Методическое пособие тема:" Поход в театр, кино."
методическая разработка на тему
Методическая разработка учебного занятия по английскому языку по теме: "Поход в театр, кино" предназначена для преподавателей английского языка и студентов 2 курса отделения "Сестринское дело" и "Лабораторная диагностика." Разработка имеет важное значение для решения воспитательных задач т.к. затрагивает множество вопросов культуры, искусства, истории театрального искусства России. Большое количество справочного общеобразовательного уровня студентов.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
temametodich.razrabotka_annot1.doc | 794.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Пояснительная записка
Методическая разработка учебного занятия по английскому языку по теме:
«Поход в театр, кино» предназначена для преподавателей английского языка и студентов II курса отделения «Сестринское дело» и «Лабораторная диагностика». Разработка имеет важное значение для решения воспитательных задач т. к. затрагивает множество вопросов культуры,искусства, истории театрального искусства России. Большое количество справочного материала по культуре, искусству имеет положительное значение для повышения общеобразовательного уровня студентов.
Учебное занятие по теме: «Поход в театр, кино» имеет следующие задачи и цели:
- Повысить мотивацию изучения иностранного языка.
- Развитие навыков профессиональной коммуникации на английском языке.
- Обеспечить взаимосвязь культурной и языковой ориентации.
- Формирование языковой компетенции студентов.
- Развитие навыков диалогической и монологической речи студентов.
- Формирование навыков работы по поиску необходимой информации на иностранном языке.
- Воспитание у студентов чувства патриотизма, гордости за свой народ за его высочайшую культуру.
Занятие подготовлено с использованием следующего материально- технического оснащения:
Экран,ноутбук, мультимедийная установка, таблицы, фотографии,картики театральных символов, известнейших театров, знаменитых актеров, справочные материалы по истории театрального искусства.
Методическая разработка содержит:
- Титульный лист
- Рецензии (внутренняя и внешняя)
- Пояснительную записку
- Этапы проведения занятий
- Междисциплинарные ,внутридисциплинарные связи
- Хронологическую карту занятия
- Оснащение занятия
- Методический блок
- Информационный блок
Содержание
1.Организационно- методический блок.............................. …… 1
1.1Задачи ................................................................................... .. 1,3
1.2 Мотивация............................................................................... .. 4
1.3 Применяемые технологии...................................................... .. 4
1.4 Используемые методы обучения............................................ 3
1.5 Оснащение занятия.......................................................... …… 5
1.6 Междисциплинарные и внутридисциплинарные связи...11-12
1.7 Методические рекомендации для преподавателя........ …….6
1.8 Структура занятия. Хронологическая карта занятия...........9,10
1.9 Ход урока..................................................................................7,8
a) организационный момент
b) фонетическая зарядка
с) актуализация базисных знаний
д) рубежный контроль
г) подведение итогов занятия
е) домашнее задание
2. Блок информации.....................................................................13,18
3. Блок контроля...................................................................... … 18,30
4. Критерии оценок ................................................................ …… 31
5.Приложения ………………………………………………… 32,34
6. Используемая литература ................................................... … 35
Москва 2014
Тема: “ Поход в театр, кино”
Текст: “I am a Theatre Goer”
Время проведения - 90 минут
Вид занятия - практическое
Тип занятия - комбинированный урок
Общая цель:
- Формирование предметной коммуникативной компетенции
Конкретные цели:
Общеучебные:
-Совершенствование коммуникативных умений в говорении, чтении,
аудировании, письме
Развивающие:
- Умение организовать свой труд, коммуникативные способности студентов,
логическое мышление
- Коммуникативные качества
- Умение определить логическую последовательность своих действий
- Умение пользоваться дополнительной литературой, различными видами словарей
Воспитательные:
- Воспитание специалистов, владеющих общепредметными , предметными и культурными компетенциями
- Повышение интереса к изучению иностранного языка к театральному искусству, к культурной жизни и культурному наследию России.
Дидактические цели:
Студент должен знать:
- лексику по теме “ Поход в театр, кино”
- способы образования, употребления видовременных форм пассивного залога.
Студент должен уметь:
- рассказывать о театре, театральном спектакле
- употреблять в письменной и устной речи все видовременные формы пассивного залога .
Мотивация
Преподавателю следует обратить внимание студентов на то, что:
- при подготовке и во время проведения занятия студенты смогут расширить запас знаний по темe
- с помощью мультимедийных технологий они смогут получать, отбирать, и передавать нужную им информацию на иностранном языке, используя ее в межличностных отношениях и в своей профессиональной деятельности
Тема занятия важна в том плане, что студенты учатся говорить на английском языке не только на темы, связанные со своей профессией,но и на темы,затрагивающие различные темы и аспекты нашей жизни, например, обсуждать культурные аспекты нашей жизни: в частности театральное и киноискусство.
Методическая тема важна также тем, что развивает умение студентов совершать основные интеллектуальные операции: обобщение и конкретизация,систематизация
Такие операции осуществляются путем отбора существенных признаков, а также принятия решений путем анализа и синтеза.
Используемые методы обучения:
- репродуктивные
- проблемно-развивающие
Применяемые технологии
- Информационно-коммуникационная
- Технология сотрудничества
Самостоятельная работа студентов
Виды деятельности, рекомендуемые для достижения целей занятия
- Ответить на вопросы по теме
- Воспроизвести краткие диалоги по теме
- Составить монологическое высказывание по теме
- Передать содержание прочитанного диалога в форме монолога
- Поделиться впечатлениями о просмотренном спектакле на английском языке
- Выполнить упражнения по образцу и грамматическому материалу
Оснащение занятия
Учебно- методическое
1 В.Н. Трофимов “ Практическая грамматика английского языка”
Москва “Изд- во Рученькина” 1997г
2 С.А. Тылкина, Н.А. Темчина “ Пособие по английскому языку для медицинских училищ”
3 О.В.Рыжова, Л Р.Перфильева.”Пособие по английскому языку для студентов медицинских учебных заведений” Москва, часть III- IV “ Ариадна- информсервис”, 1997г
4 Мультимедийная презентация
5 Англо-русские, Русско-английские словари
Раздаточный материал
- Список слов по теме
- Текст “ Я - большой театрал”
- Упражнения к тексту
- Грамматические упражнения
- Мини-диалоги для чтения вслух
Материальное
- предметная наглядность
- фотографии,открытки с видами знаменитых театров и их актеров
- грамматические таблицы
Техническое
- компьютер
- экран
- DVD плейер
Методические рекомендации для преподавателя
Целью создания данного пособия является актуализация темы “ Поход в театр,кино”,
создание условий для усвоения студентами определенной суммы знаний, необходимых для развития познавательных способностей студентов.
Материал содержит подходы, выработанные в ходе модернизации образования:
- личностно- ориентированный
( дидактическая основа обучения)
- коммуникативно- когнитивный
( психолингвистическая основа обучения иностранным языкам)
- компетентностный подход, как способ достижения нового качества
oбразования
При составлении плана практического занятия преподавателю следует учитывать,что он должен обеспечивать не только разрозненное предметное, но и целостное компетентностное образование.
В основе педагогической деятельности должны быть не только предметные компетенции, по иностранному языку, но и целостное компетентностное образование.
должны быть не только предметные компетенции по иностранному языку, но и ключевые компетенции, как более широкие, универсальные.
Именно они дадут возможность для формирования студента как субъекта учебной деятельности и воспитания его личности.
Перечень ключевых образовательных компетенций определяется на основе главных целей общего образования, а также основных видов деятельности студента, позволяющих ему овладевать социальным опытом, получать навыки жизни и практической деятельности современного общества.
С данных позиций выделяют 7 ключевых образовательных компетенций:
- ценностно- смысловая
- общекультурная
- информационная
- коммуникативная
- социально- трудовая
- учебно- познавательная
- компетенция личностного самосовершенствования
При постановке целей занятия преподавателю следует продумывать такие варианты деятельности, которые давали бы студентам возможность развивать внутреннюю культуру, правильное мировоззрение.
При подготовке к данному занятию студенты знакомятся не только с лексикой темы, с грамматическим материалом, но также овладевают умением планировать свою деятельность, рационально использовать свое рабочее время, получают опыт межличностных отношений, расширяют запас общекультурных знаний.
Ход урока
1. Организационный момент
Преподаватель приветствует студентов, отмечает отсутствующих
2. Целеполагание
Преподаватель знакомит студентов с темой, целями, планом занятия
Обсуждается где могут пригодиться знания, полученные на занятии, какими способами можно достичь поставленных целей.
3. Фонетическая зарядка
3.1Студенты проговаривают слова и выражения по теме
3.2 Cтуденты читают слова и выражения по очереди
3.3 Студенты читают слова и выражения по выбору преподавателя
3.4Студенты читают слова и выражения друг другу
4. Актуализация базисных знаний
Повторение лексического и грамматического материала
4.1 Студентам предлагается прослушать устное сообщение по теме. Сообщение содержит
максимальное количество глаголов в форме пассивного залога. Таким образом актуализируются знания по употреблению глаголов во временах пассивного залога.
а) перед первым прослушиванием студентам дается задание прослушать сообщение и сказать о чем оно.
b) Перед вторым прослушиванием студенты получают задание задать вопросы по прослушанному сообщению
4.2Грамматический материал, используемый в предыдущем виде деятельности, обобщается и систематизируется
а) выполняется упражнение на данную грамматическую тему
4.3 Проверка усвоения лексики темы ( домашнее задание)
а) назвать известные театры (оперы и балета,драматические,кукольные и т.д) Москвы,Санкт-Петербурга.
в) назвать самые известные балетные,оперные,драмматические постановки известных театров
4.4Самостоятельная работа студентов.Изучающее чтение текста “1 am a great theatre goer”
a) преподаватель снимает лексические и грамматические трудности текста
b) проверяется понимание студентами содержания текста при помощи вопросов, выборочного перевода, исправления неправильных утверждений и т.д
a) Answer the following questions
b) Say whether the following statesments are true or false
c) Make up sentences out of the following words.
5. Рубежный контроль
5.1 Ролевая игра Вы актер.Сегодня у Вас была премьера спектакля.Вернувшись домой,вы делитесь своими впечатлениями с членами своей семьи.
.
6. Подведение итогов занятия
Оценка деятельности студентов происходит во время каждого этапа урока
Общая оценка выставляется с учетом оценок за аудирование, чтение, за участие в ролевых играх, за упражнения развивающие навыки монологической речи, за работу над текстом
Доминирует оценка за разговорную речь.
Анализируя работу студентов, и комментируя оценки, преподаватель старается поощрить каждого студента, нацеливая его таким образом на продуктивную деятельность в будущем.
Домашнее задание. You are a senior former dreaming of an actor’s career. Imagine your conversation with a friend of the family who is a stage manager of a theatre. Ask him questions about an actor’s career. Imagine his answers to you.
Translation:
Hometask: Вы студент мечтающий о карьере артиста. Вообразите свой разговор с
другом семьи, который является сценическим директором театра. Задайте ему
интересующие вас вопросы по поводу карьеры артиста. Представьте себе что он
Вам ответит.
Структура занятия
Хронологическая карта
Междисциплинарные Связи
Внутридисциплинарные связи
Word list
- a stage - сцена
- stage effects - сценические эффекты
- staging - постановка
- a curtain - занавес
- wings - кулисы
- an orchestra pit - оркестровая яма
- a hall - зрительный зал
- stalls - партер
- orchestra stalls - первые ряды партера
- a pit - места за креслами
- a dress circle - бельэтаж
- tiers - ярусы
- a balcony - балкон
- boxes - ложа
- a row - ряд
- an aisle - проход между рядами
- a great theatre goer - большой театрал
- in particular - в особенности
- a good view of the stage - хороший вид на сцену
- magnificent - великолепный
- a matinee - утреннее представление
- an evening performance - вечернее представление
- what’s on? - что идет ? /в театре/
- the first night - премьера
- to prefer - предпочитать
- famous for its company - знаменит своей труппой
- it is a great success with the public - он пользуется большим успехом у публики
- has a long run - долго идет / не сходит со сцены /
- a leading (main) part - ведущая,главная роль
- beyond all doubts - вне всяких сомнений
- that’s why they received many curtain calls - поэтому их много выхывали
- “Swan Lake” - «Лебединое Озеро»
- opera glasses - театральный бинокль
- to show us to our seats - проводить нас на наши места
- an intermission - антракт
- a foyer - фойе
- a refreshment room - закусочная, буфет
- a cast - состав актеров
- the box office of the theatre - театральная касса
- to choose the seats you like - выбрать места ,которые вам нравятся
- the house is sold out - все билеты проданы
- an opera and ballet house - театр оперы и балета
- a comedy theatre - театр комедии
- a drama theatre - драматический театр
- spectators - зрители
- a puppet theatre - театр марионеток
- a theatre for young spectators - театр юного зрителя
- the scenery - декорации
- performs his part - исполняет свою роль
- the lights are going down - свет гаснет
- appreciative audience - благодарная публика
- bursts of applause - взрывы аплодисментов
- to clap - хлопать
- to applaud - аплодировать
- too marvelous for words-слишком великолепно чтобы выразить словами
- beyond description - неописуемо
- impression - впечатление
- the curtain went down - занавес опустился
- a cloak room - гардероб
- an usher - билетерша
- leave our hats and coats with the cloak room attendant -
- оставляем наши шляпы и пальто у гардеробщика
Answer the following questions including the new words:
- Where can we buy tickets to the theatre?
- Why is it better to buy tickets in advance?
- Do you prefer a matinee or an evening performance?
- It is extremely difficult to get tickets for the first night, isn’t it?
- We are going to the opera and ballet theatre, aren’t we?
- And what’s on at this theatre?
- And who are the leading parts dancers?
The possible answers:
- We can buy them at the box- office of the theatre or at a theatre agency.
- When you buy tickets in advance you have a better choice. You can get the seats you like.
- I’d rather go to an evening performance. There are usually a lot of children at matinees and they make a lot of noise.
- You are right! The tickets are usually sold out long before the day of the performance.
- Oh, yes! We are going to the Mariinsky Opera and Ballet House which is famous for its excellent ballet company.
- “The Swan Lake” is on. It is a great success with the public and that’s why it has such a long run.
- I don’t know it for sure but they are brilliant beyond all doubts and always receive many curtain calls.
Translation
- Где мы можем купить билеты в театр?
- Почему лучше покупать билеты заранее?
- Ты предпочитаешь утренние или вечерние спектакли?
- Очень трудно достать билеты на премьеру, правда?
- Мы идем в театр оперы и балета, не так ли?
- А что идет в театре?
- А кто танцует ведущие партии?
Translation:
- Мы можем купить их в кассе театра или в городской театральной кассе.
- Когда ты покупаешь билеты заранее, у тебя лучше выбор. Ты можешь купить места, которые тебе нравятся.
- Я предпочитаю вечерние спектакли т.к. на утренних спектаклях много детей и они сильно шумят.
- Да, ты прав, билеты обычно раскупают задолго до дня представления.
- Да, ты прав, мы идем в Мариинский театр оперы и балета, который знаменит своей великолепной театральной труппой.
- Идет балет «Лебединое Озеро», который имеет большой успех у зрителей и поэтому так долго не сходит со сцены.
- Точно не знаю, но, вне всякого сомнения, они великолепны и поэтому их так много вызывают.
Match the following questions and answers:
1.What does a theatre begin with? |
|
2. What do we do in the cloak room? |
|
3.What can the cloak room attendant offer us? |
|
4.What does the usher do? |
|
5.Why do spectators buy programmes? |
us the opera glasses. |
6.Where do the spectators walk during the intermission? | 6.We can do it in the refreshment room. |
7.What can we see on the walls of the foyer? | 7.We leave our hats and coats with the cloak-room attendant. |
8.Where can we buy a drink or a snack? | 8.They go to the foyer. |
Learn the following dialogs and dramatise them:
- Well, Ann, and how do you like the play?
- The acting is perfect, to my mind. Each actor is performing his role so realistically, so true to life.
- No wonder! Tonight an all-star cast is playing.
- Yes, I was completely carried away by their acting.
- And the scenery was superb.
- Yes ,especially in the first scene of the second act.
- Well, and now the performance is over, what’s your impression of it?
- Everything is just wonderful! The play itself, the staging, the stage effects, the acting were too marvelous for words.
- Yes, especially the acting - that was simply beyond description!
- And what an appreciative audience! Did you ever hear such bursts of applause from spectators every time the curtain went down?
- Oh, I clapped so much that my palms hurt even now.
Translation
- Ну, Анна, как тебе понравилась пьеса?
- Игра превосходна. Каждый актер играет свою роль настолько естественно, так правдиво…
- Неудивительно! Сегодня играет весь звездный состав.
- Я была совершенно увлечена их игрой.
- Декорации были превосходными.
- Да, особенно в первой сцене второго акта.
- Спектакль закончился. Каковы твои впечатления от него?
- Все было просто чудесно.Сама пьеса, постановка, сценические эффекты, игра актеров - все было так прекрасно, что трудно описать.
- Особенно неописуемо прекрасна была игра актеров.
- А какие благодарные зрители! Вы когда-нибудь слышали такие взрывы
аплодисментов каждый раз, когда опускался занавес?
- О,да! Я так хлопал, что мои ладони до сих пор болят.
Read the text.
A Theatre Goer
I am a great theatre goer. I love theatre very much. I try to see all the most interesting performances that are on at our theatres.I am fond of of the
Drama theatre and the Opera House. I also try not to miss the performances of Moscow theatres, the Maly and the Art Theatre in particular.These theatres are famous for their wonderful companies and excellent acting. I usually go to the evening performances,and I try to buy tickets in advance. I like to have good seats in the stalls, or in the dress-circle. From these seats one gets a good view of the stage. I am fond of ballet. My favourite ballet is “The Swan Lake”It has a long run and is always a grea success with the public. Everything is magnificent there: the music and the dancing.The leading part dancers are brilliant beyond all doubts, and when the final curtain falls, they receive many curtain falls.
Say whether the following sentences are true or false:
- I am not much of a theatre goer.
- I don’t try to see all the performances that are on at the theatres.
- I am fond of drama theatre and opera, so I miss all the other performances.
- The Maly and the Art Theatre are famous for their wonderful buildings.
- I usually prefer the matinee.
- I buy tickets on the day of the performance.
- I like to have seats in the boxes.
- You don’t have a good view of the stage from a balcony.
- “The Swan Lake” doesn’t have a long run.
- It isn’t a great success with the public.
- The leading part dances are brilliant and they receive many curtain calls.
The possible answers:
- False. I am a great theatre goer.
- False. I try to see all the performances that are on in our theatres.
- False. I am fond of opera and ballet, but I don’t miss other performances.
- False. The Maly and the Art Theatre are famous for their excellent companies.
- False.I usually go to the evening performances.
- False. I buy tickets in advance.
- False. I like to have seats in the stalls.
- False.”The Swan Lake” always has a long run.
- False. It has always been a great success with the public.
- Right. The leading part dancers are brilliant and receive many curtain calls.
Translation
- Я не очень-то большой театрал.
- Я люблю оперу и балет и не хожу на другие спектакли.
- Малый Театр и МХАТ знамениты своими замечательными зданиями.
- Я обычно хожу на утренние спектакли.
- Я покупаю билеты в день представления.
- Я люблю места на балконе.
- « Лебединое Озеро» быстро сходит со сцены.
- Этот балет не имеет большого успеха у зрителей.
- Артистов, танцующих ведущие партии, много раз вызывают на сцену.
- Неверно. Я большой театрал.
- Неверно. Я люблю оперу и балет, но я стараюсь не пропускать другие спектакли, которые идут в нашем городе.
- Неверно. Малый Театр и МХАТ знамениты своими замечательными труппами.
- Неверно.Я обычно хожу на вечерние спектакли.
- Неверно.Я покупаю билеты заранее.
- Неверно. Я люблю места в партере.
- Неверно. «Лебединое Озеро» долго не сходит со сцены.
- Неверно. Этот балет имеет огромный успех у зрителей.
- Верно. Артистов, танцующих ведущие партии, много раз вызывают на сцену.
Practice reading the following words and word combinations. Learn them by heart.
- “The Nutcracker” - “Щелкунчик”
- Charming - очаровательный
- Most probably -
- To try our luck -
Learn the following dialogue. Dramatise it.
A.That’s right. What’s on at the theatres tonight?
B.Let’s have a look at the newspaper.Oh, they are giving “The Nutcracker” at the Opera and Ballet House ! I’d love to see it! Their ballet company is brilliant beyond all doubts and Tchaikovsky’s music is charming.
A.But I am afraid that it is impossible to get tickets on the day of the performance for something as popular as that.
B.Yes, I suppose you are right … Most probably the house is sold out.
A.Shall we go and try? There may be somebody at the theatre door with an extra ticket to sell. That’s our only hope.
B.Well, let’s go and try our luck.
Render the content of the dialogue in indirect speech:
The weather is not good for walking and that’s why they decided to go to the theatre. The girls look at the newspaper and find out that “The Nutcracker” is going on at the Opera and Ballet House. The girls like the ballet company and Tchaikovsky’s music and that’s why they decide to go to the theatre.But they are afraid that it may be impossible to get tickets at the day of the performance.But still they decide to go and try their luck.
Translation:
А. Послушай,Джейн, как насчет того, чтобы сходить в театр сегодня вечером?
Б. Я бы с удовольствием! Тем более,что погода сегодня не для прогулок.
А. А что сегодня идет в театрах?
Б.Давай посмотрим в газете. О, в театре оперы и балета сегодня идет “Щелкунчик”. Я бы хотела посмотреть это. Труппа театра превосходна и музыка Чайковского очаровательна.
А. Но я боюсь, что будет невозможно достать билеты в день представления
особенно если оно настолько популярно.
Б. Да, предполагаю,что ты прав. Скорее всего билеты уже распроданы.
А. Может быть попытаемся? А вдруг кто-нибудь будет продавать лишние билеты у дверей театра?! Это наша единственная надежда.
Б. Ну, давай пойдем и попытаем нашу удачу!
Rendering of the content of the dialogue in indirect speech:
Погода не для прогулок и поэтому было решено пойти в театр. Девочки просмотрели газеты и увидели,что в театре оперы и балета идет “Щелкунчик.” Труппа театра превосходна и музыка Чайковского очаровательна и девочки решили пойти на представление. У них возникли сомнения, что смогут купить билеты в день представления тем более на такое популярное. Но они надеялись,что кто-нибудь будет продавать лишние билеты перед представлением и решили попытать удачу.
Dramatise the following situation:
You are an actor. You have just returned home from the first night of a play in which you have played a part. Share your impressions with the members of your family.
Mother: Oh, Nick you’ve come back at last! Are you all right?
Brother: Was the play a success?
Nick: Don’t worry, my dear! The play was excellent! The staging, the scenery, the stage effects were beyond description. And all the actors were brilliant beyond all doubts too!
Father: It was the first night play, wasn’t it?
Nick: Yes, you are quite right. And no wonder that the house was sold out long before the day of the performance.
Brother: I hope that you played the leading part in the play?
Nick: No, I didn’t play the leading part, but my part was very important too.
Mother: I don’t think that it is very important whether it is a leading role or not.
Tell us better if the play was a success with the public.
Nick: Yes, and that’s why when the final curtain fell, we received many curtain calls.And I’ve never seen an audience applaud so much! It were real bursts of applause from spectators!
Translation:
Вы актер.Вы только что вернулись с премьеры пьесы, в которой вы играли какую-то роль.Поделитесь своими впечатлениями с членами вашей семьи.
Мама: О, Коля ! Наконец-то ты вернулся.Все в порядке?
Брат: Пьеса прошла с успехом?
Коля: Конечно! Пьеса замечательная! Постановка,декорации,сценические эффекты были настолько хороши, что их трудно описать.И вне всяких сомнений, актеры были просто превосходными
Папа: Это была премьера пьесы, не так ли?
Коля:Да, правильно. И поэтому совсем не удивительно, что все билеты на спектакль были распроданы задолго до премьеры.
Брат: Надеюсь,что ты играл ведущую роль в пьесе?
Коля: Нет, я играл не главную роль в пьесе, но моя роль в пьесе довольно важная.
Мама: Я не думаю,что это важно главная ли роль или второстепенная. Скажи нам лучше имела ли пьеса успех у зрителей?
Коля: Да, после того,как занавес опустился, нас вызывали много раз.
Я никогда не слышал, чтобы публика так аплодировала! Это были просто взрывы аплодисментов!
|
.
:
Придаточные предложения времени
Придаточное предложение | Главное предложение | |
В русском языке | Будущее время Когда придет мама | Будущее время я пойду гулять |
В английском языке | Настоящее время Present Simple When my mother comes | Будущее время Future Simple I shall go for a walk |
Придаточные предложения времени вводятся союзами:
- when – когда
- after - после того, как
- before - перед тем, как
- as soon as – как только
- till/until - до тех пор пока....не
- while - в то время как
После этих союзов будущее время не употребляется
|
|
Текст для изучающего чтения
Things of Nursing
We are in a room for medical procedures. There are some cabinets in this room.
On the shelves of these cabinets there are many instruments, things for nursing. On the top shelf there are one-piece syringes in a box. Near it there is one more box. There are many
thermometers and tonometers in it. There are mustered plasters in a small box in the corner of the cabinet. Bandages, cotton wool and gauze napkins are in the drum. On the middle shelf there are cups, things for giving an enema, catheters.
There are also some boxes with medicines in tablets, powders, capsules and ampules. On the bottom shelf there are hot water bags, ice-bags, air-rings in a big container.There is one more container on the bottom shelf, which is rather large. Bed pans are kept in it.
Opposite the cabinets there are two instrument tables. On the tables there are some drums with sterile materials. A dressing table is at the window. The dressing table has two shelves.
On the top shelf there are sterile dressing materials, in the drums there are pairs of forceps, one pair of scissors, ampules and bottles. There is a tray with syringes, needles and cotton swabs. On the bottom shelf there is a tray with bandages, lotion for skin cleaning, containers for instruments and soiled dressing. On the bottom shelf there is also a rather large container with oxygen cushions in it. Oxygen cushions are necessary in the urgent cases and they are usually kept in the room of medical procedures.
Мы находимся в процедурном кабинете. В кабинете несколько медицинских шкафов. На полках этих шкафов много медицинских инструментов, предметов ухода за больными. На верхней полке, в коробке одноразовые шприцы. Рядом еще одна коробка, в ней хранятся тонометры и термометры. В маленькой коробке в углу шкафа находятся горчичники. В биксе бинты, ватные тампоны, марлевые салфетки. На средней полке банки, предметы для клизмы, катетры. Есть несколько коробочек с лекарственными препаратами в таблетках, порошках, капсулах, ампулах. На нижней полке, в большом контейнере грелки, пузыри для льда, надувные круги На нижней полке есть еще один, довольно большой контейнер, в котором хранятся судна.
Напротив шкафов- два столика для медицинских инструментов. На столиках несколько биксов со стерильными перевязочными материалами.У окна – перевязочный столик с двумя полками. На верхней полке находятся стерильные перевязочные материалы, в биксах – пинцеты, ножницы, ампулы, бутылочки. Имеется также лоток со шприцами, иглами, ватными тампонами.
На нижней полке – лоток с бинтами жидкостью для очищения кожной поверхности,
контейнеры для использованных инструментов и перевязочного материала.
Также на нижней полке находится довольно большой контейнер, в котором хранятся кислородные подушки. Кислородные подушки бывают необходимы в экстренных случаях
и обычно они хранятся в процедурном кабинете.
Текст для аудирования
Актуализация грамматического материала темы
I’d like to remind you about the main rules of personal hygiene. There are some particular rules, which everyone should follow when one works with the things of nursing in the room for medical procedures. While listening to what I’m telling you, make necessary notes. Don’t ask any questions until I finish my story. As soon as I finish my story, you may ask any question you’d like to ask.
Each thing is sterile in the room for medical procedures: each instrument, each thing for nursing, all the dressing materials. You shouldn’t even touch any of these things until your hands are sterile too. Before you come up to a dressing table to make an injection you must wash your hands with soap and running water.And, by the way, after you make an injection or some kind of dressing, you should wash your hands too. Don’t forget about it.
Я бы хотела напомнить вам об основных правилах гигиены. Cуществует несколько особых правил гигиены, которые необходимо соблюдать тем, кто работает в процедурном кабинете.Слушая то, что я буду рассказывать, не забывайте делать необходимые записи. Вопросы будете задавать после того, как я закончу свой рассказ.
В процедурном кабинете каждая вещь стерильна: медицинские инструменты, предметы ухода, перевязочный материал. Нельзя даже касаться ни одной из этих вещей до тех пор, пока ваши руки также не будут стерильными. Прежде чем вы подойдете к перевязочному столику, вы должны тщательно вымыть руки с мылом под проточной водой.И только теперь вы можете делать укол или перевязку или какую-либо другую манипуляцию. И после укола или перевязки тоже не забудьте вымыть руки.
Упражнения для контроля за усвоением лексики темы
I Find out the word with the most general meaning:
1. Cotton wool, bandages, gause napkins, cotton swabs, dressing materials.
2. Medical instruments, forseps, scissors, blood transfusion bottle, a tonometer, a syringe.
3. A hot water bag, an ice bag, an air ring, a bed pen, a feeding cup, a thing of nursing, things
for an enema.
4. A dressing table, a cabinet, furniture, a shelf a box.
5. A tablet, powder, capsules, medicine, ampules, bottles
Возможные варианты ответов
- dressing materials
- medical instruments
- a thing of nursing
- furniture
- medicine
II Make up sentences out of following words.
Составьте предложения из следующих слов
1. in/ room/ there/the/are/cabinets/some.
2. drum/are/in/the/there/materials/sterile
3. is/ a/there/tray/syringes/with/needles.
4. is/the/where/lotion/cleaning/for skin?
5. got/you/one/piece/have/syringes
6. forceps/on/the/how/dressing/many/are/table?
Возможные варианты ответов
1 There are some cabinets in the room.
2. In the drum there are sterile materials.
3. There is a tray with syringes and needles.
4.Where is the lotion or skin cleaning?
5. You have got one piece syringes.
6. How many forceps are there on the dressing table?
1 В комнате несколько шкафов.
2 В биксе находятся стерильные материалы.
3 Имеется лоток со шприцами и иглами.
4 Где жидкость для очищения кожной поверхности?
5 У тебя есть одноразовые шприцы.
6 Сколько пинцетов на перевязочном столике?
III. I’ll describe you a thing your task is to guess what is it:
- ...a medical instrument for taking sterile dressing or parts of a syringe for not to touch them with fingers.
- ... a thing of nursing for taking one’s temperature
- ... a piece of furniture in a room for medical procedures with many shelves. On these
shelves medicines, medical instruments , things of nursing and other things of the kind
are kept.
4.... a little table with two shelves for dressing materials and medical instruments
5.... just a kind of a sauce pan where a nurse keeps sterile materials
6.... something used to make a patient’s stomach empty
7... a thing with the help of which we feed a bed patient
8... a thing or a kind of a medical instrument with the help of which we warm a patient
9... a medical instrument which a nurse uses in her every day’s work to make injections
10... a thing of nursing with the help of which a nurse takes patients’ blood pressure
IV. Я буду описывать какой-либо предмет: ваша задача отгадать о чем идет речь
1... инструмент для того, чтобы брать перевязочный материал или части шприца не касаясь их пальцами
2... инструмент для измерения температуры пациента
3... предмет мебели в процедурном кабинете с множеством полок на которых находятся медицинские препараты, инструменты, предметы ухода за пациентами
4... небольшой столик с двумя полочками, на которых расположены перевязочные материалы, медицинские инструменты
5... что-то похожее на кастрюлю, где медсестра хранит перевязочный материал
6... предмет ухода, который используется для промывания желудка пациента
7... предмет с помощью которого медсестра кормит лежачего больного
8... предмет ухода с помощью которого медсестра может согреть пациента
9... медицинский инструмент, используемый медсестрой в ежедневной работе для проведения инъекций
10... предмет с помощью которого медсестра измеряет давление пациентов
Возможные варианты ответов:
1.a pair of forceps 2.thermometer 3.a cabinet 4.a dressing table 5.a drum 6.things for enema 7.a feeding cup 8.a hot water bottle 9.a syringe 10.a tonometer
V. Now let’s play a game !
Imagine such a thing: you are a very old, absent-minded person who keeps forgetting the names of ordinary things. Ask other people what it is called.
- Sorry, I’m constantly forgetting the names of well-known things and again the word has slipped my mind. Will you kindly tell me what do we call a thing where bandages, cotton wool, gause napkins are kept ?
- I think you mean a drum, don’t you ?
- Oh yes, thanks a lot!
- Oh, again a word has escaped me...What do we call a thing to relieve pain when a man has got a bad bruise ?
- I’m sure you mean an ice-bag, don’t you?
- Yes, I do. I mean just this thing. Thank you ever so much indeed !
- Oh God! This time I forgot the names of the most ordinary things. What do we call the things used when a patient has a bad cough and it is necessary to strengthen blood circulation in his chest ?
- If I’m not mistaken, you mean cups and mustured plasters.
- You are not mistaken, I mean just those things. Thank you!
- I’m afraid that I begin getting on your nerves. I’m awfully sorry but this time I forgot the name of the thing for used instruments and soiled dressing
- Don’t mention it ! This thing is called a tray.
- I’d like to ask you the last question now. What do we call a thing which is necessary for a patient who has to stay in bed for a very long time to avoid sore wounds
- Let me think a little... Oh, I do remember now! It is called an air ring. It is really used to avoid sore wounds.
- Oh, I’m so gratefull to you for your help !
- Not at all.
Давайте поиграем в такую игру!
Вообразите, что вы очень старый и очень рассеянный человек Вы постоянно забываете названия сaмых обычных вещей. Попросите других людей помочь вам.
- Простите, но я постоянно забываю названия самых простых, обычных предметов Сейчас слово опять выскочило у меня из головы.Не могу вспомнить где хранятся бинты, вата, марлевые салфетки...
- Вы имеете ввиду бикс, не так ли?
- Да,да спасибо Вам большое!
- И снова слово выскользнуло у меня из памяти ! Совсем забыл как называется предмет, который используется при сильных ушибах, синяках...
- Этот предмет называется очень просто: пузырь со льдом
- Огромное Вам спасибо!
- О, Боже ! На этот раз я забыл названия самых обычных предметов. Я забыл что нужно использовать при сильном кашле для улучшения кровообращения в грудной клетке...
- Уверен, что Вы имеете ввиду банки и горчичники.
- Боюсь, что начинаю действовать Вам на нервы, но я снова не могу вспомнить название предмета для использованных медицинских инструментов и испачканного перевязочного материала...
- Ничего страшного. Этот предмет называется лоток.
- Я очень благодарен Вам за Вашу помощь.
- Не стоит благодарности.
VI Think of the reason why the following might happen:
A nurse comes to the room for medical procedures, opens one of the cabinets, takes
out a tonometer and quickly goes out of the cabinet.She goes to the ward 5
Возможный вариант ответа
Well, I think that some patient of the ward № 5 has troubles with blood pressure
A nurse takes out an ice-bag out of the container, fills it with ice and goes out of the room she is evidently in a hurry...
Возможный вариант ответа
I suppose that somebody has got a bad bruise.
A nurse opens one of the cabinets, takes out a thermometer, some medicine for headache, nasal drops and goes to the ward on the second floor...
Возможный вариант ответа
I’m sure that one of the patients has caught cold and is running a high temperature
A nurse takes out nasal drops out of the cabinet, but she doesn’t go anywhere...
Возможный вариант ответа
No doubt, she has got a runny nose herself
Подумайте о том, почему могло произойти следующее:
Медсестра заходит в процедурный кабинет, открывает шкаф, достает оттуда тонометр
И быстрым шагом идет в палату № 5...
Ну, я думаю, что у одного из пациентов палаты №5 возникли проблемы с артериальным давлением
Медсестра подходит к контейнеру, достает оттуда пузырь для льда, заполняет его льдом и быстро выходит из кабинета...
Уверен, что кто-то из пациентов получил здоровый синяк
Медсестра открывает шкаф, достает оттуда термометр лекарство от головной боли, капли в нос, и идет в палату на втором этаже ...
Думаю, что один из пациентов простудился и у него высокая температура
Медсестра достает капли в нос из шкафа, но никуда не выходит...,
Наверное, насморк у самой медсестры
You are a nurse. You must put on the table everything necessary to make an injection.
Вы – медсестра. Вам нужно сделать укол. Положите на столик все, что нужно для проведения инъекции.
Возможный вариант ответа
First of all I need a dressing table to put all the necessary things on.
Now I put a drum on it. In the drum there are pairs of forceps, one pair of scissors, ampules and bottles with medicine.Then I need a tray with syringes, needles,and cotton swabs. Here it is...I also need lotion for skin cleaning and a container for used instruments and soiled dressing. Now that’s all. I can make an injection now.
Прежде всего мне нужен столик, чтобы положить все необходимое. Теперь я ставлю на столик бикс, где находятся пинцет, ножницы, ампулы и бутылочки с лекарством Затем мне необходим лоток с иглами, шприцами, ватными тампонами. Необходима также жидкость для очищения кожной поверхности и контейнер для использованных инструментов и испачканного перевязочного материала. Ну вот, теперь все готово Теперь я могу делать инъекцию.
VII Вы- медсестра Вам нужно сделать перевязку “ Накройте столик”
You are a nurse.You need to make a dressing. “Lay the table”
Возможный вариант ответа
On the dressing table I put a drum with forceps, scissors, and other things. Then I put a tray with bandages, cotton swabs, gause napkins, lotion for skin cleaning on it.
On the bottom shelf I put a container for used instruments and soiled dressing. Now I’m ready to make a dressing.
На перевязочный столик я ставлю бикс с пинцетом и ножницами Затем я ставлю лоток с бинтами, ватными шариками, марлевыми салфетками, жидкостью для дезинфекции кожной поверхности На нижнюю полку я ставлю контейнер для использованных инструментов и испачканного перевязочного материала Теперь я готова делать перевязку.
Задания для проверки понимания содержания текста
для аудирования.
What is the text about? Give the main idea of the text.
О чем текст? Передайте главную идею текста.
Возможный вариант ответа.
The text is about the rules of hygiene, which everybody must follow, working in the room for medical procedures with medical instruments and dressing materials
Этот текст о правилах cанитарии, которые необходимо соблюдать работая в процедурном
кабинетe с медицинскими инструментами и перевязочным материалом
Вопросы для проверки понимания содержания прослушанного текста.
1.What kind of rules must everybody follow while working with the medical instruments and dressing materials?
2.What things must be sterile in the room for medical procedures ?
3.What is it necessary to do while listening to the story of a head sister ?
4.When is it necessary to wash your hands before or after making an injection or a dressing ?
5.Why is it necessary to wash your hands with soap and running water when you work with medical instruments ?
Возможные варианты ответов.
1Everybody must follow the rules of hygiene while working with medical instruments and with things of nursing.
2.All the things must be sterile in the room for medical procedures: medical instruments, dressing materials, things of nursing.
3.While listening to the story of a head nurse it is necessary to make necessary notes.
4. It is necessary to wash hands before and after making an injection or a dressing.
5.It is necessary to wash hands with soap and running water to make them sterile because all the things in the room for medical procedures are sterile too.
1.Каждый должен соблюдать санитарные правила, работая с медицинскими инструментами и предметами ухода за больными.
2.Все вещи в процедурном кабинете должны быть стерильными: перевязочный материал, инструменты, предметы ухода
3. Слушая рассказ старшей медсестры, нужно делать необходимые записи.
4. Руки необходимо мыть как до, так и после инъекции или перевязки
5 Мыть руки с мылом под проточной водой нужно для того,чтобы они были стерильными так как все вещи в процедурном кабинете стерильны.
You are a head sister in a hospital. Medical students have come to your hospital for practice. Take them on an excursion to the room for medical procedures. Let them ask you any questions about things for nursing, medical instruments, medicines...
Dialogue.
Head Sister: Come here! Open this cabinet. And be very attentive. Remember the places where these things for nursing are.
Medical student: Oh, there are a lot of them.
Head Sister: Look here! There are one-piece syringes, thermometers and tonometers on the top shelf.
Medical Student: And what is there in a small box?
Head Sister: Let me see. There are mustured plasters there.
Medical Student: The dressing materials, cotton wool, gauze napkins, are in the drum,
aren’t they ?
Head Sister: You are quite right. The drum is on the middle shelf.
Medical Student: Well, there are cups, things for an enema, catheters. But where are medcines?
Head Sister: Look at those boxes. There are capsules, tablets, ampules, powders, there.
Medical Student: I’m sure, there are oxygen cushions in this container.
Head Sister: Oh no, you are mistaken. There are hot water bags, ice-bags, air-rings, bed pans trays there.
Medical Student: All right. Thank you. Let’s close the cabinet.
Диалог
Старшая медсестра: Подходите сюда. Откройте этот шкаф.Запомните где лежат эти предметы ухода за больными
Студент-практикант: О, как их много!
Старшая медсестра: Посмотрите сюда. На верхней полке одноразовые шприцы, термометры и тонометры
Cтудент-практикант: А что там в маленькой коробочке?
Старшая медсестра: Дайте-ка я посмотрю Там горчичники
Студент-практикант: Перевязочный материалы вата, марлевые салфетки в биксе
не так ли ?
Старшая медсестра: Ты совершенно прав, а бикс находится на средней полке.
Студент-практикант: Вижу банки, предметы для клизьмы, катетры...А где же лекарства?
Старшая медсестра: Посмотрите-ка на эти коробочки, там таблетки, капсулы, порошки, ампулы.
Студент-практикант: Уверен, что в этом контейнере кислородные подушки...
Старшая медсестра: Ты ошибаешься, там грелки, пузыри со льдом, подкладные круги и судна.
Студент-практикант: Хорошо. Спасибо. Давайте закрывать шкаф.
Задания для проверки понимания прочитанного текста
Answer the following questions:
1.Are there any cabinets in the room for medical procedures?
2.Where are the cabinets?
3.What is there in the cabinets?
4 How many forceps and scissors are there on the top shelf?
5.What is there opposite the cabinets?
6.Where are the drums?
7.What is there in the drums?
8.How many shelves are there in a dressing table?
9.Are there sterile dressing materials on the top shelf?
10.Where are the ampules and bottles?
11.What is there in the tray on a top shelf?
12.Where are the containers for used instruments and soiled dressing?
Возможные варианты ответов
1.Есть ли медицинские шкафы в процедурной комнате?
2. Где находятся шкафы?
3. Что в шкафах?
4. Сколько пар пинцетов и ножниц на верхней полке?
5. А что напротив шкафов?
6. Где находятся биксы?
7. А что в биксах?
8. Сколько полок у перевязочного столика?
9. А на верхней полке есть перевязочные материалы?
10 .Где находятся ампулы и бутылочки с лекарствами?
11. А что в лотке на верхней полке?
12. Где находятся контейнеры для использованных инструментов и испачканных перевязочных материалов?
Упражнения для контроля усвоения грамматического материала темы:
I. Употребите глагол в скобках в нужном времени.
1. Ann will give me my book back, after she ( to read) it.
2. Before Bob has finished his story I ( not to say) a word.
3. As soon as we are free, we ( to go) sightseeing.
4. He will ring me up, before he ( to leave)
5. After she ( to find) his new address, she will send Peter a telegram.
6. While you ( to draw) the view, I’ll be telling you the news.
7. When the foreign delegation (to come) we’ll show them the sights of our capital.
Возможные варианты ответов
1 has read
2 will not
3 shall go
4 leaves
5 has found
6 are drawing
7 comes
II. Вместо точек употребите нужный предлог времени.
1 ... you begin working with her, you will like her.She is easy to work with
2. ...you move the bookcase off the window, it will be lighter in the room.
3. We’ll be working hard,...our exams begin.
4. He will buy a new watch ...he gets his first salary
5. The surgeon will operate on the patient,...the sick man’s relatives give their consent.
6. The surgeon will wash his hands carefully, ...he begins to operate.
Возможные варианты ответов.
- as soon as
- when
- when
- after, when
- after
- before
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Внеклассная работа с учащимися:методическое пособие для учителей и студентов
В пособии представлен материал по одному из разделов педагогики «Внеклассная работа с учащимися». Данный материал не является альтернативным, а служит систематизации и конкретизации знаниям, получаемы...
Учебно-методическое пособие. Методические рекомендации по выполнению курсовой работы по МДК.06.01 Управление структурным подразделением организации
Учебно-методическое пособие для студентов средних специальных учебных заведений, обучающихся по специальности 19.02.10 "Технология продукции общественного питания"....
Методическая разработка занятий на тему: Изучение природы межличностного конфликта Учебно-методическое пособие для студентов средних медицинских образовательных учреждений по специальностям: 31.02.05 Стоматология ортопедическая
Предлагаемое пособие разработано с учётом государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника медицинского училища, с учётом целей и задач системы непрерывной психологическ...
МЕТОДИЧЕСКАЯ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ КЛАССА ДОМРЫ Исполнительский анализ и методические рекомендации по исполнению А.А. Цыганкова обработка русской народной песни «Травушка-муравушка»
Данное методическое пособие посвящено одному из главных вопросов музыкального образования – работе над музыкальным произведением –анализу произведе...
Методическая разработка классного часа - Год Российского кино
Успех внеклассной работы связан с ее содержанием и организацией. Внеклассная работа должна вызывать интерес у обучающихся, увлекать их различными видами деятельности. Классный час «Год Российско...
Методическое пособие «Методические рекомендации по разработке электронных учебников»
Методическое пособие «Методические рекомендации по разработке электронных учебников» содержит основные принципы создания и разработки электронных учебников с использованием языка гипертекс...
Кроссворд по дисциплине Английский язык по теме "Поход в поликлиннику"
Данный кроссворд предназначен для контроля усвоения лексического материала обучающимися...