ВНЕКЛАССНАЯ РАБОТА

Кашкарова Нина Анатольевна

Предварительный просмотр:

Юмористическая миниатюра

"Cinderella"

«Золушка»

1 ведущий

Слушай сказочку, my friend!
Не волнуйся, happy end!
В одном palace far away
Жил one man с семьёй своей.

2 ведущий

Семейка так себе, not big.
В общем, слушай very quiсk.
Father с дочерью родной,
Mummy, будь она не ладна,
Две дочурки, very snob.
Вот и, в общем-то, весь plot.

1 ведущий.

А теперь позвольте start,
Мы very fast, чтоб не устать.

2 ведущий

Вскользь заметим, что девица на все handsы мастерица
И мила, умна, добра и душою весела
Ей бы на балах блистать,
А не kitchen натирать.

Мачеха

Эй, послушай, dear душка,
Не разбудить тебя и пушкой,
Каждый день тружусь so hard!
Тебе husband отыскать.
Только же кто возьмёт такую,
Clumsy, poor and дурную!
Ну да ладно, тебе task
To prepare всё для нас.
Бал, ты знаешь, coming soon,
Чтоб get ready всё at noon.

Первая дочь

Да, да, ты сшей нам dressы
Чтобы envy все принцессы,
Чтобы я look very smart
Ну а принц чтоб has got crazy
Так чтоб, please, do not be lazy.

Вторая дочь

Ну смотрите на неё,
Вот уж станешь crazy.
Ты давно ли похудела,
Но с тех пор не поумнела
Посмотри-ка в looking-glass
Mum, just say «не в бровь, а в глаз»
I`m the best and that`s the end

Мачеха

You are charming, спору нет,
Но должна открыть секрет:
Всё же мама best of all.
Я то знаю в этом толк.
Ну да ладно, Cinderella,
Ты оглохла или как?!
Посмотри, какой бардак!

Первая дочь

Clean the house and cook dinner,
Make some cakes, моя кузина.

Мачеха

И к обеду wake us up.

Золушка

Бал у принца! Мy sweet dream!
Poor me, (вздохнув)O`K, begin

Первый ведущий

Как вы поняли, друзья,
К балу ready вся семья.
Ball is coming very soon,
Бал намечен at this noon.

Второй ведущий

Ах ты, бедное дитя,
И на бал тебе нельзя.
Всё семейство уж ушло,
Но кто-то knocking at the door.

Фея

Здравствуй, свет мой, Cinderella,
Тебя увидеть захотела.
How do you do! I am okey.
Ну так tell me поскорей!

Первый ведущий

Кстати, I would like to say,
Мы должны сказать о фее.
She was good and very smart,
В волшебстве большой мастак.

Золушка

Dear aunt, just help me, please,
Сделай маленький сюрприз.
Дело в том, что бал на днях,
Ну а я не при делах.
Говорят, что принц so smart.
Help me please, my dear aunt!

Фея

Very good! I’ll do my best
Ну, don’t cry же наконец!
Bring me тыкву и мышей
Из них я make of трёх коней
И карету make of gold.
Ну не стой же ты как столб!
Да…. тебе сменить бы dress,
Да и shoesы поменять.
Теперь ты выглядишь на пять!

Первый ведущий

В общем niece она одела,
Пару shoesов ей дала
Да велела not be late:
Как часы 12 бьют,
Тебя кастрюли дома ждут!

Второй ведущий

Вот и вечер во дворце,
И с улыбкой на лице,
Наша Beauty в залу входит.
Ей навстречу King выходит
Вместе с сыном, very nice,
Сделав лёгкий реверанс,
В танце вместе закружил,
Обо всех вокруг забыли.

Принц

Вы прекрасны, как заря!
Сразу fall in love в вас я!
Ну же сжальтесь надо мной!
Станьте Вы моей женой!

первый ведущий

Тут мы have a little break,
Чтобы было всё o’key.
На балу гостей не счесть,
С разных countries people есть,
Золушка

Oh! It’s time to run away! I’m sorry, мой Орфей! 

Отец

Сын мой, what happened, you look sad, Что Вы ели на обед?

Сын

Well, салат тут не причём, Безнадёжно я влюблён.

I’m going to get married, И прошу Вас мне поверить,
Я не стану ждать, весь сказ. it’s high time to make указ!

Первый ведущий

Love! Что может быть прекрасней!
Принц влюбился в первый раз,
Very soon издал указ:
Кому туфля в пору будет, тот моей и wifой будет.

Второй ведущий

Принц совсем наш изнемог.
Poor thing! Он сбился с ног!
Он стучится в каждый дом,
Но везде ему облом!
So at last добрёл сюда,
Что же дальше, господа?!

Мачеха

Ваша Светлость, проходите!

Tea or coffee не хотите?

Принц

Да, немного мы устали,
But you know we’re in a hurry.
I hope, вы слышали указ,
Call your daughters сей же час!

Первый ведущий

Daughters сразу же позвали,
Всё подробно рассказали,
Предложили shoe померить!
Oh! You’ll hardly мне поверить!

Что тут сразу началось!
Все волнуются, кричат,

 дочки замуж все хотят.

Второй ведущий

Tension стало very high,
Каждый туфлю надевает,
Но размерчик very small,
В этом, в принципе, прикол!

Ну а вот и happy end,
Как и promised dear friend!
Принц с принцессою got married,
Mummy с дочками are sad,
Ждут ещё один банкет.

Первый ведущий

Может, здесь им повезёт,
Принц заморский заберёт.
Ну да ладно, будем end,
all the best  вам, dear friends!



Предварительный просмотр:

Сказка на вашем экране

к юбилею У. Диснея

  1. Вводное слово учителя:

Добрый день, дорогие друзья!

Уверена, что эта музыка и эти кадры вам знакомы, и я рада, что они заставили вас улыбнуться и вызвали столько приятных эмоций. Мы неспроста пригласили вас, пятиклассников, на заседание нашего клуба «Собеседник» ибо сегодня мы будем говорить о ваших любимых мультфильмах и человека, который их создал. Сегодняшнее заседание клуба посвящено Уолту Диснею, 110лет со дня рождения которого, отмечается на этой неделе,

5-го февраля.

2. Презентация материала, собранного учащимися 8-х классов

Вед. 1  Полное имя этого известного американского режиссера, художника и продюсера – Уолтер Элайас Дисней , он родился в 1900году  в Чикаго. Это был большой, шумный город, который совершенно не удовлетворял родителей Уолта. Они решили поселить детей на ферме возле маленького городка Марселин, штат Mиссури.

Отец семейства, Элиас Дисней, слыл человеком строгим и богобоязненным. За любую провинность своих детей, а их было у него пятеро, он порол нещадно. Всякими «глупостями», вроде игрушек, конфет или жвачки, он их тоже не баловал.

Вед. 2  У семьи не было денег на карандаши и бумагу, а Уолт хотел рисовать. Он нашел смолу, палку и нарисовал дом ... на стене собственного дома. Это, возможно, был самый первый рисунок Уолта. Года через три он начнет продавать свои рисунки соседям. А еще через 40 лет они будут продавать эти рисунки на аукционах. Товарищами по играм у Уолта в те годы были домашние животные, жившие на ферме. Они же и становились основными персонажами его рисунков. Однако ферма себя не окупала, и семья Диснеев вынуждена была переехать в Канзас-Сити, где отец Уолта Элиас стал владельцем небольшой фирмы по доставке газет подписчикам. Уолту, разумеется, приходилось помогать отцу. Рано утром и днем после школы он до изнеможения разносил почту.

Вед. 3 Его любовь к рисованию не ослабевала. В Канзас-Сити Уолт начал посещать субботние курсы в местном Институте искусств. Занятия он продолжил и в Чикаго, куда переехала семья. Однако ему так и не удалось закончить курс в чикагской Академии искусств. Началась Первая мировая война, и Уолт решил, что как истинный американец он не должен упустить случая повоевать за правое дело. В 1918 году Уолт Дисней попытался поступить на военную службу, но в шестнадцать лет на службу не брали. Тогда Уолт присоединился к Красному Кресту и был послан за границу, где провел год за рулем санитарной машины. Вернувшись домой, Уолт наотрез отказался помогать отцу в новом бизнесе — производстве фруктовых желе и мармелада. Но все его попытки устроиться художником в газету терпят неудачу.

Вед. 1 И тогда Уолт принимает решение искать счастье в рекламном бизнесе. В художественных отделах различных рекламных компаний Канзас-Сити он постигает новую для себя технику «коммерческого художника». В это время Уолт знакомится с молодым, очень талантливым художником Юбом Айверксом. Эта встреча оказалась поистине судьбоносной для обоих. Вместе в 1920 году они поступают на работу в студию кинорекламы, обслуживавшую кинотеатры города. Рекламные ролики должны были в значительной мере использовать оживающий на экране рисунок — мультипликацию. Так произошла их первая встреча с рисованным кино, которому они посвятили всю свою дальнейшую жизнь. В январе 1926 года в Калифорнии открылась первая студия Диснея.

Вед. 2  В студии Диснея было только двое рабочих - Уолт и Рой. И они справились.

В 1927 году братьев обманули, отсудив у них право на экранизацию "Освальда - удачливого кролика". Это подтолкнуло Уолта начать работу над новым персонажем - веселой, энергичной мышью по имени Мортимер. Первый фильм про Мортимера - "Стремительный самолет" был выпущен в 1928.

И братья вернулись к идее о "энергичной мыши". Напряженная работа привела к появлению короткометражного фильма "Пароход Вилли". Капитаном судна была маленькая мышь. Так родился Микки Маус, которого, по началу, озвучивал сам Дисней.

Вед. 3  Первый большой успех пришел в 1929 году с фильмом "Глупые симфонии" и первой в мире полнометражной мультипликацией "Белоснежка и семь гномов" (1937 год). Между этими фильмами на свет появились Плуто и Гуффи - другие популярные диснеевские герои, а также первый цветной фильм с Микки Маусом - "Концерт".

Вед. 1  Для экранизации сказки «Белоснежка и семь гномов» ему пришлось взять в банке полуторамиллионный кредит. В случае неудачи его студию ждал бы неминуемый крах. Недостатка в пессимистических прогнозах не было. Однако «Белоснежка» имела потрясающий успех. Восемь миллионов долларов прибыли были абсолютным рекордом для американского кинопроката тридцатых годов. Фильм получил «Оскара». На церемонии вручения этой самой престижной в мире кинематографа награды Уолта ждал сюрприз. Кроме всем известной статуэтки ему вручили еще семь ее маленьких дубликатов, по числу гномов. Дисней превратился в культовую фигуру американского кино. "Белоснежка и семь гномов" стал первым полнометражным анимационным фильмом. Именно с этого фильма возникло понятие саундтрэк. Он стал также первым фильмом в истории, который был полностью восстановлен с помощью цифровой технологии.

Вед. 2  В 1940 году вышел "Пиноккио" и "Фантазия" - первая успешная попытка понять музыку через визуальные образы. В 1941 году появился "Дамбо"  и «Гуффи» , в 1942- «Бемби», он ошеломил зрителей красивым натуральным изображением леса и его жителей. Золушка (Cinderella , 1950), Золушка была вторым фильмом Диснея, сделанным на основе классической сказки. Уолт Дисней изобрел абсолютно новый метод, позволивший сократить затраты в создании фильма. Живые актеры снимались на кинопленку, а материал изучался для последующей работы над "Золушкой". Компания Уолта Диснея в декабре 1949 года открыла дочернюю компанию The Walt Disney Music Company, занимающуюся записью песен к фильмам. Первым продуктом этой компании стала запись шести песен из "Золушки". Затем появились  Алиса в стране чудес (Alice in Wonderland , 1951), Питер Пэн (Peter Pan , 1953) и Спящая красавица (Sleeping Beauty , 1959). Кроме игровых картин с реальными актерами (Остров сокровищ – Treasure Island , 1950, и Мэри Поппинс – Mary Poppins , 1964)

Вед. 3  В 1961 году Диснеем был основан Калифорнийский Институт Искусств.

Еще одним изобретением Уолта Диснея стал  огромный парк развлечений Диснейлэнд. Дисней скупил 43 квадратных мили неиспользованной земли, что вдвое превышает размер Манхэттэна. Здесь он планировал разместить новый "Мир Диснея": развлечения, курорты, гостиницы, мотели, индустриальные комплексы, аэропорт будущего и его "экспериментальное сообщество завтрашнего дня". Умер Дисней в Лос-Анджелесе 15 декабря 1966. Дисней не дожил до открытия своего парка во Флориде. Оно состоялось в октябре 1971 года, спустя пять лет после его смерти.

Вед. 1  Компания Диснея  продолжила свою работу и после его смерти, подарив детям еще много прекрасных мультфильмов. Давайте их вспомним

  1. Конкурсная программа

Ученики делятся на несколько групп (в зависимости от количества детей)

  1. Составление кроссвордов
  2. Семь гномов (выполнение задания на английском языке) (приложение 1)
  3. Шифровка (приложение 2)
  4. Хронология мультфильмов Диснея (приложение 3)
  1. Подведение итогов, награждение победителей
  2. Просмотр мультфильма

Приложение 1

Ключ

Приложение 2

20/8/5/         2/5/19/20/       4/9/19/14/5/25/ 19       3/1/18/20/15/15/14/          9/19……..


A-1        B-2         C-3        D-4        E-5        F-6        G-7        H-8        I-9        

J-10        K-11        L-12        M-13     N-14        O-15        P-16        Q-17        R-18        

S-19        T-20        U-21        V-22        W-23        X-24        Y-25        Z-26

Приложение 3



Предварительный просмотр:

По следам приключений Тома Сойера"

Сценарий устного журнала

Цель мероприятия: привить детям интерес к чтению; вызвать желание изучать иностранный язык как язык оригинала произведения; воспитывать достойные качества личности.

Организаторы мероприятия: библиотекарь школы, учитель английского языка.

 Участники: учащиеся 6-7-х классов.

 Оформление:

  1. портрет писателя М. Твена с годами жизни;
  2. высказывания о роли чтения в жизни человека:
    "Великая польза бывает от книжного учения. Книги - реки, наполняющие Вселенную мудростью.
    В книгах - несчётная глубина, ими мы в печали утешаемся".
    (Похвала книгам. Повесть временных лет)

Надпись из отдельных букв: "С книгой по жизни". "Чтение - вот лучшее учение". (А. С. Пушкин) "Всем хорошим во мне я обязан книгам". (М. Горький) .

  1. высказывание о книгах М. Твена: "Вся современная американская литература вышла из одной книги
    Марка Твена
    Приключения Гекльберри Финна. Это лучшая наша книга... Ничего подобного до неё не
    было. Ничего равного не написано до сих пор".
    {Эрнест Хемингуэй);
  2. выставка книг Марка Твена;
  3. музыка в стиле кантри.

Подготовительная работа: подобрать отрывки из произведений М. Твена для чтения; поставить с детьми сценки на английском языке из книги Приключения Тома Сойера; подготовить викторину; подобрать музыку в стиле кантри; подготовить кассету с фильмом (если такая найдётся) для просмотра; подготовить выставку книг; написать плакаты с высказываниями; оформить зал для проведения мероприятия; объявить о месте и времени проведения мероприятия.

ХОД МЕРОПРИЯТИЯ

1. Вступительное слово учителя

Учитель: Семь чудес света создали люди в древности: величественные египетские пирамиды, прекрасную статую Зевса в Олимпии, висячие сады ассирийской царицы Семирамиды в Вавилоне, храм Артемиды Эфесской, исполинскую медную статую бога Гелиоса в гавани острова Родос, Галикарнасский мавзолей и маяк в Александрии. Есть и ещё одно чудо света, не менее удивительное. Оно знакомо каждому из нас, но мы настолько привыкли к этому творению человечества, что редко задумываемся над его ценностью. А чудо, это всегда лежит под рукой и, как настоящий друг, готово в любую минуту прийти на помощь. Научить, посоветовать, ободрить, рассказать. Это - книга. Книга! Она ведёт нас от познания первых несложных истин всё дальше и дальше. Она рассказывает и про сказочных богатырей, и про школьную жизнь, и про дальние страны. С книгой каждый из нас путешествует на триста лет вперед, в будущее, и на сотни лет назад, в историю.

Обо всём на свете рассказывает книга. А сегодня она поведает нам о приключениях американского мальчишки, имя которого знает каждый из вас, — Тома Сойера.

Наш рассказ будет необычным, потому что мы решили рассказать о приключениях даже на языке оригинала. Призываю вас, дорогие друзья, слушать внимательно. Скажу вам по секрету, что в конце нашего рассказа вас самих ждёт небольшое приключение. Итак, мы начинаем.

2.        Отрывки из произведений М. Твена

Отрывки из произведений М. Твена зачитывают или рассказывают деты и учителя. Достаточно взять 2—3 отрывка. Никаких предваряющих чтение слов, говорить не надо. Выступающий выходит, берёт книгу с выставки и читает свой отрывок. В викторине, которая будет проведена в конце мероприятия, надо обязательно предусмотреть вопросы по прочитанным отрывкам.

Учитель: Автор строк, которые вы только что и, я надеюсь, с удовольствием услышали, — Марк Твен, известный американский писатель. "Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется Приключения Гекльберри Финна. Это лучшая наша книга... Ничего подобного до неё не было. Ничего равного не написано до сих пор". Так оценил творчество Марка Твена американский писатель Эрнест Хемингуэй.

3.        Об авторе

Школьники встают, выходит по одному и рассказывают о писателе.

  1. В маленьком американском городке Ганнибале и сегодня можно встретить двух отлитых из
    бронзы мальчишек: это куда-то спешат по своим очень важным делам знаменитые герои Марка
    Твена - Том Сойер и Гек Финн.
  2. Настоящее имя Марка.Твена - Сэмюэл Клеменс. Он родился в маленькой деревушке Флорида,
    штат Миссури. В автобиографии Твен рассказывал об этом так: «В деревушке было сто человек
    жителей, и я увеличил население ровно на один процент. Не каждый исторический деятель мо
    жет похвастаться, что сделал больше для родного города».
  3. Вскоре семья переехала в Ганнибал - городок на берегу реки Миссисипи. Там Сэмюэл Клеменс

подружился с маленьким бродягой Томом Блен-кеншипом, которого вывел потом на страницы своих произведений под именем Гека Финна. В Ганнибале будущий писатель подружился и с индейцем Джо. "В книге, которая называется Том Сойер, я заморил его до смерти в пещере, но единственно в интересах искусства - на самом деле этого не было", - писал потом Марк Твен.

4.        Сэмюэлу Клеменсу было 12 лет, когда отец его умер, и сыну пришлось зарабатывать на жизнь
своим трудом. Он изучил профессию наборщика и стал работать в разных типографиях - превратился в "странствующего" наборщика. Заметим, что Марк Твен стал первым в истории писателем,
сдавшим в издательство свою рукопись, отпечатанную на пишущей машинке, что очень облегчило работу наборщиков.

В 20 лет Клеменс стал лоцманом на Миссисипи. Нелегка была жизнь Сэмюэла Клеменса, а произ
ведения Марка Твена искрятся юмором. Один из его первых юмористических рассказов назывался
"Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса". В 1955 году в Америке в память о Марке Твене
прошел первый чемпионат по прыжкам среди лягушек.

  1. Став взрослым, он не часто бывал там, где прошли его детство и юность. Но река оставалась с
    ним и в эти долгие годы разлуки. Сердце Марка Твена было отдано ей навеки.

Своему другу писателю Хоуэлсу он признавался: "Я из тех, кто в любую минуту бросил бы литературу, чтобы снова встать за штурвал".

  1. И свое литературное имя он выбрал не случайно. Во времена, когда он был лоцманом, на всем
    течении  Миссисипи,   перерезавшей  Америку пополам с севера на юг, не было ни одного маяка - только одноразовые буйки, которые ставил сам лоцман, шестом прощупав дно и сбросив с
    вельбота загнутую доску с тяжёлым камнем на одном конце, свечкой в бумажном фонарике - на
    другом. Лоцман замерял глубину и кричал своему помощнику на рубку: "Марк твен!" - отметь,
    что до дна две сажени (около 4 метров), и, значит, пароход может пройти.
  2. За этой подписью - Марк Твен - с 1863 года выходило в свет всё, что он напечатал. Должно быть,
    закончив книгу и подписывая её, он каждый раз вспоминал свои родные места и вольную речную
    жизнь. И ему хотелось, чтобы в написанном им всегда была частичка этого неповторимого света,
    глоток воздуха, который при одном воспоминании кружил ему голову ощущением бесконечно
    го счастья.        

4.        Драматизация отрывков из Тома Сойера
Учитель: Марк Твен, как мы уже сказали, писатель американский и книги его написаны на английском языке. Читать книги на языке оригинала гораздо интереснее, чем в переводе, но для этого надо знать язык. Попробуем представить вам, уважаемые зрители, несколько отрывков из произведения Том Сойер на языке оригинала. Представят вам это наши артисты.

Учитель: Поблагодарим наших артистов за выдающийся труд - они не только постарались разыграть отрывки из произведений, но и сделали это на английском языке, что, поверьте, весьма нелёгкая задача. Пришла пора раскрыть наш маленький секрет. Помните, что я сказала в начале - вас ждёт приключение? А приключение это - викторина "Знаете ли вы Марка Твена и его произведения?" Победители викторины получат приз (конечно, книги).

5.        Викторина

(проводит библиотекарь)

  1. Марк Твен - это псевдоним писателя. Назовите его настоящее имя. (Самюэль Ленгхорн Клеменс)
  2. В каком году была издана книга Приключения Тома Соейра! (1876)
  3. Как называется город, в котором жил Т. Сойер? (Санкт-Петербург)
  4. Кому и за что продал Том вторую очередь на побелку забора? (Билли Фишеру, за нового бумажного змея)
  5. Как звали подругу Тома? (Ребекка (Бекки) Тэчер)
  6. Вспомните название корабля, на котором Том хотел плавать пиратом. (Демон Бури)

7. С кем Том сбежал на остров? (Гек Финн и Джо Гарпер)

  1. Какой проступок совершила Бекки? Кто взял вину на себя? (Разорвала книгу, Том взял вину
    на себя)
  2. В каком обществе состоял Том? Знак отличия этого общества? (Юные друзья трезвости, пунцовый шарф)
  1. Сколько Том и Бекки блуждали по пещере? (3 дня и 3 ночи)
  2. От чего страдал Гек Финн после того, как раз богател? И сколько он терпел эти муки? (Три
    недели, см. гл. XXXV)



Предварительный просмотр:

КНИГА ДЖУНГЛЕЙ

(литературная игра, посвященная

творчеству Р.Киплинга)

ВЕДУЩИЙ1: Давным-давно, сто тридцать пять лет  тому назад, в жарком индийском городе Бомбее родился мальчик. Ему дали странное имя — Редьярд, и честь озера в  Англии, на берегах которого познакомились его родители. Его отец- Джон Локвуд Киплинг был известным архитектором, скульптуром и иллюстратором.

ВЕДУЩИЙ2 С детства он знал два языка: свой родной английский и язык страны, где он родился, -- индийский. Редьярд Киплинг не только овладел речью этого отважного и мудрого народа, но и познакомился с его обычаями, преданиями. Когда он вырос и стал всемирно известным писателем, дети англичан и русских, индусов и французов стали зачитываться его чудесными сказками и "Книгами джунглей", а взрослые — его рассказами, стихами, повестями. То, что создано Киплингом для детей, вряд ли когда-нибудь будет забыто.

ВЕДУЩИЙ1Детство Р.К. провел в Индии, от слуг-индийцев он узнал много забавных индийских легенд, песен и сказок. Хинди был первым языком, на котором он заговорил. Свою любовь и уважение к Индии он пронес через всю свою жизнь. В 6 лет Р.К. приехал в Англию, закончил колледж в Северном Дейвоне, где на протяжении двух лет был редактором школьной газеты.  Колледж он закончил с золотой медалью и вернулся в Индию в 1883 году. Там он занялся журналистикой в серьез.

ВЕДУЩИЙ2 В 21 год он опубликовал свою первую книгу стихов – Department Ditties, через год вышла еще одна его книга – Plain Tales From the Hills, затемSoldiers Three, Wee Willie Winkie, благодаря которым он заслужил репутацию мастера хорошей прозы не только в Индии, но и в Англиию

ВЕДУЩИЙ1Киплинг много путешествовал,  он посетил Китай,  Японию, жил в Америке, где и женился на американке Кэроллин Стар Вэлистиа. Во время своих путешествий он написал свои самые известные произведения для детей – « Сказки просто так»-“Just So Stories”(1902), «Маугли»- “The Jungle Book” (1895).

О них мы сегодня и поговорим

ВЕДУЩИЙ2

И, память обо мне храня

Один короткий миг,

Расспрашивайте про меня

Лишь у моих же книг.

Р. Киплинг. Просьба

ВЕДУЩИЙ1На нашей книжной выставке вы видите книги Р. Киплинга для самых маленьких - - это "Сказки", или, как называл их сам писатель, "Сказки просто так". Уже не одно поколение детей узнает из этих сказок о том, что делали звери, когда были еще "дикими-предикими", как они стали друзьями и помощниками людей, или о том, как было написано первое письмо.

Сказки Редьярда Киплинга перевел на русский язык Корней Иванович Чуковский, а стихи - Самуил Яковлевич Маршак.

Давайте вспомним некоторые из этих сказок и побеседуем о них.

Но прежде мы просим каждый класс выделить по 5 представителей в команду. Занимайте места, пожалуйста.

ВЕДУЩИЙ2 Итак, разминка

Откуда у Кита такая глотка

1. Как был одет Моряк и что у него было в руках, когда его проглотил Кит?

(На нем были синие штаны и подтяжки; в руках — охотничий нож.)

2. Из чего Моряк сделал решетку? (Из щепок от бревен плота и подтяжек.)

3. Как звали хитрую рыбку, которая уговорила Кита проглотить Моряка? (Малютка-Колюшка.)

4. В чем проявилась ее хитрость? (Рыбка плыла позади Кита, чтобы он не мог се проглотить, а потом зарылась и тину под самым порогом Экватора.)

5. Назовите родину Моряка. (Англия.)

Отчего у Верблюда горб

    1. Кто говорил Верблюду, что надо трудиться, работать? (Конь, Бык, Пёс.)

    2. Сколько суток гулял Верблюд, не работая? (Трое суток: понедельник, вторник, среду.)

3. Как в сказке назван чародей, который наделил Верблюда горбом?(Джинн, Владыка Всех Пустынь.)

5. За что же был наказан Верблюд?(За то, что он был бездельником и лентяем.)

Горб

Горб

Верблюжий,

Такой неуклюжий,

Видал я в зверинце не раз.

Но горб

Еще хуже,

Еще неуклюжей

Растет у меня и у вас.

У всех,

Кто слоняется праздный,

Немытый, нечесаный, грязный,

Появится

Горб,

Невиданный горб,

Косматый, кривой, безобразный.

Мы спим до полудня

И в праздник и в будни,

Проснемся и смотрим уныло,

Мяукаем, лаем,

Вставать не желаем

И злимся на губку и мыло.

Скажите, куда

Бежать от стыда.

Где спрячете горб свой позорный,

Невиданный

Горб,

Неслыханный

Горб,

Косматый, мохнатый и черный?

Совет мой такой:

Забыть про покой

И бодро заняться работой.

Не киснуть, не спать,

А землю копать,

Копать до десятого пота.

И ветер, и зной,

И дождь проливной,

И голод, и труд благотворный

Разгладят ваш горб,

Невиданный горб,

Косматый, мохнатый и черный!

Откуда у Носорога шкура

1.        Возьмите линейку или сантиметровую ленту и покажите, какой пирог испек человек.

(20см длиной и 30см шириной.)

2        Какое заклятие произнес человек?

(Если шкура тебе дорога, Не бери пирога на рога.)

Как было написано первое письмо

1. Что означают имена Первобытного человека, его жены и дочки?

(Тегумай Бопсулай — Человек-ноги-копюрого-никогда-не-спешат: Тещумай Тевинд-ро —Женщина-копюрая-зада-ет-слишком-много-вопросов; Таффамай Металлумай Девочка-которую-нужно-хо-рошснько-отшлепать-за-то-что-она-такая-шалунья.)

2. Что случилось с Первобытным человеком на охоте и как решила Таффи помочь отцу? (Сломалось копье, и она решила написать письмо маме, чтобы та прислала дрцгое. копье.)

3. На чем и чем было написано первое письмо? (На куске березовой коры акульим зубом.)

4. Какое величайшее открытие сделала Таффи? ("Придет время, когда люди назовут  его умением  писать".)

ВЕДУЩИЙ: А теперь предлагаю нам кроссворд. Имя писателя и название книги помогут вам -"подскажут" некоторые буквы.

1) Редьярд Киплинг. Сказки просто так

2) Животное, похожее одновременно на ежа и черепаху.

3) "Владыка Всех Пустынь".

4) Незадачливый "охотник" за Ежом и Черепахой.

5) Птичка, сочинившая песню во славу Рикки-Тикки-Тави.

6) Хитрая маленькая рыбка.

7) Причина ссоры между Носорогом и человеком.

8) Один из родственников любопытного Слоненка.

9) Злобная змея — кобра.

10) Прозвище Черепахи.

11) Автор заклятия "Если шкура  тебе дорога..."

12) Зверь, наградивший Слоненка за любопытство.

13) Ленивое и грубое животное.

14) Любопытное существо, по знакомившееся с Крокодилом.

15) Находчивый создатель решетки в китовой глотке.

16) Автор первого письма.

17) Огромное морское животное.

ОТВЕТЫ: 1. Броненосец. 2. Джинн. 3. Ягуар. 4. Дарзи. 5. Колюшка. 6. Пирог. 7. Жираф. 8. Нагайна. 9. Неспешная. 10. Парс. 11. Крокодил. 12. Верблюд. 13. Слоненок. 14. Моряк. 15. Таффи. 16. Кит.

ВЕДУЩИЙ2: В "Книгах джунглей" Киплинг рассказал необыкновенную историю индийского мальчика, выкормленного волчицей. Лучшие из рассказов об этом мальчике вошли в небольшую книжку, которая получила название "Маугли", по имени ее маленького героя. Маугли был крошечным человеческим детенышем, когда однажды вечером бесстрашно вошел и логово волков. Отец Волк и Мать Волчица нежно полюбили его. Они приняли его в свое семейство, и он рос вместе с волчатами, как с родными братьями. Смышленого, озорного мальчугана окружал огромный мир джунглей.

ВЕДУЩИЙ1Что же такое джунгли?   Джунгли — это густой, непроходимый тропический лес. В джунглях стоят деревья-великаны: эвкалипты, расамалы, фикусы. Их стволы толщиной в несколько обхватов. А листва деревьев так густо переплетается в вышине, что совсем заслоняет солнечный спет. Здесь всегда сумерки. У подножия деревьев растут огромные папоротники, прямой и стройный бамбук, дикие бананы, пальмы, часто с неведомыми и вкусными плодами, кустарники с яркими и душисты ми цветами. Непроходимой стеной стоит на пути человека джунгли. В них огромное количество различных лиан. Есть лианы толщиной с палец, иные же напоминают толстые канаты. Причудливо переплетаясь, одни тесно обвивают деревья, другие свисают гирляндами, касаясь земли.

ВЕДУЩИЙ2:Не каждый путешественник отважится проникнуть в эти дикие дремучие заросли. Вез топора там и шагу не сделаешь. Даже если человек отправляется туда днем и берет с собой оружие, то и тогда у него неспокойно на сердце. А уж ночью к джунглям лучше совсем не подходить.

Ночью джунгли просыпаются, слышны крики неведомых птиц, рычание пантер, вопли обезьян, рев тигра.

ВЕДУЩИЙ1: Днем джунгли безмолвны. В вечнозеленом лесу тихо и пустынно. Кого здесь не хватает? (Животных, обитателей джунглей.) Чтобы они появились, надо вспомнить их приметы. Они написаны на пальмовых листьях. Давайте вместе населим джунгли персонажами книги Киплинга

    1. Он с самого рождения хромает на одну ногу. Вот почему он охотится только за домашней скотиной". (Шep-Хан.)

2. Единственный зверь другой породы, которого допускают на совет стаи волков, старик, который может бродить, где ему вздумается, потому что он ест одни только орехи, мед и коренья, и который обучает волчат закону джунглей". (Балу.)

3. Она хитра, как шакал, отважна, как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон; голос у нее сладок, как дикий мед, а шкура мягче пуха. Черная как чернила, по с отметинами, которые видны на свету, как легкий узор па муаре". (Багира.)

4. Он очень стар и очень хитер; у него на спине красивый пестрый узор, коричневый с желтым: он безногий, и глаза у него презлые; он умеет лазать по деревьям не хуже обезьян". (Каа.)

Ноги ступают без шума, глаза видят в  темноте, уши слышат, берлоге, зубы остры и белы - вот приметы наших братьев". О ком это?(Волчья стая

ВЕДУЩИЙ2 : Вот теперь наши джунгли населены. А еще в сказочных джунглях растет и вот такой удивительный плод. (Показывает детям кокосовый орех.) Кто скажет, как он называется? Правильно — кокосовый орех. А растут такие орехи на кокосовых пальмах. Кокосовая пальма высока, как наша русская сосна. Снятый с пальмы 'кокосовый орех одной рукой не ухватишь: он большой, как арбуз. Верхняя его кожура — зеленая. Если ее снять ножом, под ней обнаружится другая оболочка, лохматая, как медвежья шкура. Эту волосатую ткань кокоса сушат и делают из нее крепкие веревки - - канаты. Под волосатой оболочкой – твердая скорлупа ореха. Под скорлупой — белое, как редька, вещество. Оно крепче редьки: зубами не разгрызешь. Это вещество называется копра. Из копры выжимают на заводах кокосовое масло — самое ценное, что есть в кокосовом орехе. А внутри ореха –жидкость, которую называют кокосовым молоком. В жаркий день люди утоляют жажду молоком кокосового ореха. А в нашем кокосовом орехе спрятаны вопросы. Кто внимательно читал «Книги джунглей», тот сможет ответить на них быстро и правильно.

    ВОПРОСЫ    

1. Кто назвал Маугли "Лягушонком"? (Мать-Волчица, Ракша.)

2. Что называла Багира "Красным цветком" (Огонь.)

3. Кто помог Маугли выбраться из западни, в которую его загнали Бандар-Логи? (Коршун Чиль, Каа, Багира и Балу.)

4. Какой выкуп предложили Балу и Багира за жизнь Маугли,когда его принимали в Волчью Стаю? (Доброе слово Балу и буйвол Багиры.)

5. Кто такие Маленький Народ Скал? Где он живет? (Это злые черные дикие пчелы. Живут на Пчелином Утесе.)

6. Кто пошел войной на народ Маугли? (Рыжие Дикие Собаки.)

7. Как Багира появилась в джунглях? (Она родилась в зверинце королевского дворца в Удайпуре. Однажды она разбила лапой замок своей клетки и убежала.)

8. Что   посоветовала   Маугли принести на Совет Стаи Багира? ("Красный цветок " огонь.)

9. Как обезьяны называли Каа? (Безногий желтый земляной червяк.)

10. Что такое "яблоко смерти"? (Так называется в джунглях дурман, самый сильный яд во всей Индии.)

11. Кто был Хозяином джунглей? (Слон Хатхи.)

12. Почему все население джунглей не дружило с обезьянами? (У них нет Закона, нет своего языка, одни только краденые слова. Они живут без вожака, болтают и хвастают — злые, грязные, бесстыжие.)

13. Как появились джунгли на Земле? (Слон Гха -- Хозяин джунглей, первый из слонов вытащил своим хоботом джунгли из глубоких вод. Там, где он провел бивнями, — потекли реки, где топнул ногой — образовались озера, а когда затрубил в хобот — народились деревья.)

14. За что и почему люди называли Маугли "колдуном" и "оборотнем'"1 (Люди сказали: "Он убил Шер-Хана, пули его не берут, он может превратиться в волка, ведь он жил по Закону джунглей, среди волков.)

15. Кто обучал волчат Закону джунглей? (Старый медведь Балу.)

16. На каких языках учил Балу говорить волчат? (По-охотничьи, по-медвежьи, по-обезьяньи, по-змеиному.)

17. Что происходит с деревней, когда джунгли наступают па нее? (Сначала слоны вытаптывают все посевы и разрушают дома; люди уходят, и джунгли быстро занимают это пустующее место.)

18. Что такое Водное Перемирие и что говорится об этом в Законе джунглей? (Когда приходит Великая Засуха, объявляется Водное Перемирие. Нельзя убивать животных у водопоя.)

19. Скажите Заветные Слова джунглей. ("Мы с тобой одной крови, ты и я ".)

20. Как обращалась Багира к Маугли? (Маленький Брат.)

Как звали женщину — мать Маугли и как она его называла? (Ее звали Мессуа, а Маугли она называла Натху.)

21. Кого больше всего боялись Бандар-Логи? Почему0 (Удава Каа: они боялись его гипнотизирующего взгляда.)

22. Зачем обезьяны утащили Маугли в заброшенный город Холодные Берлоги'.' (Они хотели сделать Маугли своим вожаком, чтобы он научил их сплетать  ветви для защиты от ветра.)

24. Что такое Время Новых Речей? (Весна.)

ВЕДУЩИЙ 1: Животные Киплинга действуют, думают и разговаривают, как люди. Так всегда бывает в сказках. Но в отличие от сказки в книгах Киплинга гак точно описаны и обличье зверей, и все их повадки, и образ их жизни, что мы узнаем о них много нового и видим их такими, какие они на самом деле.

Теперь, когда мы вспомнили с вами, ребята, многих персонажей книги Р. Киплинга, поговорили об их внешнем облике, характере и повадках, предлагаем конкурс, который потребует от вас актерских способностей. Есть среди вас артисты? (Выходят желающие участвовать в этом конкурсе.) Выберите каждый себе какого-либо персонажа и попробуйте имитировать его движения. А ваши товарищи  по команде ведущего должны "озвучить" это выступление. А мы попытаемся отгадать, кого вы показываете.

("Артисты "изображают животных: зрители "озвучивают " пантомиму: Каа -- шипением, волка — рычанием и т. п.)

ВЕДУЩИЙ2: У зверей, как и у людей, есть законы, по которым они живут. Для героев книги Киплинга) — Закон джунглей Помните ли вы его? Правильно! - Звери и люди должны "понимать язык друг друга и быть справедливыми Заветные Слова этой книги: «Мы с тобой одной крови- ты и я!»

ВЕДУЩИЙ 1"Книги джунглей" - это две книги Киплинга ("The Jungle Book", 1894; "The Second Jungle Book", 1895), в центре которых история человеческого детеныша, вскормленного волчицей и выросшего в стае. Писатель рассказывает о том, как Акела, мудрый и отважный вождь свободного народа (так именуют себя волки), черная пантера Багира (смелая, как дикий буйвол, и беспощадная, как раненый слон), старый толстый медведь Балу, хранитель законов джунглей, спасают Маугли от клыков тигра Шер-Хана, как выручают его в трудные минуты, как терпеливо преподносят ему науку звериного царства, и настолько увлекает читателя, что художественная оригинальность и философский смысл киплинговских книг открываются не сразу.

ВЕДУЩИЙ2: "Книги джунглей" хороши, конечно, и как сказка, но вы, наверное, заметили, что никакого волшебства здесь нет. Багира спасает Маугли не "по щучьему велению", не с помощью волшебной палочки, а применяя свою хитрость, ловкость, силу. Киплинг хорошо знал индийский фольклор и мог брать оттуда какие угодно предания и легенды, но он не сделал этого. То, с чем мы встречаемся в "Книгах джунглей", — скорее всего, его собственный миф об Индии, его собственный взгляд на устройство мира. Киплинга интересует место человека в природе, он хочет нам показать путь спасения и условия выживания. Живите в согласии с инстинктом жизни, говорит он. Инстинкт жизни рождает Закон джунглей, строгий порядок.

ВЕДУЩИЙ1:Мир джунглей — мир концентрических кругов: семья, стая, народ. Стая всегда имеет вожака, власть которого безусловна — она обеспечивает порядок, следовательно, жизнь. Семья имеет своего главу, "вожака"; что уж говорить о народе, порядок которого установлен высшими, божественными законами. Общество без вожака (например Бандар-Логи) — это анархия, ведущая к самоуничтожению, это человеческое общество, оторванное от природы и забывшее Бога. Закон джунглей разрешает охоту (убийство во имя жизни), но запрещает убийство ради забавы. Дикие Собаки из Декана нарушают этот закон, что чревато самоистреблением.

Вспомните, кто еще нарушает его в книгах Киплинга? Конечно же, люди. Это они убивают животных ради забавы, истребляют сами себя, нарушая закон человеческий и закон божественный.

ВЕДУЩИЙ2 Об этом, но уже для взрослых Р.Киплинг стал писать в 20 веке. Особенно ярко его мировоззрение проявилось в стихотворении «Если», которое Р.Киплинг посвятил своему сыну, погибшему во время первой мировой войны.

IF

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don't deal in lies,

Or being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dr.eam — and not make dreams your master; If you can think — and not make thoughts your aim; If you can meet with Triumph and; JMsaster And treat those two impostors just'the same; If you can bear to hear the truth" yoii've spoken Twisted by knaves to make a trap* for fools, Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew 'To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them:  'Hold on!'

If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with kings — nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much; If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run, Yours is the Earth and everything that's in it, And —which is more — you'll be a Man, my son!

ЕСЛИ

О, если ты покоен, не растерян,

Когда теряют головы вокруг,

И если ты себе остался верен,

Когда в тебя не верит лучший друг,

И если ждать умеешь без волненья,

Не станешь ложью отвечать на ложь,

Не будешь злобен, став для всех мишенью,

Но и святым себя не назовешь,

И если ты своей владеешь страстью,

А не тобою властвует она,

И будешь тверд в удаче и в несчастье,

Которым, в сущности, цена одна,

И если ты готов к тому, что слово

Твое в ловушку превращает плут,

И, потерпев крушенье, можешь снова —

Без прежних сил — возобновить свой труд,

И если ты способен все, что стало Тебе привычным, выложить на стол, Все проиграть и вновь начать сначала, Не пожалев того, что приобрел,

И если можешь сердце, нервы, жилы Так завести, чтобы вперед нестись, Когда с годами изменяют силы И только воля говорит: «держись!» —

И если можешь быть в толпе собою, При короле с народом связь хранить И, уважая мнение любое, Главы перед молвою не клонить, И если будешь мерить расстоянье Секундами, пускаясь в дальний бег,— Земля — твое, мой мальчик, достоянье! И более того, ты — человек!

ВЕДУЩИЙ 1 В 1907 году Р.Киплинг получил Нобелеевскую премию. Это была первая подобная награда, полученная англичанином

ВЕДУЩИЙ2 Ну а сейчас, давайте подведем итоги нашей литературной игры



Предварительный просмотр:

TURNIP”

Русская народная сказка

«Репка»

(музыка, на сцене – репка)

Joe: - Hello, my name is Joe. In May I planted a     turnip and now it is high time to pull it out.

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Joe: - The turnip is too big. 1,2,3… Oh, I love my wife and she loves me!   Rosie, please, help me.

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Rosie: -  The turnip is too big.

Joe: - 1,2,3… … Oh, I love my dog and she loves me!

          Doggie, please, help me.

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Jack-the-dog: -I am a dog, my name is Jack

                       My ears are white, my head is black

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Jack: - The turnip is too big. 1,2,3…

Rosie: - … Oh, I love my granddaughter and she loves me!   Lizzie, please, help me.

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Lizzie: - I am sorry I can`t help you. I have to study my English. Bye!

Rosie: - 1,2,3… … Oh, I love my cat and she loves me! Pusssie, please, help me.

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Pussie: - I am a Pussie Cat

                  I am a little bit fat

                 I like black fat rats and I like turnip

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Pussie: - 1,2,3…The turnip is too big. … Oh, I love mice and….. they love me!          But Mousie, mousie, please, help me.

Clock: - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tock-tickly

                 What you have to do – do quickly.

Mouse: - I am a brave, brave mouse

                  I am marching through the house

                  All day long I dance and sing

                  I am not afraid of anything

Joe: - The turnip is too big, we need a car.

Rossie: -  Let`s have lunch

Mouse: - I scream, you scream, we all scream for ice-cream.

Joe: - No, ice-cream is not a healthy food, We`ll have  turnip for our lunch

В1 : Dear children and grown-ups! Eat healthy food and be happy.

All: - If you are happy and you know it

  1. clap your hands
  2. stamp your feet
  3. slap your legs
  4. snap your fingers
  5. say O`K
  6. do all!



Предварительный просмотр:

«The Wooden House»

Русская народная сказка

“Теремок"

(постановка для кукольного театра)

AUTHOR:

Here is a house in the wood
A mouse is running through the wood
She stops at the door, she knocks at the door.

MOUSE:

What a pretty little house! Squeak-squeak!
Does anybody live here?
Oh, nobody lives in the house, so it’ll be my house!

The mouse comes into the house and says:

This is my house, come in, come in!
This is my brilliant house
This is my bed and that is my chair
Look at my books, they are everywhere
This is my house, come in, come in!
This is my brilliant house, come in!

AUTHOR:

Here is a house in the wood,
A frog is running through the wood
She stops at the door, she knocks at the door.

FROG: Who lives in the house, house?

MOUSE: I’m Squeak the Mouse! And who are you?

FROG: I’m Frog the Croak, may I live with you?

MOUSE: Yes, come and live with me.

The Frog comes into the house and looks out of the window, reciting a poem:

Twenty froggies come to school
Down beside a little pool
Twenty little coats of green
Twenty vests all white and clean
“We must be in time, “said they,
First we study then we play
This is how we keep the rule
When we froggies go to school”.

AUTHOR:

Here is a house in the wood,
A hare is running through the wood
She stops at the door, she knocks at the door.

HARE: Who lives in the house, house?

MOUSE: I’m Squeak the Mouse!

FROG: I’m Frog the Croak!

ALL: And who are you?

HARE: I’m Hare Easily Scared, may I live with you?

ALL: Yes, come and live with us.

Music

 the toys dance

AUTHOR:

Here is a house in the wood,
A cock is running through the wood
He stops at the door, he knocks at the door.

COCK: Who lives in the house, house?

MOUSE: I’m Squeak the Mouse!

FROG: I’m Frog the Croak!

HARE: I’m Hare Easily Scared!

ALL: And who are you?

COCK: I’m Cock the Sweet Voice, may I live with you?

ALL: Yes, come and live with us.

COCK: 

I had a little hen, the prettiest ever seen,
She washed me the dishes and kept the house clean;
She went to the mill to fetch me some flour,
She brought it home in less than an hour;
She baked me my bread; she brewed me my ale,
She sat by the fire and told many a fine tale.

AUTHOR: 

Here is a house in the wood,
A cat is running through the wood
She stops at the door, she knocks at the door.

CAT: Who lives in the house, house?

MOUSE: I’m Squeak the Mouse!

FROG: I’m Frog the Croak!

HARE: I’m Hare Easily Scared!

COCK: I’m Cock the Sweet Voice!

ALL: And who are you?

CAT: I’m Cat the Gentle Paws, may I live with you?

ALL: Yes, come and live with us.

The Cock and the cat are near the house:

COCK: Little Cat, little Cat, Where have you been?

CAT: I’ve been to London, To look at the Queen.

COCK: Little cat, little cat, What did you there?

CAT: I frightened a little mouse Under her chair!

AUTHOR:

Here is a house in the wood,
A fox is running through the wood
She stops at the door, she knocks at the door.

FOX: Who lives in the house, house?

MOUSE: I’m Squeak the Mouse!

FROG: I’m Frog the Croak!

HARE: I’m Hare Easily Scared!

COCK: I’m Cock the Sweet Voice!

CAT: I’m Cat the Gentle Paws!

ALL: And who are you?

FOX: I’m Fox the Red Tail, may I live with you?

ALL: Yes, come and live with us.

AUTHOR:

The ship is sailing, the flag is waving,
Hello, my friends, hello, my friends
The sun is shining, the stars are smiling
Hello, my friends, hello
The ship is starting, the hands are waving,
Good bye, my friends, good bye, my friends
We’ll be together in any weather
With you, my friends, with you.



Предварительный просмотр:

"Three Piglets"

Английская народная сказка

«Три поросенка»

Characters: 4 storytellers, Nif-Nif, Naf-Naf, Nuf-Nuf, Woll

Storyteller 1. Good evening,  dear boys and girls! Good afternoon, dear guests! Today we have a party. Do you like to read fairy-tales? All children like to read fairy tales and to listen to them. I am sure it is interesting to meet your favourite fairy- tale characters.

Storyteller 2. Everybody knows the story about three piglets. I hope you are ready to watch our play.

Storyteller 3. Once upon a time there lived three b rot hi Nif-Nif, Naf-Naf and Nuf-Nuf.

Storyteller 4. One summer day the eldest brother that the weather was cloudy and cool.

Naf-Naf. You see, brothers, autumn is coming, Rain Wind will be here soon.

Nif-Nif. You are not right. Summer is long.

Nuf-Nuf. It is warm now. There is a lot of food around.  We want to play and have fun.

Naf-Naf. Stop and listen to me, please. Winter will come after autumn. Snow will be falling. Wind will be blowing. It will be cold and snowy.

Nif-Nif. So what are you going to do?

Naf-Naf. I am going to build a good house and I advise you to do the same.

Nuf-Nuf. OK. Let's build a house at once and go on playing.

Nif-Nif. I will make a house from straw.

Nuf-Nuf. My house will be made of branches of the trees.

Storyteller 1. So they all built the houses for themselves. Nif-Nif built a house from straw, Nuf-Nuf built a house from branches but Naf-Naf was the cleverest because he built his house from stones.

Storyteller 2. Nif-Nif and Nuf-nuf built their houses very fast and started playing while the eldest brother was building his house. He was doing it very carefully.

Storyteller 3. But suddenly Wind and Cold came and every piglet went to his own house.

Появляется волк.

Wolf. Oh, how cold it is. How hungry I am! I remember that three little piglets live in this wood. One of them may live here. (волк подходит к дому Ниф-Нифа). I must blow at this house so it will be broken.

Волк дует, стараясь разрушить дом поросенка. Дом рушится, поросенок бежит к дому Нуф-Нуфа.

Nif-Nif. Oh, please, help me, Nuf-Nuf. Let me come in, please. Wolf wants to eat me up. My house is broken.

Поросенок вбегает и дом Нуф-Нуфа, волк бежит за ним.

Wolf. Oh, here they arc! There are two of them. I must blow again.

ВОЛК дует, стараясь разрушить ДОМ поросенка. Дом рушится, порося м бегут к дому Наф-Нафа.

Nuf-Nuf. Please, let us in, dear brother Naf-Naf! Nuf-Nuf. Hurry up, please. Wolf wants to eat us up! Our houses are broken.

Naf-Naf. Come in, please. Let's close the door. Волк подходит к дому Наф-Нафа.

Wolf. Oh, there must be all three piglets! What a big dinner I am going to have.

Волк дует, стараясь разрушить дом поросенка, но у него ничего не получается. Волк подходит поближе к дому, наступает на капкан и, прихрамывая, убегает прочь.

Naf- Naf. You see, my dear brothers, how it is important to build a good house!

Nif-Nif. Forgive us, Naf-Naf.  You were right.

Nu f - Nu f. We won't be lazy any more, we will do everything you will say.

N a f - N a f. That is very good. Let's live together in my house!

Storyteller 4. Three brothers lived very happily together and Wolf never returned to their house.

Storyteller 2. He was afraid of three little piglets and didn't want to have any problems.



Предварительный просмотр:

ST.VALENTINE`S DAY

День Влюблённых

(Музыка)

Входят парень и девушка

B1 – Here’s a special valentine

         With lost of love for you

         And since you’ve very special

         Here are hugs and kisses too.

B2 – Ladies and gentlemen! We are happy

          to greet you here? Today

           St. Valentine’s day!

B1 – It’s lovely to meet you here at Valentine’s party!

B3 – Love, love me do

         You know I love you

         I’ll always be true

         So please, love me do

         Who, love me do.

B4 – Someone to love

         Somebody new

         Someone to love

         Someone like you.

B5 – I hope that Valentine’s Day

         Will bring you lost of fun.

         He thinks you’re so nice,

         And so does everyone!

  1. Thank you very much for your poems, they are really very nice.

В1 - Друзья, от всей души мне хочется поздравить вас с сегодняшним праздником – Днём святого Валентина – Днём влюблённых.

Существует множество историй о происхождении этого праздника.

Самая древняя легенда уносит нас в древний Рим. Много лет назад с 14 по 15 февраля римляне устраивали праздник Lupercalia в честь Фауноса, бога охоты и скотоводства, покровителя мужественности и храбрости, хранителя секретов природы. Некоторые историки связывают День Святого Валентина с двумя христианскими священниками. Согласно одной легенде в 200году  н.э. жил священник Святой Валентин, который венчал молодые пары  вопреки разрешения императора Клаудиуса II, который считал, что призвание мужчины не брак, а война. Посмотрите, как это было:

( Инсценировка – Древний Рим, 200г. Н.э. храм)

Priest: - My dear daughter! My son! I declare you husband and wife!

( звучит марш Мендельсона, врывается стража)

Soldier 1: - Priest! You have been discovered and condemned to death!

Soldier 2: To prison! To prison!

( тюрьма – входит тюремщик с дочерью)

Priest: - What a beautiful girl!

Guard: - This is my daughter! She is blind, she will         never see the light, the sun, trees, flowers.

(рыдает)

 Priest: I shall help her by working a miracle

( читает над ней молитву)

 Girl: - Oh, I see, I can see, thank you thank you so much! Even in prison you, Valentine, showed your love for everyone and restore my sight!

Priest: - Unfortunately, tomorrow on February 14 I`ll have to die. But I am not scared and I want to tell everyone on the Earth: “I love you, I am your Valentine!”

( уходят)

В 2 – Вторая легенда рассказывает нам о другом священнике Валентине, великом друге детей, который жил в 270 г. н.э. Он помогал бездомным детям и организовал в Риме первый детский дом, но за то, что он не спросил на это разрешение императора, его посадили в тюрьму. Дети очень скучали и приносили ему в темницу записочки, в которых писали, как сильно они его любят, как они скучают. Именно поэтому мы с вами обмениваемся валентинками.

В1 – Есть еще одна легенда о валентинах. В 1415 году французский князь Чарльз Орлеанский был схвачен англичанами и посажен в Лондонский Тауэр. Он писал письма своей жене и просил тюремщика передать их ей. Князя казнили, а его валентинки до сих пор хранятся в Британском музее.

В2 – Обычай пересылки валентинок появился в 18 веке в Европе. Вначале их рисовали вручную, с начала 19 века они появились в продаже. Первая валентинка была продана в 1802 году за 15 фунтов, ее автором стала английская художница Кэйт Гринэуэй: голубки, амурчики, сердечки, цветы, ленты – это все ее идеи. Сегодня в доме, где она жила, в центре Лондона есть музей валентинок.

В1 – В средние века в этот день гадали о суженном. В Англии девушки писали мужские имена на клочках бумаги, скручивали их в трубочки, макали их в жидкую глину и бросали в воду, та трубочка, которая всплывала на поверхность первой, содержала имя суженного.

В2 – На Сицилии девушки вставали до восхода солнца, садились у окна и смотрели на дорогу, если до восхода солнца они никого не видели, то замуж в этом году не выйдут.

В1 – В Германии в этот день девушки высаживали луковицы, в каждую лунку вкладывали бумажку с мужским именем, под той луковицей, которая всходила первой и искали имя жениха.

В2 – Во Франции в 17 веке жила баронесса Мадам Роял, 14 февраля  она устраивала вечеринку, в ходе танцев выбирались пары, и в течении всего года кавалер, встречая девушку, с которой он был в паре на балу у Мадам Роял, обязан был дарить ей цветы. Я конечно, не Мадам Роял, но давайте и мы попробуем предсказать будущее.

(сердечки с предсказаниями)

А сейчас встаньте те, у кого на сердечках 1-ки, 2-ки….

(вызываются на сцену)

Конкурс 1. «Поэзия»

Дописать стихотворение:

Roses are ___

Violets are ___

Sugar is ____

And so are you.

(песня «Oh, dear»)

Конкурс 2. «Комплименты»

5 пар стоят в ряд называют комплимент на английском языке и делают шаг вперёд.

Конкурс 3. Разрезана фраза Valentines day

Составить как можно больше слов и записать их.

(песня “My heart will go on”)

Конкурс 4. Broken Hearts

Раздаётся по 6 разрезанных сердечек, кто быстрее соединит все 6 штук

Конкурс 5. “Puzzled Note”

(расшифровать сердечко)

(песня «Oh, Girl»)

Подводятся итоги конкурсов, победители награждаются.

(песня)

P1. – Your heart is like a treasure

 A source of wealth to keep

 Impossible to measure

 Unfathomably deep.

B2. – Your love is like the ocean

 That reaches deep inside

 My heart sweet with emotion

 And I can’t stem the tide.

B3. – I’ll love you dear, I’ll love you

Till China and Africa meet

And rivers jump over the mountain

And the salmon sings in the street

B4. – You are my sunshine

My only sunshine

You make me happy, when skies are grey

You’ll never know, dear

How much I love you

Please don’t make my sunshine away

B5. – My love for you is

As high as a mountain

And as deep as the see

Be my Valentine!

B6 – Here’s a Valentine

And this is what it’s for

To say that every day

You are loved – more, more, more.

Вед. С праздником Вас, с днём Святого  Валентина, с днём всех влюблённых.

Пусть каждый день вашей жизни будет полон любви, ведь жизнь это не просто количество вздохов и выдохов, это количество мгновений, когда у вас перехватывает дыхание… от любви… от счастья.

(песня)



Предварительный просмотр:

MOTHER`S DAY

Ведущий 1: Наверное, если бы нас сейчас попросили закрыть глаза и представить что-нибудь очень приятное, родное, любимое, то, я уверена, что почти все вспомнили бы и еще раз ощутили бы тепло маминых рук, запах ее волос, блеск милых, добрых глаз. Ибо мама – это не просто человек, который подарил нам нам жизнь и вырастил нас, это начало начал, свет, любовь и, наверное, смысл нашей жизни.

Ведущий 2: Сегодня наша встреча будет посвящена мамам, ибо продолжая знакомство с английскими традициями и праздниками, мы расскажем вам сегодня о праздновании Дня матери, который почти во всем мире отмечается во второе воскресенье мая. И несмотря на то, что многое, что вы увидите и услышите здесь будет на английском языке, мы уверены, что вы нас поймете, ибо язык любви универсален.

        (ведущие уходят)

Ученик 1: Good afternoon, dear boys and girls, teachers and parents! We are glad to see you! We wish to congratulate you on Mother`s Day.

Ученик (c буквой “I”):

 I love my mummy!

I love her very much!

  And do you love you mummy?  

Ученик (c буквой “L”): Of course I do!

Ученик (c буквой “I”): Who loves mummy best?

Ученик (c буквой “L”): I says May

                             With my dear mummy

                             I always play

                              Who loves mummy best?

Ученик (c буквой “O”): I says Fred,

                              I give her flowers

                              White, yellow and red,

                             Who loves mummy best?

Ученик (c буквой “V”): I says Joe,

                              She asks to help her

                              And I always do so.

Ученик (c буквой “E”): I am mother little pet

                             Yes, that`s me.

                             And my hair is very black

                             As you can see.

Ученик (c буквой “M”): I have two balls, many   toys

                              And a brother

                              And I am very, very fond of my   mother

Ученик (c буквой “Y”): Who fed me when I was a   child?

Children (in chorus): - My mother!

Ученик (c буквой “M”): Who comforted me in her   arms so mild?

Children (in chorus): - My mother!

Ученик (c буквой “O”): Who sat and watched my children head,

                             When I slept in my little bed?

Children (in chorus): - My mother!

Ученик (c буквой “T”): When sickness made me   cry in pain,

                              Who turned me till I was well again?

Children (in chorus): - My mother!

Ученик (c буквой “H”): Who dressed my little doll so gaily?

                               And taught me song and games daily?

Children (in chorus): - My mother!

Ученик (c буквой “E”): Who rushed to help me when I fell

                              And always had new stories to tell?

Children (in chorus): - My mother!

Ученик (c буквой “R”): When my mummy comes  to play with me,

                             I am as happy as can be.

                             We have such lovely games of fun –

                             All round the nursery we run.

Children (in chorus): - My mother!

Ученик (c “!”): Sometimes we have a game of ball

                   And mummy quite enjoys at all

                    And when I am tired as tired can be

                    She tells a pretty tale to me.

Ученик 1: Each bright flower I here to say

                      My wish for you –

Children (in chorus): - Happy Mother`s Day!

                                (песня)

Ученик 2: I love my mother – said little John

              Then, forgetting his work, his cap went on,

               And he was off to the garden – swing

          And left her the water and wood to bring.

Ученик 1: I love you, Mother – said daughter Nell

                        I love you better that I can tell

              Then she teased and pouted full half the day

              Till her mother was glad when she went to play.

Ученик 2: I love you, mother – said little Fan

              Today I`ll help you all I can

               How glad I am school doesn`t keep!

               So she rocked the baby till it fell asleep.

Ученик 1: Then stepping softly, she took the broom,

               And swept the floor and cleaned the room

                Busy and happy all day was she

                Helpful and merry as child could be

Ученик 2: I love you, Mother – again they said

              Three little children going to bed

              What do you think now Mother guessed

               Which of them really loved her best?

                                 ( уходят)

   Ведущий 1: Традиция отмечать День матери уходит далеко в глубь веков. Еще в Древней Греции, каждую весну праздновали День Реи, матери всех богов. В 17м веке в Англии стали отмечать «Мамино воскресенье», это было четвертое воскресенье Великого поста перед Пасхой. В то время многие крестьяне прислуживали дворянам и жили вдалеке от родного дома. В день Матери они получали выходной и отправлялись домой, чтобы провести этот день  со своими матерями и другими родственниками. К этому дню пекли специальный пирог, который назывался «мамин каравай» С распространением христианства праздник получил и религиозную окраску, ибо образ матери символизируется прежде всего с образом Девы Марии. Кстати, мы отмечаем День Матери 14 октября, а этот день, как известно, согласно православному календарю, считается Днем иконы Казанской Божьей Матери.

Ведущий 2: В США идея дня Матери принадлежит Джулии Увард Хоув, американской поетессе, автору военного гимна страны, которая в 1872 г. предложила ввести праздник добра, мира и материнства. Джулия Увард Хоув, стала проводить ежегодные собрания женщин в Бостоне и участвовать в специальной церковной мессе. Она считается одной из основоположниц движения за защиту прав женщин.

Ведущий 1: В 1907 г. Анна Джавис из Филадельфии начала компанию по провозглашению национального Дня Матери. Мисс Джавис убедила священника в г. Графтон на западе штата Вирджиния провести специальную церковную службу в годовщину смерти ее матери – во второе воскресенье мая. Через год День матери отмечался во всех церквях штата Вирджиния.

Ведущий 2: В 1914г. президент Увудроу Увилсон официально объявил День Матери национальным праздником, который с тех пор отмечаетя каждое второе воскресенье мая не только в США, но и во всей Европе.

Ведущий 1: Чаще всего в этот день мамам устраивают выходной, они отдыхают, а все остальные работают. Утро начинается с завтрака в постель, который папа готовит вместе с детьми, чаще всего они готовят мамино любимое блюдо. Ну и , безусловно, в этот день мамам дарят цветы и маленькие подарки, чаще всего сделанные своими руками. Во многих семьях устраивается праздничный обед, но так как после всякого обеда остаются горы грязной посуды, лучше все же сходить в ресторан. Одним словом, мамам дают возможность расслабиться, отдохнуть и увидеть, какая замечательная у них семья.

                                        (ведущие уходят)

Ученик (c буквой “М”): M – is for millions of         things she gave me.

Ученик (c буквой “O”):  O – means only that she is growing old

Ученик (c буквой “T”):   T – is for the tears she shed to save me,

Ученик (c буквой “H”):   H – is for heart of purest gold

Ученик (c буквой “E”):   E – is for her eyes with love- light shining

Ученик (c буквой “R”):   R – means right and right she`ll always be

                                        Put them all together,

                                        they spell MOTHER

                                        A word that means

                                         the world to me.

Ведущий 1: Дорогие друзья! Нам бы очень хотелось, чтобы и вы завтра поздравили своих мам, показали, как сильно вы их любите, подарите им цветы, устройте сюрприз, порадуйте их! Мы желаем всем успеха и надеемся, что у вас все получится.



Предварительный просмотр:

Marry Poppins invites…..

Сценарий внеклассного мероприятия

Marry:  Hello, everybody! I am glad to see you at this party devoted to the English language.

We shall speak about English and check how well you know it.

Oh yes, sorry do you know who I am? Yes, I am a teacher, an English teacher. My name is Marry? Marry Poppins. Nice to meet you!

Have you read a book about Marry Poppins?

No? - O`K, let`s listen to my friends.

Вед: 1. Мэ́ри По́ппинсняня-волшебница, воспитывающая детей в одной из лондонских семей, героиня сказочных повестей детской писательницы Памелы Трэверс.

Вед: 2. Памела Линдон Трэверс родилась в 1906 году в городе Мэриборо — Австралия.

Писать начала с детства — она писала рассказы и пьесы для школьных спектаклей, а братьев и сестёр развлекала волшебными рассказами. Её поэмы были опубликованы, когда ей не было и двадцати лет — она писала для австралийского журнала «Бюллетень» В молодости совершила путешествие по Австралии и Новой Зеландии, затем уехала в Англию в 1923 году, где поначалу пробовала себя на сцене, как танцовщица и актриса. Но увлечение литературой победило, она начала сотрудничать в «Новом Английском Еженедельнике», для которого писала очерки, стихи, рецензии.

Вед: 1. «Мэри Поппинс», книга прославившая Памелу Трэверс, появилась в 1934. Писательница признавалась, что не помнит, как возник замысел этой сказочной повести. «Мэри Поппинс» сразу имела оглушительный успех. Критика встретила нового автора с завидной доброжелательностью. «Я была очень рада, что рецензии на мою книгу публиковали взрослые газеты, ведь я никогда не считала Мэри Поппинс детской книжкой. Я и думать не думала о юных читателях, и лелеяла надежду, что моей книгой будут зачитываться взрослые — так и вышло. Многие дамы писали мне, что когда они читали мою книгу детям, отцы тихонько подкрадывались к дверям детской, чтобы тоже послушать». Первый успех окрылил писательницу, и уже на следующий год она сочинила продолжение сказки «Мэри Поппинс возвращается». В 1944 появилась «Мэри Поппинс открывает дверь», в 1952 — «Мэри Поппинс в парке». Спустя двадцать с лишним лет писательница вновь вернулась к своей героине, выпустив забавную книгу «кулинарных рассказов» «Мэри Поппинс на кухне», и, наконец, в 1982 вышла коротенькая книжка «Мэри Поппинс на Вишневой улице».

Вед: 2. Мэри Поппинс противоречивый и сложный образ: она — воплощение идеальной няни — добропорядочной и надежной, ее ботинки всегда начищены, полосатый передник накрахмален, от нее исходит аромат поджаренных тостов и мыла «Солнечный свет», но … ее взгляд «устремлен за грань этого мира», и именно это притягивает к ней детей. Для Джейн и Майкла Бэнкс каждая встреча с удивительной няней сулит необыкновенные приключения, превосходящие их самые дерзкие фантазии. Причем волшебные превращения происходят в самых заурядных условиях с самыми обыкновенными предметами и людьми. И в этом удивительная находка Памелы Трэверс: ее героиня творит волшебство в полном соответствии с законами с детской фантазии.

Вед: 1. Чудеса Мэри Поппинс из числа тех, которые, восходя к древним мифам и классической сказке, рождаются за чайным столом, или на прогулке в парке, в кондитерской или в мясной лавке — повсюду! Мэри безусловно по праву заслуживает титула «Леди совершенство» не только потому, что ее поведение безукоризненно с точки зрения взрослых, но и потому, что она удивительным образом сумела сохранить (и развить!) ценнейшее качество детства — способность видеть чудеса в обычных явлениях. Именно это свойство позволяет Мэри Поппинс подобрать нарисованную на асфальте сливу и как ни в чем не бывало откусить ее.

Вед: 2. Маленькие читатели забрасывали Памелу Трэверс письмами. Писательница признавалась, что особенную радость ей приносят письма мальчиков: девочки постоянно спрашивают: «Какой Ваш любимый цвет» или «Как Вы начали писать книги», а мальчишек волнует суть вещей: «Почему Мэри Поппинс поступила именно так?». Дети не желали расставаться с любимой героиней и требовали новых книг.

Вед: 1. Последовали продолжения книги, а также романы, сборники стихов и нехудожественные произведения. В 1977 году Трэверс было присуждено звание Офицера Ордена Британской империи.Книги о Мэри Поппинс приобрели огромную популярность, как в англоязычных странах, так и в остальном мире. В Советском Союзе пользовались и сейчас пользуются всеобщей любовью повести о Мэри Поппинс в переводе Бориса Заходера. По книгам Трэверс было снято несколько фильмов, в том числе в СССР.

Вед: 2. Фильм Диснея «Мэри Поппинс» был выпущен в 1964 году (главную роль — Мэри Поппинс — сыграла актриса Джули Эндрюс). Фильм был выдвинут на премию «Оскар» в 13 номинациях и удостоился пяти наград. В Советском Союзе в 1983 году был выпущен фильм «Мэри Поппинс, до свидания!».

Marry: So you know much about me and I want to learn how much you know about the English Language. There are 5 teams here. And we have to learn who are the best experts in English.

The first part of our contest is called “ Do you know the English language”. We shall learn how well can you deal with English words, sentences and texts. But first some words about the English Language.

Вед: 1.  Англи́йский язы́к —официальный язык Англии и фактически всей Великобритании, жителей США, Австралии, Новой Зеландии, один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии и Африки. Говорящие на английском языке в лингвистике называются англофоны.Относится английский язык к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей — около 1 млрд человек.

Вед: 2. Английский алфавит содержит 26 букв. Одна из характернейших особенностей английского языка — короткое слово. Порядок слов в основном строгий. Относится к аналитическому типу языков. В лексике около 70 % слов — заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века.

Marry: Thank you.

Our first contest is about words, find 5 names of these fruits. You have 2 minutes.

1,2,3…. START

Your time is over, please give me your cards.

Our second task is about proverbs, match the English proverbs and their Russian equivalents, You have 3 minutes    1,2,3…. START

Your time is over, please give me your cards.

Our third task is making sentences. You have words, make up three sentences

You have 3 minutes    1,2,3…. START

Your time is over, please give me your cards.

Our second part  is called “Do you know the English culture?”  

Contest 1 is Guess the Literature Character

Вед: 1. 1. Знания в области литературы – никаких. Знания в области философии - никаких.
Знания в области политики - слабые. Знания в области ботаники - неравномерные. Знает свойства белладонны, опиума, ядов вообще. Знания в области химии - глубокие.
Знания в области анатомии - точные, но бессистемные. Знания в области уголовной хроники - огромные. Знает все подробности каждого преступления, совершенного в XIX веке. Хорошо играет на скрипке. Прекрасный боксёр. Основательные практические знания английских законов.

(Шерлок Холмс. Конан Дойл)

Вед: 2. 2. Она была сплошь чёрная как чернила, но с отметинами видными на свету. Никто в джунглях не хотел бы становиться ей поперёк дороги, ибо она была хитра, как шакал, отважна как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон. Зато голос у неё был сладок как мёд, а шкура - легче пуха.

(Багира. Маугли. Р. Киплинг)

Вед: 1. 3. Однажды летом она со своей сестрой Лорин сидела на зелёной полянке неподалёку от реки. Было жарко и ничего не хотелось делать, даже собирать цветы. Ужасно хотелось спать, и она прилегла на траву. Вдруг мимо неё проскочил Белый Кролик, бормотавший про себя: "Ну вот, опять опаздываю!" "С каких это пор кролики заговорили?" - подумала девочка. Тут Кролик вынул из жилетного кармана часы и заторопился, и заспешил ещё больше. Пока она, запыхавшись, бежала за ним и раздумывала, положено ли кроликам вообще иметь часы, тот пропал из виду, так как скрылся в огромной кроличьей норе. Времени на раздумья уже не было, и девочка ринулась вниз за Белым Кроликом. Падала она очень медленно.

(Алиса. Алиса в Стране Чудес. Л. Кэрролл)

Вед: 2. 4. Когда он очнулся, было уже утро и шторм уже кончился. Корабль был виден не так далеко, но одна его половина уже полностью ушла под воду. Добравшись до него вплавь, человек стал в первую очередь искать именно те инструменты, при помощи которых он смог бы построить плот. Вскоре нужные ему вещи отыскались в двух больших ящиках. Тогда, собрав всё, что ещё могло пригодиться ему на острове (одежду, посуду, английский флаг, фонарь и еду), он принялся за работу.

(Робинзон Крузо. Приключения Робинзона Крузо. Д. Дефо)

Вед: 1. 5. Когда начались танцы, он увидел юную и очень красивую незнакомую девушку. Она была так прекрасна, что он тут же влюбился в неё и сразу забыл о Розалине. Не успел он подойти и заговорить с ней, как тут же появился её кузен Тибальд. Драки было не миновать, но вмешался старый Капулетти, и молодому человеку пришлось уйти. Однако домой он не пошёл, а отправился в сад семейства Капулетти и устроился под балконом предмета своей любви.

(Ромео. Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир)

Marry:And our last contest. You have 4 cards on he tables, now you`ll see the questions, discuss the ideas and show the letter. Please start .

Our contest is over, Who is the winner?

The best results are       points, the winners are pupils from form….

Congratulations!



Предварительный просмотр:

FOOLS’ DAY

В1:-Good afternoon, dear friends!

Today we want to tell you about one more English tradition. – All Fool’s day.

В течение многих веков первое апреля было днём смеха и шуток. Этот праздник широко отмечают во многих странах, не только в Англии и США.

Более 2000 лет назад 01.04 считалось первым днём нового года. Римляне праздновали 01.04 начало настоящей весны, время пробуждения природы, этот праздник сопровождался песнями, танцами и шутками.

В Индии в это время отмечают праздник Хулай, день насмешек.В Шотландии день смеха назывался Aprilgowk или день апрельской кукушки. В это время из тёплых стран возвращаются кукушки, поэтому кукушка и стала символом глупости и этого праздника

(Стихотворение)

( песня «Кукушка»)

В2: Во Франции этот день шутливых обманов называется «апрельская рыба». В 1564г. король Карл IX издал указ о переносе начала года с 1 апреля на 1 января, но многие его подданные в знак несогласия с высочайшим повелением 1 апреля прислали друг другу традиционный новогодний подарок – рыбу. Постепенно с указом короля смирились, а день «апрельской рыбы» остался. В этот день дети тайком вешают взрослым на спину бумажных рыбок на ниточках, и на улицах и на улицах можно увидеть серьёзных взрослых людей, у которых за спиной трепещут бумажные рыбки.

В3:-В Нидерландах каждый старается подшутить над знакомыми, придумать какую-либо необыкновенную новость. Даже газеты принимают участие в подобных розыгрышах:  в этот день на их страницах появляются сообщения о каких-либо невероятных экспериментах в области атома, о прибытии в город вымышленных лиц.

В1: -Немцы считают 1 апреля несчастливым днём, так как, по преданию, в этот день родился Иуда. Взрослые и дети обманывают друг друга, посылают в магазины и в аптеки с невыполнимыми поручениями (например, купить в аптеке комариного жира).

В2: -В Англии же 1 апреля – «День всех дураков». С полуночи до 12 часов дня 1 апреля каждый может подшутить над своими друзьями, знакомыми, обмануть их. Того, кто попадается на первоапрельскую шутку, встречают весёлым смехом и криками: «Апрельский дурак!» 1 апреля 1860г. в Лондоне несколько сотен людей получили отпечатанные в типографии приглашения прибыть на «ежегодную торжественную церемонию умывания белых львов», которая состоится в Тауэре в 11 часов 1 апреля. В назначенное время толпы «апрельских дураков» осаждали ворота Тауэра.

(вопросы задаются зрителям)

Очень популярны розыгрыши и вопросы-шутки, например:

  1. Как «мышеловку» написать 5-ю буквами? (Кошка).
  2. Кто с головой окупается в работу? (Водолаз).
  3. Что такое «клёвое дело»? (Рыбалка).
  4. Кто хватается за соломинку? (Тот, кто пьёт коктейль).
  5. По таким полям не пройти, не проехать? (По полям шляпы).
  6. Кто сидит спиной к царю? (Кучер).
  7. Как разделить 5 картофелин на троих? (Сделать пюре).
  8. Что общего у рыб и болтунов? (Без конца открывают рот).
  9. Что можно приготовить, но нельзя съесть? (Уроки).
  10. Как написать «сухая трава» 4-мя буквами? (Сено).

В1: -В английских школах этот праздник сопровождается рядом традиций:

Стены школы украшены плакатами и лимериками.

Limerick – это бессмысленное стихотворение из пяти строк. Первая, вторая и пятая строки имеют 3 ударения и рифмуются друг с другом. Третья и четвёртая строки рифмуются между собой и являются короче других строк. В Англии лимерики очень популярны. Многие из них были написаны известным английским поэтом Эдвардом Анна.

(выходят 3 ученика)

  1. There was an old man of the North

Who fell info a basin of broth

But a laudable cook

Fished out with a look

Which sawed that old man of the North

  1. In the capital town of Peru

Everyone walked 2 by 2

They all asked each other

“Are you my brother?”

And it ended with “How do you do?”

В2:-Кроме этого школьники пытаются незаметно приделать своим одноклассникам табличку

April’s Fool

Ну и конечно же они разыгрывают друг друга.

Традиционными розыгрышами являются розыгрыши с телефонными звонками в дверь. Об этом есть даже целое стихотворение:

  1. The doorbell is ringing

Better hurry and see

It might be the postman

With a present for me.

  1. It might be a farmer

With a bag of hey

Or a clown from the circus

Who just wants to play

  1. It might be a spaceman

Coming in for a call

But today’s April Foot Day –

There is no one at all.

  1. Here are some popular jokes:

(сценка)

– Look! There is a dirty spot on your skirt!

 – Where?

 – All Fools Day!

 – Fire! Fire!

 – Where? Where? Oh, dear! Wow!

 – All Fools Day/

В2: -Кроме этого, тебе под парту могут подсунуть миску с водой, чтобы ты намочил ноги, подсыпать соль в чай, незаметно сшить брюки или связать шнурки.

  1. А ещё в британских школах проводится конкурс: “Believe it or not”(Веришь/ не веришь).

Давайте и мы попробуем!

  1. Раз в год республиканская партия США вручает «серебряного осла» самым активным членам партии.
  2. В Германии многие молодожёны страхуются от измены.
  3. В Италии популярно блюдо: фаршированный осьминог в шоколаде.
  4. По закону в штате Калифорния каждый плюнувший на тротуар подлежит штрафу в 50 долларов.
  5. Муравьи никогда не спят.

В3: -Кстати, в Шотландии День Дураков празднуют 48 часов, начиная с 31 марта. Вот где раздолье детям!

 Но все заканчивается…

(выходят 3 ученика)

- April Fool1s gone past

 You are the biggest fool at last!

  1. April Fool`s past and gone
  2.  You are the fool and I am none!
  3. April Fool`s past and gone
  4.  You are the foll for malking me one.
  5.  Good luck!

(a song about spring)



Предварительный просмотр:

Christmas Party

(Медленная музыка)

Christmas day, happy day!

We are glad and very gay

We all dance and sing and say:

“Welcome, welcome, Christmas Day!”

Вед. - Dear guests! We are happy to see you today! We are going to tell you about Christmas traditions around the world! Enjoy our party with us!

(мелодия “Ave Maria”)

(выходят дети с буквами)

- C is for the candy trimmed around the Christmas tree

- H is for the happiness with all the family

 -R is for the reindeer prancing by the window pane

 -I is for the icing on the cake as sweet as sugar cane

- S is for the  stocking on the chimney wall

- T is for the toys beneath the free so tall

- M is for the mistletoe where everyone is kissed

- A is for the angels who make up the X-mas list

- S is for old Santa who makes every child his  get.

Вед. - Christmas. a moment of magic in all our lives. It’s special time when we wish  love, health and happiness. And lasting peace throughout the world to you and your families. The British celebrate X-mas on the 25th of December.  As you know, Christmas is a religious holiday. Families come together to share their happiness, attend church and exchange gifts. The  X-mas story comes from the Bible. It tells us an interesting story of shepherds who were watching their sheep when an angel appeared to them. He told them that a Saviour had been born in Bethlehem. The shepherds went there to see Jesus. The baby Jesus was born in a stable. His mother was the Virgin Maria and his father was Joseph. The Bible tells us how the Wise Man followed a star until it led them to Jesus. The Wise Men gave Jesus many gifts. Because of the birth of Jesus Christ, the Christians celebrate X-mas.

Это отрывок из английской детской библии, я думаю, что вы поняли, о чём шла речь – Младенец Иисус – спасатель родился в конюшне в городе Вифлеем, где Дева Мария и Иосиф спрятались от гнева царя Ирода. И в момент его рождения трём пастухам явился ангел, сообщив им эту благую весть. Три мудреца, следуя свету звезды пришли в Вифлеем и одарили младенца Иисуса. А мы отмечаем рождество. Как видите, причина или повод для этого праздника один, а вот традиций празднования – множествo, поэтому тема сегодняшнего открытого заседания – рождество и новогодние традиции всего мира, мы отправимся с вами в кругосветное путешествие.

Но прежде, чем изучать специфические новогодние традиции, давайте вспомним какие атрибуты этого праздника имеют интернациональный характер.

 История Деда Mороза (или Santa Claus) уходит вглубь веков.B 4-м веке н.э. в г. Мира (современная Турция) жил епископ Николай. Он был очень щедрый человек и обожал детей. После смерти в 340 г. он был похоронен в Мире, но в 1087г. итальянские моряки перевезли его останки в Европу. С тех пор его популярность стала расти. Благодаря своей щедрости и доброте, он стал покровителем России (Николай-угодник), в Греции – покровителем моряков, во Франции – юристов, в Бельгии – путешественников.

С 12 века шестое декабря – праздник Святого Николая. После периода Реформации, несмотря на то, что последователи Святого Николая разделились, легенда о нём жила в душах людей. В Голландии произношение Sint Nikolaas трансформировалось в  Sinterklaas. Голландские ребятишки оставляли свои деревянные башмачки перед камином и верили, что послушным детям Святой Николай принесёт гостинцы. В 17 веке эту традицию Голландцы привезли в Америку.

В 1822 г. Clement C. Moore сочинил стихотворение о Санта Клаусе, в котором впервые его описал,  и этот образ до сих пор остался неизменным:

He had a broad face and a little round belly,

That shook when he laughed, like a bowl full of jelly.

He was chubby and plump, a right jolly old elf

And I laughed when I saw him in spite of myself

A wink of his eye and a twist of his head

Soon gave me to know I had nothing to bread.

А деревянные башмачки голландских детей превратились в длинные чулки и 16 декабря во всей Европе дети вешают их у изголовья своих кроваток, ибо в этот день отмечается праздник ближайшего помощника Св. Николая – Св. Михаила, утром детишки найдут в своих чулках сладости и маленького плюшевого мишку – Teddy bear – символ Св. Михаила.

Обязательным атрибутом праздника являются свечи, они являются символом веры, очищения духа, а также, согласно словам Мартина Лютера, они символизируют свет той звезды, которая указала пастухам путь к младенцу Иисусу.

(Тихая ночь, светлая ночь)

А эта мелодия известного рождественского хорала, эти песнопения звучат в канун Рождества во всех церквях. Музыкальное сопровождение любых религиозных праздников существует со времён Римской империи. Многие хоралы являются народными песнями, ибо песня – это лучший способ передачи эмоций и чувств, переполняющих сердца и души людей в этот светлый праздник.

Символом Рождества стала и пуантессия, комнатное растение, которую также называют Рождественская звезда. Это растение назвали в честь Хуэля Пуантеса, посла Мексики в США. Это растение стало символом Рождества ещё в 17 веке. Есть легенда, что одному мальчику нечего не подарили на Рождество, и он пришел в церковь с пятью зелёными веточками, над ним все смеялись, от обиды он заплакал, и слёзы, попавшие на эти веточки, превратились в цветы, похожие на звёзды, с тех пор пуантессия стала атрибутом Рождества.

Ну и конечно же, что  за Новый год без ёлки!? А вы не задумывались, почему мы наряжаем ёлку? Жил в 7 веке н.э. монах Св. Бонифаций,  он отправился в Германию учить людей слову Божьему. Много времени он провёл в Турингии (сейчас это - европейский центр по производству рождественских украшений).  Легенда гласит, что он использовал треугольную форму ёлки, чтобы описать триединство Бога Отца, Сына и Святого Духа. Люди стала считать ель божьим деревом. И к концу 12 века ель стала символом Рождества в центральной Европе. Впервые же нарядили ёлку в Риге в 1510 году. К середине 16 века в Германии появились первые рождественские базары. Ёлки украшали цветами из бумаги и сравнивали с райским деревом в саду Эдем.

Наряду с нашей ёлочкой у англичан тоже есть песня о новогоднем дереве:

(выходят дети)

Песня       Christmas Tree

Oh X-mas tree, oh, x-mas free

Your branches green delight us

Oh X-mas tree, oh, x-mas free

Your branches bring us fun.

They’re green when summer days are bright

They’re green when winter show is white.

Oh X-mas tree, oh, x-mas free

Your branches green delight us

Oh X-mas tree, oh, x-mas free

Your branches bring us fun.

Вед. –Сегодня мы хотим познакомить вас с Рождественскими традициями разных народов, мы отправимся в путешествие по странам и континентам.  Ну что же, а сейчас в путь.

(песня “The long Train”)

(выходят дети в национальных костюмах)

Австралия – В Австралии Новый год – это самое жаркое время года. Представьте себе, что Санта Клаус развозит подарки не на конях, а на виндсерфинге.

- На островах Новой Зеландии Новый год продолжается 10 дней, в эти дни воздвигаются двухметровые колонны из риса для богов. По окончании празднеств  колонны разбираются по домам. Рис съедают люди, богам же остаются воспоминания о дарах.     (“The long Train”)

Африка: (выходят дети в национальных костюмах)

- В Гвинее в первый день Нового года принято по улицам водить слонов, символизирующих мощь и богатство. Шествие сопровождается песнями, танцами, играми.

- В Конго люди каждый год меняют имя, чтобы сбить с толку нечистую силу. 1 января члены семьи на ухо шепчут друг другу своё новое имя. А кто-нибудь из родственников громко бьёт в бубен, чтобы злой дух не подслушивал.

Вед. – А сейчас мы сделаем остановку. (новогодние загадки)

Вед. – Ну что же поехали дальше. .   (“The long Train”)

Южная Америка: (выходят дети в национальных костюмах)

- В Аргентине служащие учреждений в последний день года обязательно выбрасывают из окон старые календари, ненужные ведомости и бланки. Уже к полудню тротуары и проезжая часть покрываются слоем бумаги. Не обходиться и без казусов, однажды не в меру разыгравшиеся сотрудники одной из газет выкинули за окно весь архив.

- В Бразилии в новогоднюю ночь на океанском пляже загораются на песке тысячи свечей. Женщины в длинных платьях входят в воду и бросают лепестки цветов в волны прибоя.

- В Колумбии считается, что без стрельбы, фейерверков и взрывов праздника просто не может быть. Колумбийцы сделав кукол, изображающих старый год, разносят их на палках и читают смешные завещания. Затем выбрасывают их подальше и в полночь заряды пороха, спрятанные в куклах, начинают взрываться. Старый год, окруженный пламенем и дымом, разлетается, уступая дорогу Новому году.

- В Перу считается, что тот, кто обойдёт в новогоднюю ночь вокруг своего квартала с чемоданом, сможет осуществить давно задуманное путешествие. Если же вокруг квартала ходит девушка с ивовым прутиком, юноша, которому она предложит взяться за него с другой стороны, станет её женихом.

Вед. – Спасибо, а нам пора дальше (“The long Train”)

Северная Америка: (выходят дети в национальных костюмах)

- На Кубе перед Новым годом все наполняют бокалы водой, а когда часы бьют 12, выплёскивают её через открытые окна на улицу. Это значит, что старый год счастливо закончился,  и кубинцы желают друг другу , чтоб и новый был таким же ясным и чистым, как вода.

- В Мексике с боем часов вспыхивают фейерверки и начинаются карнавальные шествия. Здесь  есть обычай разбивать глиняные горшки, наполненные фруктами, водой и новогодними подарками.

- А вы слышали, что существует остров Новогодний? Нет? Так знайте, он находиться на Гаити, а назван так ещё Колумбом. Его «Санта-Мария» села здесь на мель 1 января 1493 г.

- В США над входом в дом вешают венок из омелы, если в дверях сталкивается парень и девушка, они должны поцеловаться. А самым популярным новогодним напитком в США является eggnog, это смесь яиц, молока, сахара и рома.

Вед. – Ну а теперь ещё одна остановка. Я предлагаю сыграть в американскую новогоднюю игру Christmas Associations. Вам нужно продолжить моё предложение по аналогии:

December is to winter as June is to _______________

Ice  skate is to sleight as scooter is to______________

 Cake is to eat as milk is to ________________

 X-mas is to merry as NY is to ______________

 Out is to in as give is to__________________

Вед. – Ну а сейчас в путь (“The long Train”)

Азия:  (выходят дети в национальных костюмах)

- У японцев в новогодние колокола отбивают 108 ударов. Японцы считают, что у человека есть 6 пороков: жадность, злость, глупость, легкомысленность, нерешительность и алчность. И каждый из них имеет 18 различных оттенков. Когда звенит колокол, происходит постепенное очищение от пороков.

- В Индии принято, что в день Нового года никто не должен быть злым или сердитым. Считают, что тот будет счастлив, кто, встав рано,  совершит омовение, поразмышляет, вспомнит прошлый год и подумает о планах на будущее.

- Вьетнамцы в новогоднюю ночь дарят друг другу веточку полураспустившегося персикового дерева. Семьи вместе с друзьями подолгу сидят у огня и рассказывают друг другу сказки или интересные истории.

- В Афганистане Новый год проходит в день Великого равноденствия. Глава селения выезжает на поле и проходит первую борозду, вслед за ним идут самые уважаемые односельчане. Пить спиртное запрещается законом.

- В Бирме жарко,  и приход нового года отмечается Фестивалем воды, люди при встрече поливают друг друга водой из разной посуды, это означает пожелание счастья в новом году.

- В Монголии новый год совпадает с праздником скотоводства, проводятся спортивные состязания, конкурсы на ловкость, смекалку. К ним тоже приходит Дед Мороз  одетый, правда, в скотовода.

- В Китае новый год празднуют два раза – 1 января по европейскому календарю и по древнекитайскому календарю в конце января – начале февраля. Китайцы устраивают карнавалы, иллюминацию из бумажных фонариков. На Новый год они «выращивают» у себя дома «денежное дерево»: вареный рис обкладывают фруктами, а сверху втыкают веточку кипариса, на которую привязывают медные монеты. Это дерево обеспечит в новом году богатство. Непременный атрибут нового года в Китае – хлопушки. Эта традиция сохранилась с 4 века н.э., когда появился обычай бросать в предновогодний вечер в печь бамбуковые палочки, которые, сгорая, своим треском отгоняли от домашнего очага злых духов. На Новый год в Китае принято дарить парные предметы, символизирующие единство, семейную гармонию: две вазы, две кружки и т.п.

Не следует дарить часы, особенно пожилым, так как их произношение «чжун» сходно со звучанием слова «конец, смерть». Новогодние подарки принято дарить перед уходом, иногда гости даже оставляют их тайком.

(“The long Train”)

Европа: (выходят дети в национальных костюмах)

- В Австрии традиционно на соборной площади 31 декабря собираются тысячи людей, чтобы услышать торжественный звон «Колокола мира», установленного  на соборе св. Стефана в Вене. В старину же здесь хорошей приметой считалось встретить трубочиста и прикоснуться к нему.

- В Норвегии дети ждут подарков от козы. Её встречают угощением – сухими колосьями овса. В этой стране коза – на привилегированном положении. Дело в том, что однажды норвежский король Олаф Великий снял со скалы раненую козу, взял её во дворец, вылечил и отпустил восвояси, в знак благодарности коза каждую ночь приносила спасителю редкие целебные травы.

- В Дании лесники придумали отличный способ охранить леса от браконьерских вырубок. Они обрабатывают ёлки специальным раствором: на морозе жидкость не имеет запаха, а в помещении дерево начинает резко пахнуть.

- В Болгарии в канун праздника покупают кизиловые палочки. Первого января дети подходят к родным и, слегка ударяя палочкой, поздравляют с праздником. С последним ударом часов уходящего года во всех дома на три минуты гаснут огни: это минуты новогодних поцелуев, которые заменяют тосты. Болгары радуются, если за столом кто-то чихнет, говорят, приносит удачу.

- В Голландии на новогодний стол подают пончики с изюмом. Дети здесь обожают белого коня Санта Клауса. Они с вечера кладут в деревянные башмачки морковку и сено, чтобы утром найти в них любимые пирожные.

- В Греции по обычаю ровно в полночь глава семейства выходит во двор и разбивает об стену плод граната, если зёрна разлетятся по двору, в новом году семья будет жить счастливо. Отправляясь в гости, греки приносят замшелый камень и оставляют его в комнате хозяев, сказав: «Пусть деньги ваши будут также тяжелы как этот камень».

- У итальянцев тоже есть любопытный обычай, в новогоднюю ночь выбрасывать из своих квартир и домов во двор ненужную домашнюю утварь, сломанную мебель, старые вещи. Считается, что это принесёт в новом году благосостояние. В последние минуты уходящего года они стараются не ссориться и не брать денег в долг и обязательно закончить все дела. А малыши с нетерпением ждут старую волшебницу Бефану, она проникает в дом через печную трубу и приносит детям новогодние подарки.

- В Ирландии вечером, в канун праздника, настежь раскрывают двери домов, и каждый человек может войти в любой дом и станет там желанным гостем, его усадят на почётное место, угостят, не забыв сказать «За мир в этом доме и во всём мире». В 11.30  ирландцы выходят на центральную площадь, поют, танцуют, веселятся.

- В Шотландии Новый год называется Hogwanay. Это самый важный день в Шотландском календаре. Hogwanay – это не только массовые гуляния. У этого праздника, появившегося во времена нашествия викингов, огромные традиции. Каждый дом тщательно прибран до колокольного звона ближайшей церкви, возвещающего о наступлении нового года. Люди надевают лучшие наряды. По улицам движутся факельные шествия – огонь на целый год изгонит злых духов из городов и деревень. Шотландцы разжигают в бочке смолу и катят бочку по улицам, это символизирует сожжение старого года. После этого позволяют начаться новому году. Шотландцы полагают, что первый человек, который входит в дом в новом году приносит счастье и удачу. Очень хорошей приметой считается, если первым в новом году в дом войдёт темноволосый мужчина  с подарком.

- Ну а в Англии Рождество отмечается в церкви, но самой приятной частью торжества считают рождественский обед 25 декабря. На него обязательно собираются всей семьёй. Посуда, скатерть и салфетки должны иметь рождественскую символику. Главное блюдо рождественского обеда в Британии – это индейка, начинённая смесью хлебных крошек и специй или каштанами, которая целиком запекается в печи.

Подарки британцы красиво упаковывают, складывают около ёлки и открывают утром 25 декабря в присутствии всей семьи. Дарят всё – от маленьких шуточных подарков до больших и дорогих.

Рук. Клуба - Сегодня я тоже хочу выступить в роли Санта Клауса. Ибо всем участникам я приготовила подарки, но прежде, чем я их раздам, я хочу вместе с вами спеть, наверное, самую популярную новогоднюю песенку.

(Jingle bells)

Рук. Клуба - Итак, на новый год стираются все различия. Нет плохих и хороших, нет обиженных и огорчённых. Все несчастья прячутся за карнавальной маской, злые духи отгоняются еловыми ветками и другими талисманами, развешанными по дому. На время история останавливается. Начинается новый год. В каждом человеке живёт что-то языческое, поэтому он старается соблюдать все обычаи и традиции, тем более что большую часть из них народ сам и придумывает.

Например, на праздник нельзя работать, и мы целый день едим, и плюс к подарку получаем в среднем 3 кг веса, или, если на Новый год надеть что-нибудь новое, то наступающий год будет удачным, этот обычай явно придумали женщины, чтобы раскошелить своих мужей на обновки. Или мы все уверены, что на новогоднем столе должны быть в изобилии еда и питьё, тогда весь год будет достаток, а на самом деле богатый стол на Новый год говорит о том, что следующую неделю все будут объедаться, а весь оставшийся месяц семья будет жить в долг, т.к. всё ушло на подарки и богатый стол.

Т.е. мы  со своей широкой славянской душой имеем массу предрассудков, и хотя мы узнали сегодня о множестве чудачеств, характерных другим национальностям, перещеголяем всех, потому что у любого иностранца при фразе «Старый Новый год»  глаза полезут на лоб.

Но всё же, верите вы или не верите в приметы; но на всякий случай придерживаетесь. Всё-таки самое главное – счастье в доме.

И именно счастья от всей души я хочу пожелать сегодня и вам мои уважаемые коллеги, и не только в Новый год, но и на всю жизнь.

Песня « Happy New Year»