for informal names of a person is based on associative features of similarity and adjacency, which is manifested in metaphorical transfers of the name).
1. Animal > human: English nicknames: Nat (Gnat): the nickname of a very small person, as well as a person with a bad character; Flea: the nickname of a very small person; Fraidy - cat: the playful nickname of a shy or a cowardly child; Fish, Bee, Bird-the nicknames of people of small build; Snail, Turtle-the nickname of a slow - moving person, pigeon-"gentle, quiet man".
2. Plant man: English nicknames: Banana: nickname mulattoes (USA); Beetroot: nickname for a man with red hair; Russian nickname: Banana-nickname of person who likes bananas.
The study revealed the following similarities between Russian and English anthroponyms:
1. The presence in both systems of a pronounced position "personal name"– "family name".
2. The closest connection of the vast majority of personal names with Christian tradition and religious texts.
3. The availability of similar ways education surnames:
a) from personal names; b) from the names of professions; C) from the names of animals; d) from color values.
You should also pay attention to the following features of the difference between the two systems:
1. The presence of several personal names with one surname in the English anthroponymic system.
2. In the Russian language does not give the person 2 (3 or even 4) the name, however, there is this unusual for English anthroponomical system component, such as a middle name.
3. The lack of the vast majority of English surnames-endings-formants that are used to build them. In Russian there is a considerable number of formants that form surnames.
4. Possibility in English to name the wife through the husband's personal name or surname. In Russian only the surname of the spouse, but not his personal name extends to the wife.
Comparing the word-forming characteristics of these languages, we can say that among the most common ways and types of formation of nicknames and clicks of people, the Central place in the languages under consideration is suffixation and word formation.
CONCLUSION
Having studied theoretical and practical material on a given topic, the analysis of the features of anthroponyms of the two languages allowed to draw the following conclusions. In both languages, the most common form of anthroponym education is name. Variants of anthroponyms are one of the most important means of changing the distance in communication, helping to move from official, business communication to neutral, and then to friendly, friendly, etc.
The main function of native names in speech is the function of selection and identification. After analyzing the IP, we can draw the following conclusions:
1. Names own give to the statement certainty and specificity and serve for individualization of persons, and also geographical and other objects which are considered separately.
2. The names are diverse. Their separate types are not similar to each other, as a result, it is difficult to distinguish their common features, except that they are their own names.
3. Names own become as though strong points in interlingual communication and, thereby, in studying of foreign languages.
IP today is an integral part of people's lives, the fruit of collective creativity, reflection of the worldview, critical perception of reality. This phenomenon, which has existed since Ancient Russia, is a unique opportunity to deeply study the mentality, the system of values, the process of their historical change and other components of the boundless science of Man.
Many scientists believe that little attention is paid to their own name in linguistics. The proper name is an important part of interlanguage communication. About them almost nothing is said in textbooks on language. Proper names, indeed, help to overcome the language barrier and are used for special designations of the subject without regard to the described situation.
The study concludes that it is important to study IP, many of which have existed in the language for decades and hundreds of years and are a reflection of the wisdom of the people.
Thus, in the difference-structured English and Russian languages, there are features of similarity and differences of anthroponyms that help to realize the kinship of cultures of different peoples, the common roots of these cultures, manifested in spite of their territorial dissociation, this suggests that anthroponyms are part of the history of the people, its culture.
Supplement
Literature
1. Andrushina G. B., Afanasyeva O. V., Morozova N. N. "Lexicology of the English language", Higher education, bustard, 1999
2. Galperin I. R., Cherkas'ka, E. B. "English Lexicology", M., 1956.
3. Zabotkina V. I. "New vocabulary of modern English", Moscow, Higher school, 1989
4. Ilyish B. A., "history of the English language", Ed. 4-e Izd-vo lit-ry in. languages, M., 1958
5.Makovsky M. M. "English etymology", M., Higher school, 1986
6. "Where are you from Russia?", S. Lesnoy, Rostov-on-don, 1998
7.Modern Russian: Vocabulary of the modern Russian language from the point of view of its origin Moscow state University press Valgina N. S ... Rosenthal D. E., Fomina M. And
8. Khlebnikova I. B. "Introduction to the German Philology and history of the English language",- Kalinin state. University, Kalinin, - 1972
Internet source:
9. http://geno.ru/istoria-poyavlenia-familii/
10. http://strana-sovetov.com/miscellaneous/genealogy/384-onomastic.html
11. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/216671
12. http://bibliofond.ru/view.aspx?id=31623
13. http://www.vsefamilii.ru/vsefamilii-onomfam.html
14. http://spb-familia.ru/istoriya-familiy
Предварительный просмотр:
THE DEPARTMENT OF EDUCATION, YOUTH AND SPORTS OF THE MUNICIPAL DISTRICT OF BUTURLINO
MUNICIPAL AUTONOMOUS EDUCATIONAL INSTITUTION
BUTURLINSKAYA SECONDARY SCHOOL
NAMED AFTER V. I. KAZAKOV
REGIONAL SCIENTIFIC – PRACTICAL CONFERENCE
“START INTO SCIENCE”
SECTION: “ FOREIGN LANGUAGES”
THEME OF THE WORK
“CAN I BE THE QUEEN OF ENGLAND?”
Made by:
the student of the 10th class,
Urchenco Olga,
Checked by:
Zheleznova Elena Aleksandrovna,
English teacher
of I qualification category
Buturlino, 2018
CONTENT
INTRODUCTION................................................................page 3
1. CILDHOOD OF THE QUEEN......................….….............page 5
2. QUEEN’S ANCESTRY.............................................…....page 6
3. THE ROLE OF THE QUEEN IN OUR DAYS....................page 6
4. INTERESTING FACTS ABOUT THE QUEEN .................page 8
5. THE USUAL DAY OF THE QUEEN...............................page 10
6. HOBBIES OF THE QUEEN.......................................... pages 11
CONCLUSION…..…………………………………………...page 12
SUPPLEMENTS…………………………………….….……page 14
LIST OF REFERENCES…………………………..….……..page 16
Introduction
I started learning English in primary school, I really like this subject. English is very beautiful and expressive, I love to read and translate texts in English lessons. I recently watched a short film about the family of Queen Elizabeth II . And I was interested in this topic, but in the English textbook I could not find the information I was interested in.
The topic of my research is "Queen Elizabeth II of England". The main reason for my interest in this topic is the lack of any material in school textbooks.
Because I like English very much, I want to know as much as possible about this country. I believe that the United Kingdom of great Britain and Northern Ireland is a unique state in the modern world, as there is still a monarch.
The purpose of my work is to collect the most interesting facts from the life of Queen Elizabeth II and to summarize the information in a single work.
I have set myself the following tasks:
1. With the help of books, the Internet, watching historical and biographical films to find out who becomes the English monarch.
2. Through comparisons, observations, and experiments, try to determine if I can become an English Queen.
3. To learn the daily routine and life of Queen Elizabeth II.
4. According to the results of the study to draw a conclusion, namely, to formulate the necessary and sufficient conditions for a positive answer to the question: "Can I become an English Queen?".
To achieve this goal, I used the following methods:
- information retrieval,
- synthesis of the results of a study of the literature, long-term plans.
The object of my research is Queen Elizabeth II of England.
The hypothesis is to become the Queen of England you can, if you are a representative of the Royal family.
The practical significance of my work – I believe that the collected material can be used in English lessons.
The life of the Royal person is covered in detail in the literature. The difficulty was the fact that some of the literature was in English. In the course of the study, I watched various videos featuring the Queen of England: coronation, her birthday celebration and an interview in which British residents expressed their views on the Royal family.
The study showed that at present there are no categorical obstacles to becoming an English Queen. To do this, you must: be a representative of the Royal family and have an impeccable reputation to be able to maintain the image and credibility of the British monarchy throughout life.
1. Childhood of the Queen
Queen Elizabeth II (Queen Elizabeth II) was born April 21, 1926 in London in the family of the Duke and Duchess of York .
If the day of the birth of little Elizabeth Alexandra Mary, 21 April 1926, someone suggested that she become Queen of England, most likely, no one would have believed. After all, there was no shortage of candidates for the throne: the king had four sons. Meanwhile, it was lilibet, as the family's General favorite, became the heir to the throne.
Elizabeth received a good home education (mainly humanitarian orientation), in addition to the usual school subjects taught her the basics of the economy, law and constitutional law. The training program also included lessons of horse riding, dance and music. Her mother introduced her to the Palace etiquette. As a child she was very curious.
Elizabeth from early childhood, was raised as a real Princess. She worked with the best teachers who gave her an excellent education, as well as private teachers who taught her riding, the basics of etiquette and many other disciplines, knowledge of which was a prerequisite for her family.
It is noteworthy that the girl is always very kind she was hungry for knowledge. She actually learned French and many other important subjects on her own. Elizabeth loved since childhood order, so it is, for example, going to bed, always put Slippers next to the bed, never allowing yourself to throw things in the room, as is typical for many children.
After the abdication of his uncle, king Edward VIII, and his father's accession to the throne in December 1936, 10-year-old Elizabeth became heir to the British throne and moved with his parents from Kensington to Buckingham Palace.
2. Queen's ancestry
1. Father: George VI, king of great Britain 4. Grandfather: George V, king of great Britain 8. Great-grandfather: Edward VII, king of great Britain
2. Great-Grandmother: Alexandra Of The Danish
3. Grandmother: Maria Tekskom 10. Great-grandfather in the female line: Franz Tekskom
4. Great-grandmother through the female line of Maria Adelaide of Cambridge
5. Mother: Elizabeth Bowes-Lyon 6. Grandfather in the female line: Claude George Bowes-Lyon 12. Great-grandfather on of female lines: Claude Bowes-Lyon
6. Great-grandmother on the female line: Francis Dora Smith
7. Grandmother through the female line: Cecilia Nina Cavendish-Bentinck 14. Great-grandfather in the female line: Charles William Cavendish-Bentinck
8. Great-grandmother on the female line: Caroline Louise Barnaby
3. The role of the Queen in our days
Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen Elizabeth Alexandra Mary Windsor, Queen of the United Kingdom of great Britain and Northern Ireland, is also Queen of the 15 States of the Commonwealth (Antigua and Barbuda, Australia, Barbados, Belize, Canada, new Zealand, Papua new Guinea, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Kitts and Nevis, Solomon Islands, Australia, new Zealand, United Kingdom of great Britain and Northern Ireland Tuvalu, Jamaica). From 29 may 1953 to 31 may 1961 she was also Queen of South Africa. Ascended the throne on 6 February 1952, crowned on 2 June 1953.
Although the Queen today is only a symbol, she still has enough important tasks that she performs for her nation. The Queen of England has many privileges, but also enough duties. No law can come into force without its consent and signature.
The Queen is the head of state. As head of state, the Queen makes official visits to other countries. It also invites leaders from other countries to the United Kingdom. During these visits, she usually is at Buckingham Palace or in Winterskol the Castle.
* Head of the armed forces. The Queen is the person who can declare a state of war in the state.
* Head of the English Church. The Queen is the head of the English Church – a position that all monarchs have held since Henry VIII. The Queen appoints bishops to meet with the Prime Minister.
* Responsibilities in the government. Every day, the Queen delivered the "red boxes", which are full of documents from Ministers in the government and officials of the Commonwealth. They must be read and, if necessary, signed by the Queen.
* Representative of the nation. The Queen represents the nation at festive ceremonies. For example, on the day of Memory Queen lays a wreath at the monument to the victims of the war.
• The Royal party. At least 3 major Royal parties are held at Buckingham Palace each year. They are visited by more than 8,000 guests.
• Visits. Along with her duties, the Queen spends a huge amount of travel around the country, visiting hospitals, schools, and other organizations.
* Money for the elderly. The distribution of the Lenten alms takes place in London or another major city of the Kingdom. Interestingly, the number of recipients of alms directly depends on the age of Elizabeth. So, this year she turns 90 years old this is why Maundy Thursday and she will distribute the money to pensioners 90.
4. Interesting facts about the Queen
Birthday. Queen Elizabeth has two birthdays: the usual, like everyone else's, and the official, which is celebrated by citizens (April 21 – the day of personal celebration, June – a public celebration).
Passport. Queen Elizabeth II has no passport. Since a British passport is issued on behalf of her Majesty, the Queen cannot issue a passport to herself. All other members of the Royal family, including the Duke of Edinburgh and Prince of Wales, hold British passports.
Driving license. Queen Elizabeth II is the only person in the country who is allowed to drive without a registration number and a driver's license. By the way, the Queen received a driver's license back in 1945.
Throne. Queen Elizabeth II has 9 thrones. One in the house of Lords, 2 in Westminster Abbey and 6 in Buckingham Palace .
Nurslings. Queen Elizabeth II owns all the dolphins in the UK and swans on the Thames. At the Queen Elizabeth II has owned more than 30 dogs favorite breed Corgi. The first dog of this breed is Susan - she got on his eighteenth birthday as a gift. All other dogs are descendants of Susan. Queen even is the Creator of a new breed dogs – dorgi.
Food. Elizabeth is unpretentious in food. She prefers simple food like lamb cutlets and roast beef, with creamy pudding or ice cream for dessert. Even the Queen loves her daily tea. In her Cup of tea from "real" mixture of different varieties, with a few drops of milk and a plate of buns, cucumber sandwiches and canned shrimp. It requires the use of half-eaten leftovers in tomorrow's cooking – they're a rustic pie or a casserole.
He does not like Queen. She is annoyed: beards and moustaches, men's vests, rattling ice cubes in a glass.
She can't stand other people's long speeches. The Queen is unhappy when strangers flirt with her dogs.
It does not allow you to open the Windows of Buckingham Palace, even in the heat – don't want to spoil the look of the building, the outside reminiscent of a chocolate box.
Not fastened in the car seat belts.
Dislikes to answer letters, but loves to open them.
Doesn't wear black except in mourning days.
Terribly nervous during public speaking.
Privileges.
- You can't judge her because she's always right.
- Elizabeth II has not only his own ATM, but a personal poet who writes poems and odes for her on solemn occasions.
- Queen Elizabeth is exempt from taxes, but despite this, she pays them.
Congratulations. The Queen sends congratulatory telegrams to people who have reached the age of 100 (sent more than 100,000 telegrams), the Queen sends telegrams to couples celebrating diamond weddings (sent more than 280,000 telegrams).
Growth Of The Queen. Elizabeth low, her height is only 160 cm.
Order. Order surrounds the Queen in everything, so it is not surprising that in the dressing room Elizabeth II all things have a serial number. It also indicates the place and time at which the outfit was worn.
5. The usual day of the Queen
Its working day begins with a review of the Secretariat's summary of the latest news and the report of the parliamentary meeting held the previous day. In the early hours she signed important state documents.
The usual day of the Queen passes according to the following schedule:
7.30 - her Majesty wakes servant, which brings tea with milk (Tea with milk). The Queen turns on the radio, which is tuned to the fourth channel bi-Bi-si (BBC). For Breakfast in the company of her husband, Prince Philip, she looks through the newspaper.
9.30 – the Queen is the Secretary, who acquaints her with correspondence and with whom they together discuss the program for the day.
10.30-business meetings begin, and Elizabeth II often invites politicians, businessmen or people of art for lunch. Even family members are required to obtain a written invitation to visit the Queen.
14.30-She goes for a walk in the Palace Park (Fig.11) and the second half of the day dedicated to social activities. The Queen is patron of over 600 organizations and foundations.
18.30-Every Tuesday she receives the Prime Minister.
19.30 – If you are not assigned any outputs to light, Her Majesty drinks tea in the company of the wife, then eats dinner, watches TV, and solves crossword puzzles.
23.00 – the Queen is removed to the bedroom and before going to sleep looks at the paper that was delivered to her during the day.
A few weeks in August and September, she spends alone. These days, the doors of Buckingham Palace are open to all comers, and the Queen goes to rest in the Scottish castle of Balmoral. There she likes to read novels, guess crosswords and take a bath. By the way, the last time Elizabeth is related a funny habit - Queen never takes a bath without their rubber ducks.
6. Hobbies of the Queen
Everyone knows England has a Queen. But few know what lives and what breathes beloved Queen of all Englishmen.
1. Hats of Queen Elizabeth II. Queen Elizabeth II is a real Queen of hat style, it is almost impossible to see her without a headdress at public events. The British Queen is always elegant and always in a hat to match the outfit. Clothes and hats Elizabeth sew courtiers designers.
2. The breeding of dogs and horses.Elizabeth's favorite hobby is breeding dogs and racehorses. Beloved animals Queen-dogs breed "Corgi."
Elizabeth II is engaged in cultivation and training of Labrador and Cocker spaniels, is fond of horse breeding and is the Trustee of a number of societies of sports pigeon breeding, including the Royal Association of sports pigeons. In free from Royal responsibilities time Elizabeth dedicates family and their Pets.
Royal dogs live in palaces and castles, travel in limousines with a driver, and accompany their titled mistress everywhere. Dogs are allowed to walk freely around the Royal apartments.
From a young age Elizabeth was interested in horses and horse riding. This hobby it is true for many decades.
3. Jewelry. The Queen has an extensive collection of jewelry, most of which are the so-called Royal regalia (crowns, scepters). The rest of the jewels, including the largest pink diamond in the world, the Queen inherited or as a gift.
Conclusion
Summing up a brief summary of my work, it is worth emphasizing the results to which I came in the course of our study.
Photographs and information about Queen Elizabeth II were collected.
This work can be used in English lessons.
In the process I have reached goals you set.
I was able to learn many interesting facts from the life of Queen Elizabeth.
Although the Queen today is only a symbol, she still has enough important tasks that she performs for her nation.
She is the head of state of the United Kingdom of great Britain and Northern Ireland and the Queen of 15 States of the Commonwealth of Nations. And so same she-the Head of the armed forces, the Head of the English Church. She has responsibilities in the government. Every day, the Queen delivered the "red boxes", which are full of documents from Ministers in the government and officials of the Commonwealth. They must be read and, if necessary, signed. Along with her duties, the Queen spends a huge amount of travel around the country, visiting hospitals, schools, and other organizations.
The Queen has 2 birthdays: April 21 is a day of personal celebration and June is a public celebration.
She has a very busy schedule: Her working day begins with a review of the latest news and a report on the meeting held on the eve of the Parliament.
Queen Elizabeth II is a real Queen of hat style, it is almost impossible to see her without a headdress at public events. Elizabeth's favorite hobby is breeding dogs and racehorses.
Thus, I came to the conclusion that while I can't be the Queen of England, as:
1. To become Queen of England, you need to be a member of the Royal family.
2. Being a Queen is not easy, because you have to solve a lot of issues, be aware of the political Affairs of your country. The Queen is a public figure. It seems to me that it is quite difficult to be the object of everyone's attention.
Supplement
List of references
1. Kelly K. Royal family of England (the first book). - Moscow: publishing house "AST", 1999
2. Kelly K. Royal family of England (book two). - Moscow: publishing house "AST", 1999
3. Morris M. Prince Charming. Speak Out, 2003, №4, p. 16-17.
4. Kidd N. The happy Prince. Speak Out, 2003, No. 6, pp. 16-18.
5. Peter Donelli the Life and death of a Princess – Moscow: publishing house "Vneshsigma»
6. Patrick W. Montague-Smith” the Royal Line of Succession " - Great Britain, 1986
7. Interactive disc "the Royal Family", English in Action-Moscow, JSC "New Disc", 2002
8. F. A. Brokgauz, I. A. Efron. Encyclopedic dictionary Ed. "Russian word", 1996